ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Конечно, я был бы глупцом, если свое доверие... м-м-м...
не зафиксировал бы документально. Разумеется, вы дадите мне расписку,
подтверждающую реальность оказанной услуги.
- Какой именно?
- Услуги... равной тому, что вы сделали. Будет достаточно просто
написать: "За поимку и доставку Пэта Риана". Тем самым убьем сразу двух
зайцев. Расписка аннулировала бы мою передачу денег Риану, что является
единственной уликой против меня в деле миссис Слокум. И самое главное,
такая расписка защитит меня в случае, если ваша честность поколеблется, и
убийство Пэта Риана дойдет до суда.
- И я буду тогда соучастником убийства.
- И очень активным. Вот именно: мы с вами окажемся соучастниками.
Ловко меня впутывают в это дело. У меня разыгралось воображение, и я
представил себе, как через год, пять, десять лет, мне предложат выполнить
"маленькие поручения" Уолтера Килборна и я не посмею уже сказать "нет".
Во мне закипела ярость. Но ответил я ему благоразумно:
- Я не смогу с достаточной гарантией вытянуть свою шею из петли. В
смерти Риана замешано еще полдюжины человек. Кто-нибудь из них заговорит,
и комбинация разрушится.
- Вовсе нет. Со мной связан только один из них.
- Шмидт.
Брови поползли на его лоб - розовые удивленные гусеницы.
- Вы знаете Шмидта?.. Вы действительно оказались очень деятельны,
мистер Арчер.
- Я знаю его достаточно хорошо, чтобы предпочесть не иметь с ним
больше никаких контактов. Если полиция укажет на него пальцем, он
расколется и все выболтает.
- Я вас понимаю. - Рот херувима опять изобразил успокаивающую улыбку.
- К счастью, вы можете спать спокойно. Оскар Шмидт отбыл сегодня утром...
м-м-м... вместе с отливом. Ради нашего общего блага Меллиотс позаботился о
нем.
Мужчина в льняном костюме теперь сидел на обитой кожей скамье у
переборки. Обнажая белые зубы, сидел и поглаживал ствол своего пистолета.
- Замечательно, - сказал я. - Риан позаботился о миссис Слокум. Шмидт
позаботится о Пиане. Меллиоте позаботился о Шмидте. Да у вас целая
система.
- Я крайне польщен, что она вам нравится.
- Но кто позаботится о Меллиотсе?
Килборн перевел взгляд с меня на вооруженного мужчину, рот которого
снова замкнулся. Пусть Килборн осмысляет наш "треугольник" и с этой
стороны.
- Вы задали весьма пикантный вопрос. Вашу проницательность я
уравновешу откровенностью и сообщу вам, что Меллиотс сам "позаботился" о
себе несколько лет назад. Одна моя знакомая девушка, если быть точным -
моя служащая, исчезла в Детройте. Ее тело обнаружили потом в реке. Некий
частнопрактикующий врач, не имевший медицинской лицензии, имя которого мы
не будем уточнять, разыскивался для дачи показаний. В это время я
направлялся в Калифорнию и предложил ему воспользоваться моим личным
самолетом... Я ответил на ваш вопрос?
- Вполне. Я хотел точно знать, что именно мне предлагали. Теперь я
знаю. И отвечаю теперь: я не хочу!
Килборн недоверчиво посмотрел на меня.
- Вы всерьез намекаете на то, что вам хотелось бы умереть?
- Я думаю покинуть вас. Вы достаточно умны, чтобы понять: убирать
меня прежде, чем вы получите назад свои десять тысяч, - неразумно. Эти
деньги ведь и впрямь расстраивают вас, не правда ли?
- Деньги? Деньги сами по себе для меня ничего не значат. Видите ли,
мистер Арчер, я готов удвоить сумму. - Килборн вытащил из внутреннего
кармана пиджака бумажник с золотыми уголками и выложил из него на стол
десятитысячную купюру. - Но двадцать тысяч - это... это предел.
- Уберите, пожалуйста, ваши деньги мне не нужны.
