ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Перевернулся на спину, раскинул руки и стал ждать, когда потолок окажется
поближе ко мне. Поднимая голову, слышал, как воздух, шипя, прорывается
наружу сквозь щели в переплете застекленной крыши. Через какое-то время я
незаметно поднялся вместе с водой так, что уже мог дотянуться до потолка
рукой. Стукнул кулаком по стеклу! Я вовсе не хотел пробивать отверстие;
если бы кулак пробил крышу насквозь, я просто искалечил бы себе руку. От
удара по стеклу пошли трещины, но оно осталось целым.
Сделав несколько глубоких вдохов-выдохов, я нырнул за ботинком. Вода
была чистой и спокойной, за исключением тех мест, где вытекавшие из стены
струи пузырились и метались во все стороны. Преломленный стеклянной крышей
луч солнца превратил водяную массу в куб бледно-зеленого свечения.
Все-таки я достал спасительный ботинок, хотя от давления воды у меня
закололо в ушах.
Вдруг в массе возникло какое-то движение, вибрация, которая
отозвалась во мне чувством страха. С моим планом случилось что-то такое,
чего я не предусмотрел. Можно задохнуться? Да, было похоже, что я
тщательно проработал план, по-которому мне предстояло умереть, как крысе в
колодце. Но откуда вибрация? Я поплыл к кранам, чтобы выключить их. Но
прежде всего моим легким был нужен воздух, а наверху его уже почти не
оставалось. Все-таки я выключил краны. Держа ботинок в руке, я подобрал
под живот ноги, собираясь вынырнуть.
Еще один толчок потряс воду и меня вместе с ней. Дверь! Дверь
скрежетала, прогибалась. Дверь была рассчитана на воду, но отнюдь не на
такое количество ее, когда склеп целиком наполнился бы ею. Я
разворачивался медленным движением пловца, поднимающегося из глубины, но
тут белая дверь, словно паруc, прогнулась и - исчезла из проема,
переворачиваясь под напором воды. Поток вытолкнул меня следом за нею. Моя
рука (без ботинка) задала направление в рухнувшей вслед за дверью воде,
меня вынесло через пустой дверной проем, ударило о стенку уже в коридоре,
и я, сделав сальто, прокатился по нему на дверной плоскости, за которую
успел уцепиться. Вода из склепа тянула меня за собой, пока ее уровень не
выровнялся.
Дверь из ближайшей комнаты в коридор была распахнута внутрь - ее
распахнул поток. В комнате этой находился Меллиотс вместе с медсестрой.
Она барахталась в воде, колотя руками и ногами, - видно, поскользнулась и
упала. Доктор нагнулся и поднял ее на руки. Она взобралась на него,
похожая на розовую безволосую обезьянку, жалобно повизгивающую от страха.
Я все еще держал в руке ботинок, добрый шотландский походный ботинок с
металлической подковой на каблуке, и я, не раздумывая, с размаху опустил
его Меллиотсу на голову. Доктор упал в мелкую воду, вместе с уцепившейся
за него женщиной. Шимпанзе-отец с детенышем...
Я огляделся. Белая одежда медсестры, наполненная бумагами корзина,
рассыпавшийся букет цветов, разрозненные предметы одежды, оседающие на пол
после схлынувшей воды. Тяжелые красные драпировки на окне провисли от
пропитавшей их снизу влаги. Белый дубовый стол, кожаное кресло и кушетка -
на всем следы воды. Канцелярские принадлежности лежат на столе. Вывеска:
"Ангел милосердия. Частная лечебница. Гидротерапия и частичная ирригация.
Отдельные комнаты для пациентов. Владелец - доктор Г.М.Меллиотс".
Венецианский адрес и номер телефона.
Кто-то заворочался у моих ног. Я отодвинулся. Я не был расположен
прикасаться к мисс Мэкон.
- Он утонул! - крикнула она. - Я не могу его перевернуть.
Меллиотс распростерся на темном от воды ковре, лицом в лужу. Я
посмотрел на его окровавленный затылок и не почувствовал ни злорадства, ни
сочувствия. Взял доктора за руку и за ногу, перевернул на спину. Белки
глаз Меллиотса пронизывали красные ниточки. Грудь вздымалась тяжело, как у
загнанной собаки.
Мисс Мэкон засеменила вокруг стола. Открыла ящик. Только теперь я
обратил на нее внимание: обеими руками она держала тяжелый револьвер. Я
легко выбил у нее оружие. Она издала какой-то звериный визг и стиснула
руками тощую грудь.
- Верните мне одежду, - сказал я. - И сами оденьтесь во что-нибудь. Я
не могу на вас смотреть.
Ее рот открылся и закрылся, потом опять открылся и закрылся. Как у
рыбы. Я поднял револьвер, и она мигом сделала то, что я приказал. Открыла
дверь из какого-то чулана, натянула через голову платье. Моя одежда кучкой
валялась на полу того же чулана.
Я направил дуло на эту обезьяну:
- А теперь уходите.

23
Это был револьвер 38-го калибра с шестидюймовым стволом номер серии
58237. Я засунул его в карман пиджака. В чуланчике, на вбитом в стену
крючке, висел полосатый пиджак Меллиотса, там я нашел и свой пистолет, и
свой бумажник. Я положил их туда, где им и надлежало находиться, и
направился к двери. Меллиотс все еще был без памяти.
Я пошел по коридору, увязая я в чем-то мягком и липком, - видно, это
было следствием прошумевшего водяного потока. Массивные двери все были
заперты. Коридор выглядел так же гадко и мрачно, как тот, что я видел во
сне. Единственный источник света находился за занавешенным входом в
дальнем конце коридора. Я уже занес одну ногу на порог, как позади меня
кто-то вскрикнул. Это был женский крик, отчаянный, хотя и приглушенный
стенами. Я повернул назад.
- Выпустите меня, - согласные терялись по дороге, и наружу
прорывались только гласные: - Вы-у-й-е-ня! О-а-у-та, вы-у-и-е-ня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики