ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
По-летнему загорелый подросток косил лужайку,
пот блестел на его обнаженных плечах. Желтый "Фольксваген", заново
отполированный, проехал мимо них в противоположном направлении. Через
квартал впереди темно-коричневый "Бьюик" заворачивал в проезд. Эвану
неожиданно стало стыдно за свой микроавтобус, ему хотелось, чтобы он
выглядел получше. После пяти лет интенсивного использования он был
испещрен выемками и царапинами и в этом уютном провинциальном местечке
выглядел словно средство передвижения из другого мира. Если бы в этом
другом мире существовал дорожный указатель, на нем можно было бы прочитать
следующее: "ПРОСТО ПРОЕЗЖАЕМ МИМО. НАС.: 3".
Они проехали "Макдональдс", расположенный на правой стороне улицы
Фредония, и оказались в центральной части деревни. По окружности на улице
под названием "Круг" расположились странные маленькие магазинчики. Это
чудесным образом спланированное поселение, подумала Кэй, прочитав надписи:
"Цветочный магазин Евы", "Подарки и инструменты Брайзона", ресторан
Лэмплайтера, аптека Тальмиджа Рексэла, кофейня "Веселый Чайник". Но
приятнее всего для нее было то, что наполняло воздух, благоухая сладким
запахом летних цветов - пионов, ноготков, маргариток, трех разновидностей
роз, фиалок, напоенных солнечным светом и посаженных ровными рядами в
центре деревни. Ошеломляющий диапазон красок, от бледного белого до
пламенеющего красного и темно-пурпурного, отражался в оконном стекле
магазина. Улицы расходились от круга во всех направлениях, словно спицы из
центра огромного колеса.
- Это та-а-ак чудесно, - сказала Лори, поднося Мисс Присси вверх к
окну, чтобы кукла тоже видела. - И так хорошо пахнет! Мы уже около нашего
нового дома?
- Почти, - сказал Эван, следуя по дуге Круга мимо сине-зеленого
полосатого полотнища "Экономных деревенских деликатесов" и книжного
магазина под названием "Глава первая". Он свернул на Парагон-стрит и
поехал от центра деревни мимо конторы шерифа - строения из красного
кирпича с аккуратно покрашенными окнами и дверями, затем мимо
модернистской публичной библиотеки Уоллеса Перкинса. Эван и Кэй
наведывались в Вифаниин Грех трижды: первый раз в апреле, когда она
получила работу в юношеском колледже Джорджа Росса; второй раз в мае,
чтобы поискать подходящий дом; третий раз в первую неделю июня, чтобы
сделать окончательные приготовления. Хотя Вифаниин Грех был много меньше,
чем все окружающие деревни на шоссе 219 - Спэнглер, Барнсборо,
Сент-Бенедикт и Кэрролтаун - у Вифаниина Греха был свой колорит, который и
Эван, и Кэй оба нашли располагающим. Лужайки были зелены, словно бы
изумруды, улицы свободны от мусора, дома уютны и гостеприимны. В границах
деревни располагались небольшие участки леса, так что квартал домов
располагался прямо на краю леса, улицы разделяли рощицы из сосен и дикой
жимолости. Окаймляя улицы, словно часовые лета, повсюду стояли деревья,
высоко возвышаясь над крышами деревни Вифаниин Грех и отбрасывая
калейдоскопические тени.
По дороге Эван сверился с картой, которую Марсия Джайлз сделала для
него во время их последнего визита. Вифаниин Грех протянулся едва ли на
две мили с севера на юг, но здесь было много поворотов и узких извилистых
улочек, в которых Эван еще не выучился лавировать. Они проехали старый
указатель "Начальная школа Дугласа" на Ноллвуд-стрит, повернули направо на
Блэр-стрит, затем надо повернуть налево на Диэр-Кросс-Лэйн и проехать
вверх по небольшому холму на Мак-Клейн-террас. Постепенно для него все
станет знакомо, но сейчас это был лабиринт домов и зелени. За
Диэр-Кросс-Лэйн Кэй увидела пару затененных теннисных кортов и крытую яму
для жарения. Был также бетонный трек для спортивной ходьбы, на котором
вдалеке маячила одинокая фигура в красных спортивных шортах.
