ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А как только Дуралей сможет идти, они, переждав очередное Падение, сразу отправятся в Южный.
Устало шагая по лугу, где его только что высадили Н'тон с Лиотом, Главный арфист увидел, что в этот поздний час окно его кабинета все еще светится. Несмотря на усталость, он был доволен результатами четырехдневного труда. Заир, подпрыгивающий на его плече, согласно чирикнул. Робинтон улыбнулся и погладил бронзового малыша.«Сибел с Менолли тоже должны быть довольны, – думал он, – если, конечно, не стали известны какие-нибудь неприятные подробности об этом паршивце Пьемуре, которые они не успели мне передать». Он увидел, как створка входных дверей приоткрылась, и попытался угадать, кто ожидает его там, в темноте.– Учитель?Он не ошибся, это Менолли.– Вас так долго не было, – приглушенно воскликнула девушка, закрывая за ним дверь и поворачивая маховик, освобождающий тяжелые засовы.– Зато я многого добился. О Пьемуре что-нибудь слышно?– Нет. – Плечи Менолли поникли. – Мы бы сразу вас известили.Он ласково обнял ее за плечи.– Сибел тоже не спит?– Еще бы! – фыркнула она. – Н'тон послал Триса, чтобы нас предупредить. Иначе вы не смогли бы попасть домой!– Это не самое страшное, дорогая моя девочка.Они поднимались по лестнице, и Робинтон заметил, что Менолли сдерживает шаг, не желая его торопить. Он устал, это правда, но, что гораздо хуже, с годами он утратил способность быстро восстанавливать силы, которая всегда спасала его после тяжелого дня.– Лорд Грох вот уже два дня, как вернулся. Зачем же вы, Учитель, так задержались в Наболе? – Он почувствовал, как ее плечи передернулись у него под рукой. – Я бы не осталась там ни на минуту дольше, чем необходимо.– Да уж, не самый гостеприимный холд, что и говорить. Не могу понять, куда девались все вина, которые лорд Фэкс добыл в многочисленных набегах. А ведь у него водились отличные сорта. Не мог же Мерон все выпить за какие-то тринадцать или четырнадцать Оборотов! – Так вам не досталось бенденского вина? – поддразнила его Менолли.– Вот именно, бесчувственная ты девчонка!– Тогда я тем более не могу понять, что вас там так задержало.– Долг! – ответил он, сам дивясь прозвучавшему в голосе раздражению. Они уже подошли к его комнате, и он открыл дверь, с благодарностью увидев знакомый беспорядок своего кабинета и приветливую улыбку на лице Сибела. Подмастерье вскочил и стал помогать мастеру снимать летное снаряжение. Менолли тем временем наполнила графин отличным бенденским вином.– Ну, мой господин, что скажете? – чуть насмешливо спросил Сибел, обменявшись с учителем обычным приветствием. – Разве нельзя было вызвать нас в Набол, чтобы поскорее управиться с делами?– Я подумал, что вам и так хватит впечатлений от Набола на пару Оборотов, – потягивая вино, ответил Робинтон.– Погоди, Сибел, у него есть новости, – сказала Менолли и, чуть прищурясь, взглянула на учителя. – Я по лицу вижу – посмотри, какой у него довольный вид. Вам удалось выяснить, что произошло с Пьемуром в Наболе?– Каюсь, насчет Пьемура я так ничего и не выяснил. Зато среди других, не менее важных вещей, я сумел устроить дела таким образом, что нам больше не придется тревожиться из-за того, что Набол снабжает Древних товарами с севера и получает взамен драгоценные яйца файров в количествах, вовсе не подобающих для столь захудалого холда.– Так, значит, ни один из незадачливых наследников не стал чинить беспорядков во время торжественной церемонии? – поинтересовался Сибел. Мастер Робинтон небрежно взмахнул рукой, и лицо его осветила лукавая улыбка.– Так, ничего серьезного, хотя Гиттет остер на язык, этого у него не отнимешь. Да и что они могли поделать – преемник был назван перед лицом таких надежных свидетелей, что никто не посмел усомниться. К тому же я не стал разубеждать их в том, что и Бенден, и лорды холдеры призовут несчастного к ответу за грехи предшественника. – Мастер Робинтон просиял, увидев как восторженно восприняли помощники его хитроумный замысел. – Мне доставило немалое удовольствие помочь лорду Дектеру отправить этих бедолаг по домам, поднимать свои холды из запустения.– А как вам лорд Дектер? – спросил Сибел.– Мы сделали правильный выбор, хоть он все еще артачится. Мне удалось исподволь внушить ему, чтобы он взялся за холд, как взялся бы за любое дело, которое пришло в упадок. Если он приложит к нему такое же упорство и смекалку, как к ныне процветающему извозному промыслу, то внакладе не останется. Еще я сказал, что четверо его сыновей станут ему надежными помощниками и советчиками, – а этим может похвалиться отнюдь не каждый лорд. Однако есть одно дело, которое ему особо не терпится уладить. – Главный арфист замолчал и взглянул на застывшие в ожидании лица своих помощников. – И это дело по счастью совпадает с задачей, которая стоит перед нами. Так что готовь скорее свою посудину, – обратился он к Менолли. Так мастер называл ее лодку, с тех пор как в минувший Оборот они попали в шторм, путешествуя на Южный. Лицо Менолли просияло, а Сибел так и подскочил. – Ведь мы вряд ли обнаружим Пьемура, если будем аукать ему с севера. Так что вы двое отправляйтесь-ка на Южный. Проследите, чтобы Торик сообщил Древним, если сами не сумеете их негласно известить, что Мерон мертв, а его преемник поддерживает Бенден. Я уверен, что мастер Олдайв захочет, чтобы вы доставили ему каких-нибудь трав и порошков. А то он извел на Мерона почти все свои запасы.И не вздумайте возвращаться, пока не отыщете Пьемура! Глава 10 Дуралей заблеял и попытался подняться, больно толкнув Пьемура в живот. Свернувшаяся на плече Фарли протестующе чирикнула во сне и вдруг разразилась тревожными криками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Устало шагая по лугу, где его только что высадили Н'тон с Лиотом, Главный арфист увидел, что в этот поздний час окно его кабинета все еще светится. Несмотря на усталость, он был доволен результатами четырехдневного труда. Заир, подпрыгивающий на его плече, согласно чирикнул. Робинтон улыбнулся и погладил бронзового малыша.«Сибел с Менолли тоже должны быть довольны, – думал он, – если, конечно, не стали известны какие-нибудь неприятные подробности об этом паршивце Пьемуре, которые они не успели мне передать». Он увидел, как створка входных дверей приоткрылась, и попытался угадать, кто ожидает его там, в темноте.– Учитель?Он не ошибся, это Менолли.– Вас так долго не было, – приглушенно воскликнула девушка, закрывая за ним дверь и поворачивая маховик, освобождающий тяжелые засовы.– Зато я многого добился. О Пьемуре что-нибудь слышно?– Нет. – Плечи Менолли поникли. – Мы бы сразу вас известили.Он ласково обнял ее за плечи.– Сибел тоже не спит?– Еще бы! – фыркнула она. – Н'тон послал Триса, чтобы нас предупредить. Иначе вы не смогли бы попасть домой!– Это не самое страшное, дорогая моя девочка.Они поднимались по лестнице, и Робинтон заметил, что Менолли сдерживает шаг, не желая его торопить. Он устал, это правда, но, что гораздо хуже, с годами он утратил способность быстро восстанавливать силы, которая всегда спасала его после тяжелого дня.– Лорд Грох вот уже два дня, как вернулся. Зачем же вы, Учитель, так задержались в Наболе? – Он почувствовал, как ее плечи передернулись у него под рукой. – Я бы не осталась там ни на минуту дольше, чем необходимо.– Да уж, не самый гостеприимный холд, что и говорить. Не могу понять, куда девались все вина, которые лорд Фэкс добыл в многочисленных набегах. А ведь у него водились отличные сорта. Не мог же Мерон все выпить за какие-то тринадцать или четырнадцать Оборотов! – Так вам не досталось бенденского вина? – поддразнила его Менолли.