ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
не те крупные, мощные животные, гордость лорда
Лифа, а стройные жилистые скакуны Алессана. Ирония судьбы, но от нее
Морите стало чуть легче.
Арит, похоже, не собирался приземляться во дворе перед входом. Он
плавно спускался к конюшням, где явно происходило что-то интересное. Судя
по царившей тут суматохе, Руат сумел сохранить свою деловитость и
энергичность.
- М'барак говорит, что видел Алессана где-то здесь, - через плечо
сообщила Морите Десдра.
Собравшиеся у конюшни люди заметили дракона только тогда, когда он
приземлился. М'барак не ошибся - Алессан стоял в дверях. Молодой лорд
быстро зашагал навстречу гостям. Теперь он шел, как обратила внимание
Морита, высоко подняв голову, гордо и уверено, как и подобает лорду
Великого холда.
- Извини, лорд Алессан, - произнес Капайм. - Наверно, мы прилетели не
в самое удобное время...
- Любое время удобно для таких гостей, - Алессан склонил голову, не
спуская глаз с Мориты. - Ваш визит для меня всегда радость, - он помог
целителю спуститься со спины дракона. - Мы с Тьеро, - он кивнул на
подошедшего арфиста, - как раз готовились отослать вам сообщение. - Вдруг,
отбросив формальный тон, Алессан радостно улыбнулся Морите: - Даг спас
Визгуна! И у нас теперь жеребята! Три жеребчика!
- Я так рада за тебя, Алессан! - воскликнула Морита, спрыгивая вниз.
Она немного просчиталась - Арит оказался выше, чем она полагала.
Впрочем, Алессан ухитрился ее поймать. Он обнимал ее за талию, и его глаза
искрились счастьем - как надеялась всадница, не только из-за избежавших
смерти скакунов.
- Я недавно вернулся с пастбища, - продолжал Алессан, не отнимая рук.
- У меня не хватило вакцины, я ведь не рассчитывал на жеребят! Даг сломал
ногу... придется послать за ним повозку. А через шесть дней над Руатом
Падение! Но главное - Даг сохранил породу! Он спас достаточно жеребцов и
кобыл... спас весь Руат!
Капайм представил Алессану Десдру, и молодому лорду пришлось
отпустить золотую всадницу.
- Насколько я понимаю, - спросила Десдра, - ты приготовил сыворотку и
уже применил ее.
- Так и есть, - кивнул Алессан. - Не мог же я рисковать скакунами,
забрав их с пастбищ сюда, где они легко могут заразиться! - он огляделся
по сторонам. - Эпидемия стоила нам дорого. Мы потеряли множество людей и
животных, - он провел своих гостей внутрь конюшни. - Вчера, как только я
вернулся в Руат, мы приготовили сыворотку и ввели ее вот этому мерину. -
Лорд показал на хромого скакуна, меланхолично пережевывавшего сено. - Он
по-прежнему здоров.
- Иначе и быть не должно, - заверил Капайм. - Вакцинация применима
равно и к людям, и к животным. Но то, что ты сделал, - он понизил голос, -
сейчас жизненно необходимо для Перна. - Глава целителей огляделся и,
удостоверившись, что рядом никого нет (Фоллен со своими помощниками
хлопотал возле самодельной центрифуги, конюхи - около скакунов), произнес:
- Дело в том, что эпидемия может начаться снова.
Смертельно побледнев, Алессан отшатнулся, как от удара.
- На сей раз нам придется вакцинировать как людей, так и животных, -
продолжал Капайм. - Причем по всему континенту. Я подготовил график
распределения вакцины, ее доставку организует Морита. Чего нам не хватает,
так это сыворотки от выздоровевших скакунов. У тебя их довольно много - во
всяком случае, достаточно, чтобы снабдить вакциной свой холд, а также
Форт, Южный Болл и часть Телгара, соседствующую с Руатом. На востоке нам
поможет лорд Шадер.
- Но в Керуне такие огромные табуны... - Алессан был явно ошеломлен
масштабностью предлагаемого проекта.
- Были огромные, - мягко поправил его Капайм. - Если этот твой Даг
умудрился сохранить и жеребцов, и кобыл, то Руат куда богаче, чем ты
полагаешь. Ну, как? Поможешь нам?
- Руат понес страшные потери... - на лице Алессана появилось какое-то
странное выражение, - потери в людях, в животных, в чести, в гордости...
Любая помощь, которую Руат способен оказать Перну, хоть отчасти скрасит
тень нашего... - он посмотрел на курганы у реки, - ...гибельного
гостеприимства.
- С чего ты взял, что вы виноваты в том, что произошло? - сурово
спросил Капайм. - На тебе, лорд Алессан, и на Руате в целом не лежит
никакой ответственности за свершившееся. Обстоятельства, непредсказуемые
обстоятельства, привели к тому, что "Виндтосс" сбился с курса. Неуемное
любопытство и жажда славы подтолкнули его капитана высадиться на южном
континенте и пробыть там целых три дня. Что заставило команду привезти на
север то злосчастное животное, мы можем только гадать - никого из моряков
"Виндтосса уже не осталось в живых. Но что-либо изменить ни мы, ни вы уже
не в силах. Ты не мог им помешать - это было не в твоей власти. Ты
мужественно делал то, чего требовала ситуация - ухаживал за больными, сеял
зерно, сохранял скакунов. И самое главное... самое главное, что несмотря
на все перенесенные страдания, ты не потерял желания помочь другим!
- Когда приходит беда, глупцы ищут, на кого свалить вину, а умные
думают, как спастись и избежать повторения несчастья.
- Да, мы спаслись, но сейчас перед нами стоит новая задача. И нам так
нужна твоя помощь, Алессан!
Арит внезапно приветственно затрубил, и с небес донесся ответный рев.
- Бронзовый?! Здесь? - Морита торопливо направилась к выходу из
конюшни. - М'барак! - позвала она молодого всадника, который пристально
уставился в небо. - Кто там прилетел?
Только бы не Ш'гал, ей совсем не хотелось сейчас видеть его!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Лифа, а стройные жилистые скакуны Алессана. Ирония судьбы, но от нее
Морите стало чуть легче.
Арит, похоже, не собирался приземляться во дворе перед входом. Он
плавно спускался к конюшням, где явно происходило что-то интересное. Судя
по царившей тут суматохе, Руат сумел сохранить свою деловитость и
энергичность.
- М'барак говорит, что видел Алессана где-то здесь, - через плечо
сообщила Морите Десдра.
Собравшиеся у конюшни люди заметили дракона только тогда, когда он
приземлился. М'барак не ошибся - Алессан стоял в дверях. Молодой лорд
быстро зашагал навстречу гостям. Теперь он шел, как обратила внимание
Морита, высоко подняв голову, гордо и уверено, как и подобает лорду
Великого холда.
- Извини, лорд Алессан, - произнес Капайм. - Наверно, мы прилетели не
в самое удобное время...
- Любое время удобно для таких гостей, - Алессан склонил голову, не
спуская глаз с Мориты. - Ваш визит для меня всегда радость, - он помог
целителю спуститься со спины дракона. - Мы с Тьеро, - он кивнул на
подошедшего арфиста, - как раз готовились отослать вам сообщение. - Вдруг,
отбросив формальный тон, Алессан радостно улыбнулся Морите: - Даг спас
Визгуна! И у нас теперь жеребята! Три жеребчика!
- Я так рада за тебя, Алессан! - воскликнула Морита, спрыгивая вниз.
Она немного просчиталась - Арит оказался выше, чем она полагала.
Впрочем, Алессан ухитрился ее поймать. Он обнимал ее за талию, и его глаза
искрились счастьем - как надеялась всадница, не только из-за избежавших
смерти скакунов.
- Я недавно вернулся с пастбища, - продолжал Алессан, не отнимая рук.
- У меня не хватило вакцины, я ведь не рассчитывал на жеребят! Даг сломал
ногу... придется послать за ним повозку. А через шесть дней над Руатом
Падение! Но главное - Даг сохранил породу! Он спас достаточно жеребцов и
кобыл... спас весь Руат!
Капайм представил Алессану Десдру, и молодому лорду пришлось
отпустить золотую всадницу.
- Насколько я понимаю, - спросила Десдра, - ты приготовил сыворотку и
уже применил ее.
- Так и есть, - кивнул Алессан. - Не мог же я рисковать скакунами,
забрав их с пастбищ сюда, где они легко могут заразиться! - он огляделся
по сторонам. - Эпидемия стоила нам дорого. Мы потеряли множество людей и
животных, - он провел своих гостей внутрь конюшни. - Вчера, как только я
вернулся в Руат, мы приготовили сыворотку и ввели ее вот этому мерину. -
Лорд показал на хромого скакуна, меланхолично пережевывавшего сено. - Он
по-прежнему здоров.
- Иначе и быть не должно, - заверил Капайм. - Вакцинация применима
равно и к людям, и к животным. Но то, что ты сделал, - он понизил голос, -
сейчас жизненно необходимо для Перна. - Глава целителей огляделся и,
удостоверившись, что рядом никого нет (Фоллен со своими помощниками
хлопотал возле самодельной центрифуги, конюхи - около скакунов), произнес:
- Дело в том, что эпидемия может начаться снова.
Смертельно побледнев, Алессан отшатнулся, как от удара.
- На сей раз нам придется вакцинировать как людей, так и животных, -
продолжал Капайм. - Причем по всему континенту. Я подготовил график
распределения вакцины, ее доставку организует Морита. Чего нам не хватает,
так это сыворотки от выздоровевших скакунов. У тебя их довольно много - во
всяком случае, достаточно, чтобы снабдить вакциной свой холд, а также
Форт, Южный Болл и часть Телгара, соседствующую с Руатом. На востоке нам
поможет лорд Шадер.
- Но в Керуне такие огромные табуны... - Алессан был явно ошеломлен
масштабностью предлагаемого проекта.
- Были огромные, - мягко поправил его Капайм. - Если этот твой Даг
умудрился сохранить и жеребцов, и кобыл, то Руат куда богаче, чем ты
полагаешь. Ну, как? Поможешь нам?
- Руат понес страшные потери... - на лице Алессана появилось какое-то
странное выражение, - потери в людях, в животных, в чести, в гордости...
Любая помощь, которую Руат способен оказать Перну, хоть отчасти скрасит
тень нашего... - он посмотрел на курганы у реки, - ...гибельного
гостеприимства.
- С чего ты взял, что вы виноваты в том, что произошло? - сурово
спросил Капайм. - На тебе, лорд Алессан, и на Руате в целом не лежит
никакой ответственности за свершившееся. Обстоятельства, непредсказуемые
обстоятельства, привели к тому, что "Виндтосс" сбился с курса. Неуемное
любопытство и жажда славы подтолкнули его капитана высадиться на южном
континенте и пробыть там целых три дня. Что заставило команду привезти на
север то злосчастное животное, мы можем только гадать - никого из моряков
"Виндтосса уже не осталось в живых. Но что-либо изменить ни мы, ни вы уже
не в силах. Ты не мог им помешать - это было не в твоей власти. Ты
мужественно делал то, чего требовала ситуация - ухаживал за больными, сеял
зерно, сохранял скакунов. И самое главное... самое главное, что несмотря
на все перенесенные страдания, ты не потерял желания помочь другим!
- Когда приходит беда, глупцы ищут, на кого свалить вину, а умные
думают, как спастись и избежать повторения несчастья.
- Да, мы спаслись, но сейчас перед нами стоит новая задача. И нам так
нужна твоя помощь, Алессан!
Арит внезапно приветственно затрубил, и с небес донесся ответный рев.
- Бронзовый?! Здесь? - Морита торопливо направилась к выходу из
конюшни. - М'барак! - позвала она молодого всадника, который пристально
уставился в небо. - Кто там прилетел?
Только бы не Ш'гал, ей совсем не хотелось сейчас видеть его!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113