ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обоз миновал вторые ворота и въехал во внутренний двор.У Говейна был напряжен каждый нерв. Ом оглядел двор крепости и насчитал дюжину воинов. Одни были в помятой после сна одежде, другие натягивали кольчуги. И у всех были мечи. Жаль… Затем удача улыбнулась им – со стороны задней части крепости по проходу на стене пробежала горстка людей. Они указывали пальцами на повозки, выстроившиеся во дворе. Возможно, они покинули сторожевые посты у задней стены, а это означало свободный путь для отряда Дарси.Говейн соскочил с лошади и снял шлем.– Счетные палочки! – рявкнул Уилл Гулливер и протянул руку, с жадностью оглядывая мешки с провизией, явно прикидывая, что из этого можно выгодно продать, а выручку прикарманить.Говейн отдал ему палочки, а сам, опустив голову, привалился к фургону.– Развяжите веревки, – произнес Гулливер, произведя, наконец, подсчет. – Посмотрим, что прислал его светлость.Говейн развязал веревки, стягивающие мешки с мукой.– Будете пересчитывать? – лениво поинтересовался он.– В полночь и в снегопад? – Гулливер помотал головой.– Лорд Ранульф говорил мне, что вы очень аккуратны в таких делах, – на всякий случай, чтобы отогнать от себя подозрения, заметил Говейн.– Он так сказал? – Начальник гарнизона довольно улыбнулся.– Он также велел мне стоять рядом с вами и потом сообщить ему обо всех расхождениях в счете.Гулливер помрачнел.– Если что-то пропало из прошлого обоза, то виноваты возчики.Говейн почувствовал себя увереннее и стал снимать веревки с другого фургона. Ему было важно развязать весь груз.– Это займет всего пару часов.– Часов? – Гулливер посмотрел на черные тучи, откуда падал снег.А Говейн прошагал к третьей повозке, развязал веревки и вытащил из-под сиденья бочонок.– Чуть не забыл… Лорд Ранульф прислал бочку французского вина для…– Тише! – Гулливер выхватил у Говейна бочонок и оглянулся на толпившихся людей.– Правильно, – Говейн кивнул в сторону первой повозки. – Начнем?Уилл Гулливер прижал к себе бочонок и облизал губы. Прищурив похожие на бусинки глаза, он сказал:– Вы небось устали после долгого пути. Отдохните, а с пересчетом можно подождать.Говейн усмехнулся. Спасибо Элис за то, что напомнила ему про вино.– Думаю, что после сна я буду более внимательным, – ответил он.Гулливер тут же крикнул:– Джон, быстренько покажи сэру Артуру и его людям, где они могут отдохнуть до утра.Говейн откашлялся.– Я ценю ваше гостеприимство, но мои люди останутся здесь.– Где здесь?– У фургонов, конечно. – Говейн понизил голос. – Возчики ненадежны и вполне могут удрать, прихватив продукты. Как потом мы с вами будем объясняться с милордом?– Дело ваше. Эй, вы, возвращайтесь на свои посты! – крикнул он воинам, стоящим в проходах на стене.Именно в этот момент Говейн заметил знакомую фигуру, мелькнувшую около казарм. Дарси здесь!– Не выпьете ли со мной чашу вина перед сном? – предложил Гулливер.– С удовольствием, вот только расставлю своих людей, – ответил Говейн.– Они и без вас справятся. Впрочем, поступайте, как хотите. – С этими словами, прихватив бочонок с вином, начальник гарнизона зашагал прочь со двора в сопровождении парня, несшего факел.– Все прошло гладко, – послышался тихий голос Лэнга Гиба.– Мы еще не победили.Говейн со своими людьми стал расставлять повозки вдоль конюшен, под тень крыши. Шесть человек воткнули в землю факелы, отгородив таким образом фургоны, и встали около них. В мерцающем свете было трудно разглядеть, что делается в повозках за спиной охранников.А там происходило следующее. Как данайцы повыскакивали из живота коня, привезенного ими в дар Трое, так и люди Говейна вылезли из мешков, лежавших на дне повозок, и спрыгнули на землю.– Черт, я думал, что задохнусь, – проворчал Ральф, разгибая спину. – Неужели вам было так необходимо болтать с…– Заткнись! – Говейн пригнул Ральфа к земле. Как раз в этот момент один из стражников Малпаса проходил мимо.– Стой, кто идет? – крикнул стражник, заподозрив неладное. Он остановился около повозки и нацелил свой меч в перепачканный мукой живот Тома Рива.Говейн застыл. Он увидел, как Уилл Гулливер остановился на середине двора и обернулся.Обман был обнаружен.
Крик эхом прокатился по горам. И началось!Боже, сохрани и помилуй! – с закрытыми глазами молилась Элис, и ее молитву подхватили десятки других женщин. Им ничего не оставалось делать, как, сбившись в кучу, в ужасе прислушиваться к доносившемуся откуда-то с гор лязгу оружия, отдаленным воплям и крикам.Элис обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь. Она боялась не за себя. Если нападение на Малпас не удастся, то фермер Дональд должен доставить женщин и детей в Ньюстед. Но что будет с Говейном?Именно теперь Элис поняла, что любит его.– Ангел! – Энид бросилась в ее объятия. На мгновение страх ребенка окутал ее черной пеленой, но она с этим справилась.– Сейчас придут плохие дяди. Слышишь? – в ужасе закричала Энид.– Они нас не тронут. Твой папа их накажет.– Накажет? – Энид привалилась к плечу Элис, – Пожалуйста, расскажи сказку.– Лучше я спою тебе песенку. – И Элис стала напевать церковный гимн, призывающий к вере и надежде. К ней присоединились Бетт и Бэб.Пение немного успокоило Элис, но тут раздался крик Мей, которая взобралась на скалу, чтобы наблюдать за Малпасом.– Едут всадники, – сообщила Мей.– Говейн? – спросила Элис.– Нет. Они едут без факелов. – Мей спрыгнула вниз. – Садимся на лошадей и скрываемся.Лошади были оседланы на случай тревоги, но Элис, посмотрев на испуганные лица стариков и беспомощных женщин со спящими детьми на руках, сказала:– Мы не проедем и мили.– Надо попытаться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики