ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сэнди говорила, что квартира у него бесплатная за то, что он сторожит плавательный бассейн и оборудование.— И что произошло, когда вы были у него?— Ничего не произошло. Посидели, поболтали. Очень интересно было.— О чем же вы болтали?— Как люди живут. Об их низкой морали.Я предложил Хэйди довезти ее до самой школы, но она ответила, что дальше поедет автобусом. Я оставил ее на углу, кроткое существо, кажущееся совсем потерянным в этом мире высоких скоростей и низкой морали. Глава 4 Из Сепульведы я выехал по Сансет-бульвару Сансет-бульвар — бульвар «Заходящего Солнца», проходит через центр Лос-Анджелеса и выходит к океану.

и направился на юг в деловую часть Пасифик-Пэлисейдс. Жилой дом «Лорел» находился на Элдер-стрит, наклонной улице, постепенно спускающейся к берегу океана.Это был один из самых новых и небольших многоквартирных домов в этом районе. Поставив машину у обочины, я направился во внутренний дворик.Плавательный бассейн отсвечивал солнечными бликами. Зеленый кустарник был тщательно подстрижен. На фоне листвы резко выделялись ярко-красные бутоны.Из квартиры на первом этаже вышла женщина, внешность которой каким-то необъяснимым образом гармонировала с красными цветами. На ней было переливающееся домашнее платье, оранжевое на спине, а тело под платьем ходило так, словно его обладательница привыкла к тому, что ею постоянно любуются. Рыжие волосы, обрамляющие красивое лицо, делали его немного грубоватым. Она была босиком, демонстрируя стройные загорелые ноги.Со знанием дела, приятным голосом, по которому, однако можно было определить, что в университете его хозяйка, наверняка, не обучалась, она поинтересовалась, что мне нужно.— Вы владелица дома?— Да, я миссис Смит. Дом принадлежит мне. Свободных квартир сейчас нет.Я представился.— Хотелось бы вас спросить кое о чем. Позволите?— О чем же?— У вас работает некто Дэви Спэннер.— В самом деле?— Как я понял, да.Она ответила таким тоном, словно уже устала защищать его:— Ну почему бы вам всем не оставить его в покое, хотя бы для разнообразия?— Я вообще в глаза его не видел.— Но вы ведь из полиции, так? Если не оставите его, наконец, в покое, то сами же опять толкнете на скользкую дорожку. Вы этого добиваетесь? — Она говорила негромко, но в голосе ее чувствовалась затаенная сила, как глухой гул в разжигаемой топке.— Нет, я не из полиции.— Тогда, значит, инспектор по надзору за условно освобожденными. Мне все равно, кто вы. Дэви Спэннер хороший парень.— И у него есть по крайней мере одна хорошая подруга, — сказал я, надеясь переменить тональность разговора.— Если на меня намекаете, то вы ошиблись. Чего вы хотите от Дэви?— Только задать ему несколько вопросов.— Задавайте их мне вместо него.— Хорошо. Вы знаете Сэнди Себастьян?— Встречала ее. Милая девочка.— Она здесь?— Здесь она не живет. Живет с родителями где-то в Долине...— Со вчерашнего утра она пропала, дома ее нет. Она была здесь?— Сомневаюсь.— А Дэви?— Сегодня утром я его еще не видела. Сама только что встала. — Она посмотрела ввысь, словно человек, который любит свет, но которому долго пришлось жить в темноте. — Значит, вы все-таки полицейский?— Частный детектив. Работаю сейчас на отца Сэнди. Думаю, вы поступите благоразумно, если позволите мне поговорить с Дэви.— Говорить я буду сама. Вы же не хотите, чтобы он опять сбился с пути?Она привела меня к двери маленькой квартирки в задней части дома у входа в гараж. На двери на белой карточке тем же каллиграфическим четким почерком, что и стишок на листке, выпавшем из книги Сэнди, было выведено «Дэвид Спэннер».Миссис Смит негромко постучала и, не дожидаясь ответа, окликнула:— Дэви!За дверью послышались голоса. Один явно принадлежал молодому человеку, другой — девушке, от чего без всякой видимой причины сердце у меня заколотилось. Раздались шаги. Дверь открылась.Дэви был не выше меня, но казалось, что он загородил собой весь дверной проем. Его черную трикотажную рубашку распирали мускулы. В лице и белокурых волосах сквозила какая-то незавершенность. Он посмотрел наружу с таким выражением, будто солнечный свет всегда досаждал ему.— Я вам нужен?— Твоя подруга у тебя? — Я не мог определить, с какой именно интонацией задала вопрос миссис Смит. Не исключено, что она ревновала его к девушке.Но Дэви ее интонацию наверняка определил.— А разве что-то случилось?— Вот этот человек считает, что да. Говорит, что твоя подруга пропала.— Как она может пропасть, если она здесь? — Голос парня звучал ровно, казалось, он сдерживает свои чувства. — Вас наверняка ее отец подослал, — обратился он ко мне.— Совершенно верно.— Так вот, отправляйтесь назад и скажите ему, что сейчас на дворе двадцатый век. Вторая половина уже. Один раз старикан уже запер девчонку в ее комнате, и ему это сошло с рук. Но больше не выгорит. Так и передайте старику Себастьяну.— Он не старик. Хотя за минувшие сутки и здорово постарел.— Вот и прекрасно. Надеюсь, он вообще копыта отбросит. Сэнди тоже надеется.— Могу я поговорить с нею?— Я дам вам ровно минуту. — Обращаясь к миссис Смит, он добавил: — Отойдите, пожалуйста, на одну минутку.Дэви говорил с нами обоими с неким превосходством, слегка напоминающим превосходство маньяка. Женщина, похоже, почувствовала это. Не возразив и даже не взглянув на него, она отошла в другой конец дворика, выполняя его прихоть. Она села на скамейку у бассейна, и я вновь задал себе вопрос: в каком качестве он у нее работает?По-прежнему загораживая собой весь проем, он повернулся и позвал девушку:— Сэнди! Подойди-ка на минутку.Она подошла к двери. На ней были темные очки, скрывающие выражение лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики