ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В эпоху автострад, связывающих штат со штатом, и
быстрых перемещений было нетрудно позабыть, что у проселочных дорог все
еще стоят такие вот небольшие селенья... и Карле захотелось напинать себя
по мягкому месту за то, что втравила всех в такой переплет. Вот теперь они
действительно опоздают в Сен-Саймонз-Айленд.
- Добрый день, мистер Уинслоу! - крикнул Тоби и помахал кому-то слева
от них.
Карла посмотрела в ту сторону. На крыльце жалкого старого домишки
сидел седой как лунь мужчина в комбинезоне. Он сидел без движения, и Карла
подумала было, что он похож на восковую куклу, но тут же разглядела
струйку дыма, поднимавшуюся от вырезанной из кукурузного початка трубки.
Мужчина поднял руку, приветствуя их.
- Жаркий сегодня денек, - сказал Тоби. - Время обедать. Идете?
- Сей минут, - отозвался мужчина.
- Тогда лучше прихватите Мисс Нэнси. У меня тут проезжие туристы.
- Сам вижу, - сказал седой.
- Угу. - Тоби ухмыльнулся. - Они едут в Сен-Саймонз-Айленд. Отсюда
путь неблизкий, верно?
Мужчина встал со стула и ушел в дом.
- Ма, - в голосе Джо звучало напряжение. - По-моему, нам не надо...
- Нравится мне твоя рубашечка, - перебил Тоби, дернув Джо за
футболку. - Приятная, чистая.
В следующее мгновение оказалось, что они - возле "Кафе Клейтон" и
Карла, держа Триш за руку, уже заходит внутрь. Небольшая табличка
сообщала: "У нас кондиционирование". Но, если так, кондиционер не работал;
в кафе было так же жарко, как на дороге.
Заведение оказалось невелико, пол устилал потемневший линолеум,
стойка была окрашена в горчично-желтый цвет. Несколько столиков, стулья,
отодвинутый к стене музыкальный автомат.
- О-бе-ед! - весело крикнул Тоби, проходя в дверь следом за Джо и
закрывая ее. - Сегодня я привел туристов, Эмма!
В глубине кафе, на кухне, что-то загремело.
- Выйди поздоровайся, Эмма, - не отставал Тоби.
Дверь, ведущая в кухню, отворилась. Вышла худая седая женщина с
изрезанным глубокими морщинами лицом и угрюмыми карими глазами. Ее
внимательный взгляд обратился сперва на Карлу, потом на Джо и наконец
задержался на Триш.
- Что на обед? - поинтересовался Тоби. Потом поднял палец. - Погоди!
Спорим, я знаю... "алфавитный" суп [суп с лапшой в виде букв алфавита],
картофельные чипсы и сэндвичи с арахисовым маслом и виноградным желе!
Правильно?
- Да, - ответила Эмма. Теперь она уперлась взглядом в мальчишку. -
Правильно, Тоби.
- Я так и знал! Понимаете, местные всегда говорили, что я -
особенный. Знаю такое, чего и знать бы не след. - Он постукал себя по
виску. - Говорили, есть во мне что-то такое... приманчивое. Правда же,
Эмма?
Та кивнула. Ее руки безвольно висели вдоль тела.
Карла не знала, о чем толкует мальчишка, но от тона, каким это было
сказано, по спине у нее пошли мурашки. Ей вдруг почудилось, будто в кафе
чересчур тесно, чересчур светло и жарко, а у Триш вырвалось: "Ой, мам!",
потому что Карла слишком крепко стиснула ручонку девочки. Карла разжала
пальцы.
- Послушай, - обратилась она к Тоби, - может быть, мне стоит
позвонить мужу? Он в Сен-Саймонз-Айленд, в "Шератоне". Если я с ним не
свяжусь, он не на шутку встревожится. Нет ли тут где-нибудь телефона?
- Нету, - сказала Эмма. - Уж извините. - Ее взгляд скользнул на
стену, и Карла увидела там очертания убранного таксофона.
- На бензоколонке есть телефон, - Тоби уселся табуретку у стойки. -
Можете позвонить мужу после обеда. Мэйс тогда уже вернется из Холлидэя. -
Он принялся крутиться на табуретке - оборот за оборотом - приговаривая: -
Хочу есть, есть, есть!
- Обед сейчас поспеет, - Эмма вернулась в кухню.
Карла препроводила Триш к столику. Джо стоял, не спуская глаз с Тоби.
Рыжий мальчишка слез с табуретки и присоединился к дамам, развернув стул
так, чтобы положить локти на спинку. Он улыбнулся, наблюдая за Карлой
спокойными светло-зелеными глазами.
- Тихий городок, - неловко сказала она.
- Ага.
- Сколько народу тут живет?
- Да живут. Не так чтоб очень много. Не люблю толчею, как в Холлидэе
и Дабл-Пайнз.
- Чем занимается твой отец? Он работает где-нибудь в этих краях?
- Не-а, - ответил Тоби. - Вы стряпать умеете?
- Э-э... наверное. - Вопрос застал Карлу врасплох.
- Когда растишь ребятишек, приходится стряпать, верно? - спросил он.
Глаза мальчишки были непроницаемыми. - Конечно, если ты богач и что ни
вечер ходишь по всяким модным ресторанам...
- Нет, я не богата.
- А фургон у вас что надо. Готов спорить, стоит кучу деньжищ. - Тоби
поглядел на Джо и сказал: - Чего не садишься? Вон рядышком со мной стул.
- Мама, можно мне гамбургер? - спросила Триш. - И пепси?
- Сегодня в меню "алфавитный" суп, девчурка. А еще я тебе дам сэндвич
с арахисовым маслом и желе. Годится? - Тоби протянул руку, чтобы коснуться
волос девочки.
Но Карла притянула Триш поближе к себе.
Мальчишка на миг уставился на нее. Улыбка начала таять. Молчание
затягивалось.
- Я не люблю суп с буковками, - тихонько сказала Триш.
- Полюбишь, - пообещал Тоби. Тут его улыбка вернулась, только теперь
она повисла на губах кривовато. - То есть... Эмма готовит "алфавитный" суп
лучше всех в городке.
Карла была больше не в силах смотреть пареньку в глаза. Она отвела
взгляд. Дверь открылась; в кафе вошли двое. Седовласый мужчина в
комбинезоне и тощая девушка с грязными светлыми волосами и личиком,
которое, если его отмыть, возможно, оказалось бы хорошеньким. Лет
двадцать-двадцать пять, подумала Карла.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики