ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И уже несколько лет она
посещает уроки танцев - бальных и современных. А что касается гуляний с
мальчиками, то, честно говоря, я против этого. При нынешних нравах, вы
сами понимаете, мистер... Она встречается и дружит в основном с
девушками...
- А Джерри Килпатрик? Я слышал, что он наведывался к ней...
Крендалл покраснел.
- Да, он был тут один раз, где-то в июне. Они с Сьюзан очень живо
общались, но замолкли, стоило мне войти в комнату. Мне это не понравилось.
- Кажется, дошло до ссоры?
Он внимательно посмотрел не меня.
- Откуда вы знаете?
- От вашей жены.
- Женщины всегда болтают лишнее. Да, мы поговорили. Мне хотелось
понять его взгляды на жизнь, и я дружески спросил, что он намерен делать в
жизни, а он ответил мне, что не забивает этим себе голову, как-то да
сложится... Этот ответ меня не удовлетворил, и я спросил, что же будет со
страной, если все станут придерживаться такой позиции. Он ответил, что все
уже случилось. Не знаю, что он имел в виду, но тон мне не понравился. Я
сказал, что ежели его взгляды таковы, то он может идти и больше не
показываться в моем доме. Он тявкнул, что сделает это с удовольствием,
засранец! Ну, он ушел и действительно больше не возвращался. Бог с ним,
невелика потеря.
Лицо Крендалла было темно-красным, на висках пульсировали жилы. В
моей голове также пульсировала кровь.
- Жена считает, что я был неправ и поступил плохо, - продолжил он. -
Вы же знаете женщин, мистер! Если девушка не вышла замуж или, по крайней
мере, не обручилась к восемнадцати годам, они решают, что останется старой
девой, - он склонил голову, словно поймал какой-то непонятный мне сигнал.
- Интересно, что мамочка столько времени делает в библиотеке...
Когда он встал и открыл двери в холл, я пошел за ним. Его движения
были тяжелыми и медленными, словно его плечи уже придавила тревога, еще не
допускаемая до рассудка.
Из-за дверей библиотеки слышался женский плач. Миссис Крендалл
стояла, прижимаясь лицом к пустым полкам, и рыдала в голос. Крендалл
шагнул к ней и принялся успокоительно гладить ее по сотрясавшемуся плечу.
- Не плачь, мамочка! Мы найдем и вернем ее...
- Нет, - она потрясла головой. - Сьюзан никогда сюда не вернется, мы
права не имели ее сюда привозить!
- Что с тобой?!
- Здесь для нас не место. Все кроме тебя понимают это!
- Но это не так! У меня на счету больше, чем у кого бы то ни было на
этой улице. Большинство соседей я могу купить и продать!
- Что нам в том счете! Мы здесь, словно рыбы без воды. У меня ни
одной близкой души на всей улице. И у Сьюзан тоже...
Он взял ее тяжелыми ладонями за плечи и повернул лицом к комнате.
- Что ты выдумываешь, мамочка! Все кланяются и улыбаются нам, когда
мы проезжаем. Все знают, кто мы и чего мы стоим!
- Может, и знают. Но ни мне, ни Сьюзан от этого не легче.
- В чем же вам не легче?
- В жизни, - сказала она. - Я притворялась, что все в порядке. И вот
оказалось, что это не так...
- Все опять образуется, я обещаю тебе! Все будет о'кей!
- Никогда не было о'кей!
- Неправда! Ты отлично знаешь, что было...
Она принялась резко качать головой, Крендалл ладонями придержал эти
движения, словно это был просто нервный тик. Он откинул ей волосы со лба,
чистого и ровного, несмотря на залитое слезами лицо. Она оперлась на него,
позволяя поддерживать себя, ее голова неподвижно застыла на его плече, не
замечая моего присутствия, лицо было лицом женщины, утонувшей в
собственной жизни.
Обнявшись, они вышли в холл, оставив меня в библиотеке одного. В углу
на столике лежала открытая маленькая записная книжка. Я сел и принялся
просматривать ее. На красной сафьяновой обложке золотом было вытеснено:
"Адреса". На первой страничке неустоявшимся почерком хозяйки было
написано: "Сьюзан Крендалл". В книжке были адреса и телефоны трех девушек
и одного молодого человека - Джерри Килпатрика. Я понял, о чем плакала
мать Сьюзан. Эта семья была одиноким трио, живущим, словно актеры, в
голливудских декорациях. Теперь их осталось только двое для поддержания
игры.
В библиотеку вошла миссис Крендалл, снова изумив меня. Она успела
умыться, причесаться и накраситься мгновенно и претенциозно.
- Прошу прощения, - сказала она, - я не хотела расклеиться...
- Этого никто не хочет. Но иногда это к лучшему.
- Не для меня и не для Лестера. Возможно, это и незаметно, но он
очень тонкий и ранимый человек. И очень любит Сьюзан.
Она подошла к столику, печаль витала вокруг нее, словно запах духов.
Она принадлежала к тем редким существам, которые не утрачивают
женственности в любых обстоятельствах.
- У вас разбита голова... - произнесла она.
- Голову мне разбил Джерри Килпатрик.
- Признаюсь, я ошиблась в нем.
- Я тоже, миссис. Что будем делать с Сьюзан?
- Не знаю... - она стояла надо мной, со вздохом листая пустые
страницы записной книжки. - Я говорила со всеми ее соученицами. С теми,
которые записаны здесь, и с другими. Она не дружила по-настоящему ни с
одной из них. Ходили вместе в школу, играли в теннис - и это все...
- Это не жизнь для восемнадцатилетней девушки...
- Я понимаю. Я пыталась устраивать для нее разные встречи, но из
этого ничего не вышло. Она боялась.
- Чего?
- Не знаю. Но это был самый настоящий страх. Я все время боялась, что
она убежит из дому. И вот это случилось...
Я спросил, не покажет ли она мне комнату Сьюзан.
- Хорошо, но не говорите об этом Лестеру, он рассердится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
посещает уроки танцев - бальных и современных. А что касается гуляний с
мальчиками, то, честно говоря, я против этого. При нынешних нравах, вы
сами понимаете, мистер... Она встречается и дружит в основном с
девушками...
- А Джерри Килпатрик? Я слышал, что он наведывался к ней...
Крендалл покраснел.
- Да, он был тут один раз, где-то в июне. Они с Сьюзан очень живо
общались, но замолкли, стоило мне войти в комнату. Мне это не понравилось.
- Кажется, дошло до ссоры?
Он внимательно посмотрел не меня.
- Откуда вы знаете?
- От вашей жены.
- Женщины всегда болтают лишнее. Да, мы поговорили. Мне хотелось
понять его взгляды на жизнь, и я дружески спросил, что он намерен делать в
жизни, а он ответил мне, что не забивает этим себе голову, как-то да
сложится... Этот ответ меня не удовлетворил, и я спросил, что же будет со
страной, если все станут придерживаться такой позиции. Он ответил, что все
уже случилось. Не знаю, что он имел в виду, но тон мне не понравился. Я
сказал, что ежели его взгляды таковы, то он может идти и больше не
показываться в моем доме. Он тявкнул, что сделает это с удовольствием,
засранец! Ну, он ушел и действительно больше не возвращался. Бог с ним,
невелика потеря.
Лицо Крендалла было темно-красным, на висках пульсировали жилы. В
моей голове также пульсировала кровь.
- Жена считает, что я был неправ и поступил плохо, - продолжил он. -
Вы же знаете женщин, мистер! Если девушка не вышла замуж или, по крайней
мере, не обручилась к восемнадцати годам, они решают, что останется старой
девой, - он склонил голову, словно поймал какой-то непонятный мне сигнал.
- Интересно, что мамочка столько времени делает в библиотеке...
Когда он встал и открыл двери в холл, я пошел за ним. Его движения
были тяжелыми и медленными, словно его плечи уже придавила тревога, еще не
допускаемая до рассудка.
Из-за дверей библиотеки слышался женский плач. Миссис Крендалл
стояла, прижимаясь лицом к пустым полкам, и рыдала в голос. Крендалл
шагнул к ней и принялся успокоительно гладить ее по сотрясавшемуся плечу.
- Не плачь, мамочка! Мы найдем и вернем ее...
- Нет, - она потрясла головой. - Сьюзан никогда сюда не вернется, мы
права не имели ее сюда привозить!
- Что с тобой?!
- Здесь для нас не место. Все кроме тебя понимают это!
- Но это не так! У меня на счету больше, чем у кого бы то ни было на
этой улице. Большинство соседей я могу купить и продать!
- Что нам в том счете! Мы здесь, словно рыбы без воды. У меня ни
одной близкой души на всей улице. И у Сьюзан тоже...
Он взял ее тяжелыми ладонями за плечи и повернул лицом к комнате.
- Что ты выдумываешь, мамочка! Все кланяются и улыбаются нам, когда
мы проезжаем. Все знают, кто мы и чего мы стоим!
- Может, и знают. Но ни мне, ни Сьюзан от этого не легче.
- В чем же вам не легче?
- В жизни, - сказала она. - Я притворялась, что все в порядке. И вот
оказалось, что это не так...
- Все опять образуется, я обещаю тебе! Все будет о'кей!
- Никогда не было о'кей!
- Неправда! Ты отлично знаешь, что было...
Она принялась резко качать головой, Крендалл ладонями придержал эти
движения, словно это был просто нервный тик. Он откинул ей волосы со лба,
чистого и ровного, несмотря на залитое слезами лицо. Она оперлась на него,
позволяя поддерживать себя, ее голова неподвижно застыла на его плече, не
замечая моего присутствия, лицо было лицом женщины, утонувшей в
собственной жизни.
Обнявшись, они вышли в холл, оставив меня в библиотеке одного. В углу
на столике лежала открытая маленькая записная книжка. Я сел и принялся
просматривать ее. На красной сафьяновой обложке золотом было вытеснено:
"Адреса". На первой страничке неустоявшимся почерком хозяйки было
написано: "Сьюзан Крендалл". В книжке были адреса и телефоны трех девушек
и одного молодого человека - Джерри Килпатрика. Я понял, о чем плакала
мать Сьюзан. Эта семья была одиноким трио, живущим, словно актеры, в
голливудских декорациях. Теперь их осталось только двое для поддержания
игры.
В библиотеку вошла миссис Крендалл, снова изумив меня. Она успела
умыться, причесаться и накраситься мгновенно и претенциозно.
- Прошу прощения, - сказала она, - я не хотела расклеиться...
- Этого никто не хочет. Но иногда это к лучшему.
- Не для меня и не для Лестера. Возможно, это и незаметно, но он
очень тонкий и ранимый человек. И очень любит Сьюзан.
Она подошла к столику, печаль витала вокруг нее, словно запах духов.
Она принадлежала к тем редким существам, которые не утрачивают
женственности в любых обстоятельствах.
- У вас разбита голова... - произнесла она.
- Голову мне разбил Джерри Килпатрик.
- Признаюсь, я ошиблась в нем.
- Я тоже, миссис. Что будем делать с Сьюзан?
- Не знаю... - она стояла надо мной, со вздохом листая пустые
страницы записной книжки. - Я говорила со всеми ее соученицами. С теми,
которые записаны здесь, и с другими. Она не дружила по-настоящему ни с
одной из них. Ходили вместе в школу, играли в теннис - и это все...
- Это не жизнь для восемнадцатилетней девушки...
- Я понимаю. Я пыталась устраивать для нее разные встречи, но из
этого ничего не вышло. Она боялась.
- Чего?
- Не знаю. Но это был самый настоящий страх. Я все время боялась, что
она убежит из дому. И вот это случилось...
Я спросил, не покажет ли она мне комнату Сьюзан.
- Хорошо, но не говорите об этом Лестеру, он рассердится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76