- Предупреждаю, что ваша позиция в сделке довольно зыбкая, - заметил
мой искуситель уже более сухо. - Она может, колебнувшись, достигнуть
отметки, где ожидаемые доходы окажутся настолько низки, что более дешево и
уместно станет попросту убить вас.
Я посмотрел на Меллиотса. Его горящие глаза были устремлены на
Килборна, а в руке он взвешивал пистолет. Нахмуренные черные брови доктора
ждали ответа на вопрос.
- Нет, пока нет, - сказал ему Килборн. - Чего же вы хотите, мистер
Арчер, если не денег? Может быть, женщин, власть или безопасность? Я мог
бы поискать в моей организации место человеку, которому... доверяю. Я бы
не стал, честно говоря, бросаться такими словами, если бы не
симпатизировал вам.
- Вы не можете мне доверять, - возразил я, хотя страх перед смертью
иссушил губы и сжал мне горло.
- Вот именно это мне в вас и нравится. Определенная, упрямая
честность...
- Вы мне не нравитесь, - сказал я. Или, скорее, прокаркал, прохрипел.
На лице Килборна не возникло никакого нового выражения, только белые
пальцы раздраженно пощипывали друг друга.
- Меллиотс, мы немного задержим мистера Арчера у себя, чтобы он смог
решиться. Где у тебя твой миротворец?
Мужчина в льняном костюме поспешно поднялся. Его рука метнулась в
карман, тут же вынырнула оттуда, раскачивая блестящий кожаный предмет,
напоминавший удлиненную грушу.
Я не успел увернуться.
22
...Я шел по усыпанному галькой руслу высохшей реки. В неподвижном,
ярко раскрашенном небе пролетали попугаи и кричали, словно у них в горле
перекатывалась та же самая галька. Мимо меня неслышной поступью прошла
девушка, от ходьбы ее золотые волосы развевались. Я пополз за ней на
четвереньках, а она обернулась и рассмеялась. У нее было лицо Мэвис, но
смех звучал так же, как крики попугаев. Потом она вошла в темную пещеру,
уводящую куда-то далеко от берега высохшей реки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
не зафиксировал бы документально. Разумеется, вы дадите мне расписку,
подтверждающую реальность оказанной услуги.
- Какой именно?
- Услуги... равной тому, что вы сделали. Будет достаточно просто
написать: "За поимку и доставку Пэта Риана". Тем самым убьем сразу двух
зайцев. Расписка аннулировала бы мою передачу денег Риану, что является
единственной уликой против меня в деле миссис Слокум. И самое главное,
такая расписка защитит меня в случае, если ваша честность поколеблется, и
убийство Пэта Риана дойдет до суда.
- И я буду тогда соучастником убийства.
- И очень активным. Вот именно: мы с вами окажемся соучастниками.
Ловко меня впутывают в это дело. У меня разыгралось воображение, и я
представил себе, как через год, пять, десять лет, мне предложат выполнить
"маленькие поручения" Уолтера Килборна и я не посмею уже сказать "нет".
Во мне закипела ярость. Но ответил я ему благоразумно:
- Я не смогу с достаточной гарантией вытянуть свою шею из петли. В
смерти Риана замешано еще полдюжины человек. Кто-нибудь из них заговорит,
и комбинация разрушится.
- Вовсе нет. Со мной связан только один из них.
- Шмидт.
Брови поползли на его лоб - розовые удивленные гусеницы.
- Вы знаете Шмидта?.. Вы действительно оказались очень деятельны,
мистер Арчер.
- Я знаю его достаточно хорошо, чтобы предпочесть не иметь с ним
больше никаких контактов. Если полиция укажет на него пальцем, он
расколется и все выболтает.
- Я вас понимаю. - Рот херувима опять изобразил успокаивающую улыбку.
- К счастью, вы можете спать спокойно. Оскар Шмидт отбыл сегодня утром...
м-м-м... вместе с отливом. Ради нашего общего блага Меллиотс позаботился о
нем.
Мужчина в льняном костюме теперь сидел на обитой кожей скамье у
переборки. Обнажая белые зубы, сидел и поглаживал ствол своего пистолета.
- Замечательно, - сказал я. - Риан позаботился о миссис Слокум. Шмидт
позаботится о Пиане. Меллиоте позаботился о Шмидте. Да у вас целая
система.
- Я крайне польщен, что она вам нравится.
- Но кто позаботится о Меллиотсе?
Килборн перевел взгляд с меня на вооруженного мужчину, рот которого
снова замкнулся. Пусть Килборн осмысляет наш "треугольник" и с этой
стороны.
- Вы задали весьма пикантный вопрос. Вашу проницательность я
уравновешу откровенностью и сообщу вам, что Меллиотс сам "позаботился" о
себе несколько лет назад. Одна моя знакомая девушка, если быть точным -
моя служащая, исчезла в Детройте. Ее тело обнаружили потом в реке. Некий
частнопрактикующий врач, не имевший медицинской лицензии, имя которого мы
не будем уточнять, разыскивался для дачи показаний. В это время я
направлялся в Калифорнию и предложил ему воспользоваться моим личным
самолетом... Я ответил на ваш вопрос?
- Вполне. Я хотел точно знать, что именно мне предлагали. Теперь я
знаю. И отвечаю теперь: я не хочу!
Килборн недоверчиво посмотрел на меня.
- Вы всерьез намекаете на то, что вам хотелось бы умереть?
- Я думаю покинуть вас. Вы достаточно умны, чтобы понять: убирать
меня прежде, чем вы получите назад свои десять тысяч, - неразумно. Эти
деньги ведь и впрямь расстраивают вас, не правда ли?
- Деньги? Деньги сами по себе для меня ничего не значат. Видите ли,
мистер Арчер, я готов удвоить сумму. - Килборн вытащил из внутреннего
кармана пиджака бумажник с золотыми уголками и выложил из него на стол
десятитысячную купюру. - Но двадцать тысяч - это... это предел.
- Уберите, пожалуйста, ваши деньги мне не нужны.
- Предупреждаю, что ваша позиция в сделке довольно зыбкая, - заметил
мой искуситель уже более сухо. - Она может, колебнувшись, достигнуть
отметки, где ожидаемые доходы окажутся настолько низки, что более дешево и
уместно станет попросту убить вас.
Я посмотрел на Меллиотса. Его горящие глаза были устремлены на
Килборна, а в руке он взвешивал пистолет. Нахмуренные черные брови доктора
ждали ответа на вопрос.
- Нет, пока нет, - сказал ему Килборн. - Чего же вы хотите, мистер
Арчер, если не денег? Может быть, женщин, власть или безопасность? Я мог
бы поискать в моей организации место человеку, которому... доверяю. Я бы
не стал, честно говоря, бросаться такими словами, если бы не
симпатизировал вам.
- Вы не можете мне доверять, - возразил я, хотя страх перед смертью
иссушил губы и сжал мне горло.
- Вот именно это мне в вас и нравится. Определенная, упрямая
честность...
- Вы мне не нравитесь, - сказал я. Или, скорее, прокаркал, прохрипел.
На лице Килборна не возникло никакого нового выражения, только белые
пальцы раздраженно пощипывали друг друга.
- Меллиотс, мы немного задержим мистера Арчера у себя, чтобы он смог
решиться. Где у тебя твой миротворец?
Мужчина в льняном костюме поспешно поднялся. Его рука метнулась в
карман, тут же вынырнула оттуда, раскачивая блестящий кожаный предмет,
напоминавший удлиненную грушу.
Я не успел увернуться.
22
...Я шел по усыпанному галькой руслу высохшей реки. В неподвижном,
ярко раскрашенном небе пролетали попугаи и кричали, словно у них в горле
перекатывалась та же самая галька. Мимо меня неслышной поступью прошла
девушка, от ходьбы ее золотые волосы развевались. Я пополз за ней на
четвереньках, а она обернулась и рассмеялась. У нее было лицо Мэвис, но
смех звучал так же, как крики попугаев. Потом она вошла в темную пещеру,
уводящую куда-то далеко от берега высохшей реки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72