Они добрались до Мак-Клейн-террас, такой же безупречной и свежо
выглядевшей, как и вся деревня. Возможно, дома здесь были несколько
поновее и поменьше, и в этом была вся разница, но Кэй не имела ничего
против, они собирались жить в одном из них. Она мысленно сверила имена на
почтовых ящиках: Хаверсхейм, Кинкейд, Райс, Демарджон. И на одном ящике
имени пока не было.
Эван повернул в проезд.
- Вот мы и здесь, армия, - сказал он.
Дом был двухэтажный, белый с темно-зеленой отделкой и такого же цвета
парадной дверью. В палисаднике росли вязы, а к двери вела прогулочная
дорожка, окаймленная шелковистой травой. Хотя задний двор и не был виден с
улицы, Эван знал, что он имеет небольшой наклон вниз - туда, где забор из
цепи обозначал конец владений. За забором была бетонная дренажная канава,
а за ней - дикая зеленая лесная чаща, простирающаяся почти до самого
Марстеллера - ближайшего города, расположенного более чем в двух милях к
западу. Останавливая машину, Эван вспомнил слова миссис Джайлз: "Это очень
тихое местечко, мистер Рейд, и, зная вашу работу, мне кажется, вы должны
хорошо ценить мир и покой. В наше время это исчезающая вещь". Он заглушил
мотор, вытащил ключи зажигания, цепочка от которых сделалась в два раза
тяжелей после заключения договора с миссис Джайлз - там, в ее конторе по
недвижимости на Киндердайн-стрит.
- Здесь есть олени? - спросила его Лори, когда он выгружал два
тяжелых чемодана из задней части машины.
- Миссис Джайлз говорит, их видели пару раз, - сказала ей Кэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
пот блестел на его обнаженных плечах. Желтый "Фольксваген", заново
отполированный, проехал мимо них в противоположном направлении. Через
квартал впереди темно-коричневый "Бьюик" заворачивал в проезд. Эвану
неожиданно стало стыдно за свой микроавтобус, ему хотелось, чтобы он
выглядел получше. После пяти лет интенсивного использования он был
испещрен выемками и царапинами и в этом уютном провинциальном местечке
выглядел словно средство передвижения из другого мира. Если бы в этом
другом мире существовал дорожный указатель, на нем можно было бы прочитать
следующее: "ПРОСТО ПРОЕЗЖАЕМ МИМО. НАС.: 3".
Они проехали "Макдональдс", расположенный на правой стороне улицы
Фредония, и оказались в центральной части деревни. По окружности на улице
под названием "Круг" расположились странные маленькие магазинчики. Это
чудесным образом спланированное поселение, подумала Кэй, прочитав надписи:
"Цветочный магазин Евы", "Подарки и инструменты Брайзона", ресторан
Лэмплайтера, аптека Тальмиджа Рексэла, кофейня "Веселый Чайник". Но
приятнее всего для нее было то, что наполняло воздух, благоухая сладким
запахом летних цветов - пионов, ноготков, маргариток, трех разновидностей
роз, фиалок, напоенных солнечным светом и посаженных ровными рядами в
центре деревни. Ошеломляющий диапазон красок, от бледного белого до
пламенеющего красного и темно-пурпурного, отражался в оконном стекле
магазина. Улицы расходились от круга во всех направлениях, словно спицы из
центра огромного колеса.
- Это та-а-ак чудесно, - сказала Лори, поднося Мисс Присси вверх к
окну, чтобы кукла тоже видела. - И так хорошо пахнет! Мы уже около нашего
нового дома?
- Почти, - сказал Эван, следуя по дуге Круга мимо сине-зеленого
полосатого полотнища "Экономных деревенских деликатесов" и книжного
магазина под названием "Глава первая". Он свернул на Парагон-стрит и
поехал от центра деревни мимо конторы шерифа - строения из красного
кирпича с аккуратно покрашенными окнами и дверями, затем мимо
модернистской публичной библиотеки Уоллеса Перкинса. Эван и Кэй
наведывались в Вифаниин Грех трижды: первый раз в апреле, когда она
получила работу в юношеском колледже Джорджа Росса; второй раз в мае,
чтобы поискать подходящий дом; третий раз в первую неделю июня, чтобы
сделать окончательные приготовления. Хотя Вифаниин Грех был много меньше,
чем все окружающие деревни на шоссе 219 - Спэнглер, Барнсборо,
Сент-Бенедикт и Кэрролтаун - у Вифаниина Греха был свой колорит, который и
Эван, и Кэй оба нашли располагающим. Лужайки были зелены, словно бы
изумруды, улицы свободны от мусора, дома уютны и гостеприимны. В границах
деревни располагались небольшие участки леса, так что квартал домов
располагался прямо на краю леса, улицы разделяли рощицы из сосен и дикой
жимолости. Окаймляя улицы, словно часовые лета, повсюду стояли деревья,
высоко возвышаясь над крышами деревни Вифаниин Грех и отбрасывая
калейдоскопические тени.
По дороге Эван сверился с картой, которую Марсия Джайлз сделала для
него во время их последнего визита. Вифаниин Грех протянулся едва ли на
две мили с севера на юг, но здесь было много поворотов и узких извилистых
улочек, в которых Эван еще не выучился лавировать. Они проехали старый
указатель "Начальная школа Дугласа" на Ноллвуд-стрит, повернули направо на
Блэр-стрит, затем надо повернуть налево на Диэр-Кросс-Лэйн и проехать
вверх по небольшому холму на Мак-Клейн-террас. Постепенно для него все
станет знакомо, но сейчас это был лабиринт домов и зелени. За
Диэр-Кросс-Лэйн Кэй увидела пару затененных теннисных кортов и крытую яму
для жарения. Был также бетонный трек для спортивной ходьбы, на котором
вдалеке маячила одинокая фигура в красных спортивных шортах.
Они добрались до Мак-Клейн-террас, такой же безупречной и свежо
выглядевшей, как и вся деревня. Возможно, дома здесь были несколько
поновее и поменьше, и в этом была вся разница, но Кэй не имела ничего
против, они собирались жить в одном из них. Она мысленно сверила имена на
почтовых ящиках: Хаверсхейм, Кинкейд, Райс, Демарджон. И на одном ящике
имени пока не было.
Эван повернул в проезд.
- Вот мы и здесь, армия, - сказал он.
Дом был двухэтажный, белый с темно-зеленой отделкой и такого же цвета
парадной дверью. В палисаднике росли вязы, а к двери вела прогулочная
дорожка, окаймленная шелковистой травой. Хотя задний двор и не был виден с
улицы, Эван знал, что он имеет небольшой наклон вниз - туда, где забор из
цепи обозначал конец владений. За забором была бетонная дренажная канава,
а за ней - дикая зеленая лесная чаща, простирающаяся почти до самого
Марстеллера - ближайшего города, расположенного более чем в двух милях к
западу. Останавливая машину, Эван вспомнил слова миссис Джайлз: "Это очень
тихое местечко, мистер Рейд, и, зная вашу работу, мне кажется, вы должны
хорошо ценить мир и покой. В наше время это исчезающая вещь". Он заглушил
мотор, вытащил ключи зажигания, цепочка от которых сделалась в два раза
тяжелей после заключения договора с миссис Джайлз - там, в ее конторе по
недвижимости на Киндердайн-стрит.
- Здесь есть олени? - спросила его Лори, когда он выгружал два
тяжелых чемодана из задней части машины.
- Миссис Джайлз говорит, их видели пару раз, - сказала ей Кэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19