– Вот именно, бесчувственная ты девчонка!– Тогда я тем более не могу понять, что вас там так задержало.– Долг! – ответил он, сам дивясь прозвучавшему в голосе раздражению. Они уже подошли к его комнате, и он открыл дверь, с благодарностью увидев знакомый беспорядок своего кабинета и приветливую улыбку на лице Сибела. Подмастерье вскочил и стал помогать мастеру снимать летное снаряжение. Менолли тем временем наполнила графин отличным бенденским вином.– Ну, мой господин, что скажете? – чуть насмешливо спросил Сибел, обменявшись с учителем обычным приветствием. – Разве нельзя было вызвать нас в Набол, чтобы поскорее управиться с делами?– Я подумал, что вам и так хватит впечатлений от Набола на пару Оборотов, – потягивая вино, ответил Робинтон.– Погоди, Сибел, у него есть новости, – сказала Менолли и, чуть прищурясь, взглянула на учителя. – Я по лицу вижу – посмотри, какой у него довольный вид. Вам удалось выяснить, что произошло с Пьемуром в Наболе?– Каюсь, насчет Пьемура я так ничего и не выяснил. Зато среди других, не менее важных вещей, я сумел устроить дела таким образом, что нам больше не придется тревожиться из-за того, что Набол снабжает Древних товарами с севера и получает взамен драгоценные яйца файров в количествах, вовсе не подобающих для столь захудалого холда.– Так, значит, ни один из незадачливых наследников не стал чинить беспорядков во время торжественной церемонии? – поинтересовался Сибел. Мастер Робинтон небрежно взмахнул рукой, и лицо его осветила лукавая улыбка.– Так, ничего серьезного, хотя Гиттет остер на язык, этого у него не отнимешь. Да и что они могли поделать – преемник был назван перед лицом таких надежных свидетелей, что никто не посмел усомниться. К тому же я не стал разубеждать их в том, что и Бенден, и лорды холдеры призовут несчастного к ответу за грехи предшественника. – Мастер Робинтон просиял, увидев как восторженно восприняли помощники его хитроумный замысел. – Мне доставило немалое удовольствие помочь лорду Дектеру отправить этих бедолаг по домам, поднимать свои холды из запустения.– А как вам лорд Дектер? – спросил Сибел.– Мы сделали правильный выбор, хоть он все еще артачится. Мне удалось исподволь внушить ему, чтобы он взялся за холд, как взялся бы за любое дело, которое пришло в упадок. Если он приложит к нему такое же упорство и смекалку, как к ныне процветающему извозному промыслу, то внакладе не останется. Еще я сказал, что четверо его сыновей станут ему надежными помощниками и советчиками, – а этим может похвалиться отнюдь не каждый лорд. Однако есть одно дело, которое ему особо не терпится уладить. – Главный арфист замолчал и взглянул на застывшие в ожидании лица своих помощников. – И это дело по счастью совпадает с задачей, которая стоит перед нами. Так что готовь скорее свою посудину, – обратился он к Менолли. Так мастер называл ее лодку, с тех пор как в минувший Оборот они попали в шторм, путешествуя на Южный. Лицо Менолли просияло, а Сибел так и подскочил. – Ведь мы вряд ли обнаружим Пьемура, если будем аукать ему с севера. Так что вы двое отправляйтесь-ка на Южный. Проследите, чтобы Торик сообщил Древним, если сами не сумеете их негласно известить, что Мерон мертв, а его преемник поддерживает Бенден. Я уверен, что мастер Олдайв захочет, чтобы вы доставили ему каких-нибудь трав и порошков. А то он извел на Мерона почти все свои запасы.И не вздумайте возвращаться, пока не отыщете Пьемура! Глава 10 Дуралей заблеял и попытался подняться, больно толкнув Пьемура в живот. Свернувшаяся на плече Фарли протестующе чирикнула во сне и вдруг разразилась тревожными криками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72