ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Даже в пылу битвы я такого себе не позволял. Мое единственное оправдание – я увидел тебя на земле и решил, что ты мертва. Впервые в жизни я по-настоящему ненавидел врага.
– Они убили бы нас, если бы ты не подоспел. – Меган подумала, что он был словно герой из ее легенд – вооруженный мститель, появившийся из ночи, чтобы спасти свою прекрасную даму. Вскинув голову, она сказала: – Я об этом сочиню поэму.
– О том, как я однажды потерял самообладание? – Он в ужасе посмотрел на нее. – Нет, пожалуйста, не надо.
Она не осуждала его. Наоборот, то, что он поехал вслед за ней, сражался за ее жизнь, примирило ее с событиями прошлой ночи.
– Это была бы потрясающая легенда.
– Неужели все горцы так кровожадны?
– Нет позора в том, чтобы убить своего врага, прежде чем он убьет тебя или твоих любимых. – Он нахмурился, и это задело ее за живое. – А, вот в чем загвоздка. – Ее мечты лопнули как пузырь. – Ты ведь не любишь меня… я тебе даже не нравлюсь. Особенно после прошлой ночи.
Лицо Росса еще больше посуровело.
– Меган, я должен кое-что тебе сказать, но не здесь. – Он потянулся к ней, но тут же опустил испачканную кровью руку.
– Милорд, шатер готов, – крикнул Дейви. Росс кивнул.
– Иди туда, Меган. Я скоро появлюсь.
И что тогда? Дрожа от страха, Меган последовала за Дейви к шатру, разбитому на лесной прогалине. И вовремя: холодная капля дождя упала ей на щеку как раз в то мгновение, когда она, нагнувшись, вошла внутрь. Там оказалось уютно: стол и два табурета, широкая соломенная постель, устланная одеялами и подушками. В углу в железной жаровне горел огонь, так что в шатре было тепло. На столе Меган ждали мыло, полотенце и чан с теплой водой, а также сумка с ее одеждой и бесценной книгой легенд.
– Милорд загнал нас чуть ли не до смерти, пока мы добрались сюда, но дело того стоило, миледи, – вы целы и невредимы, – искренне признался Дейви. Одарив ее улыбкой, он ушел к своему хозяину.
Хотя у Меган и ныло все тело, она в один миг сбросила испачканную одежду. Она тщательно помылась, но на мытье головы воды не хватило. Меган расплела косы и хорошенько расчесала волосы. Разложив грязное платье на одном из табуретов, она надела свежую рубашку и забралась под одеяла с чашей вина в одной руке и книгой легенд – в другой. Для чтения света было маловато, но, держа книгу, она черпала в ней силу. Покончив с вином, Меган отложила книгу и откинулась на подушки. Бургундское теплом пробежало у нее по жилам; звук дождя, колотившего по шатру, успокаивал взвинченные нервы. Мысли убегали от возможной предстоящей ссоры с Россом в выдуманный ею мир.
Сегодня ночью она предстанет перед ним не как хромая, отвергнутая женщина, а как возлюбленная жена храброго и красивого рыцаря, только что вернувшегося из крестового похода. Годы вынужденной разлуки увенчаются ночью страстной любви, которая привяжет их друг к другу навсегда.
* * *
Росс шел к трем шатрам, едва видневшимся в тумане. Он был одет во все чистое, а волосы еще не высохли после купания в студеном ручье. Дрожь пробежала у него по спине, но ее причиной был не холод, проникавший сквозь шерстяной плащ. На неприятные размышления наводили темные горы, нависшие вокруг, словно предвестники рокового конца. Чем скорее они покинут север Шотландии, тем лучше.
– Ублюдок, которого мы схватили, клянется, что это Арчи послал его следом за бедняжкой леди Меган, – процедил сквозь зубы Эндрю.
То, что сердце Эндрю смягчилось, и он назвал Меган бедняжкой, вызвало у Росса улыбку.
– Он не знает зачем, только ему было приказано схватить ее и привезти в условленное место к северу от этого горного кряжа.
– Арчи хотел при помощи Меган добраться до ее сестры, – задумчиво сказал Росс. – А это значит, что Сьюзан была свидетельницей смерти Лайона.
– Странно, что она ничего не рассказала ни леди Меган, ни матери, – сказал Оуэйн.
Росс ответил:
– Если Сьюзан мыслит так же, как и остальные Сатерленды, то она, несомненно, ничего им не сказала, чтобы они не беспокоились. В этой семье считают, что если чего-то не знаешь, то этого как бы и нет.
– Трудно сказать, каким был лэрд Эаммон год назад, но сейчас он не в силах совершить убийство, – медленно произнес Оуэйн.
– Да. Это, должно быть, сделал Арчи. – Эндрю был в смятении, так как за целый год привык ненавидеть именно Эаммона.
Россу оставалось только благодарить судьбу, так как все его трудности разрешились… за исключением примирения с Меган, конечно, не простившей ему прошлую ночь. Эаммон не убивал Лайона. Это сделал человек, который теперь мертв, так же как и его гнусный напарник. Пиратству пришел конец. Теперь надо только поехать на самый север Шотландии, расспросить Сьюзан, вернуть ее в Кертхилл из добровольного заточения и отплыть домой вместе со своей новобрачной.
На полпути к своему шатру он заметил Лукаса, свернувшегося калачиком у костра. Вот и представился случай получить ответы на некоторые вопросы. Подойдя к костру, Росс присел на корточки около парня.
– Это ты принес записку моему брату в тот день, когда его убили?
Лукас кивнул головой и вздрогнул, натянув поплотнее одеяло на худые плечи.
– От кого была записка?
– От… леди Сьюзан, но она не хотела причинить ему вред, – поспешно заверил Росса Лукас, и его глаза налились слезами. – Она любила его.
Росс вздохнул. Ему вовсе не хотелось, чтобы виновной оказалась Сьюзан.
– Она просила его встретиться с ней?
И снова Лукас согласно кивнул и утер мокрый нос. Чихнув, он добавил:
– Но он так и не доехал до долины, где она его ждала.
– Кто знал о том, где она его ждет?
– Да кто угодно, у кого есть голова на плечах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
– Они убили бы нас, если бы ты не подоспел. – Меган подумала, что он был словно герой из ее легенд – вооруженный мститель, появившийся из ночи, чтобы спасти свою прекрасную даму. Вскинув голову, она сказала: – Я об этом сочиню поэму.
– О том, как я однажды потерял самообладание? – Он в ужасе посмотрел на нее. – Нет, пожалуйста, не надо.
Она не осуждала его. Наоборот, то, что он поехал вслед за ней, сражался за ее жизнь, примирило ее с событиями прошлой ночи.
– Это была бы потрясающая легенда.
– Неужели все горцы так кровожадны?
– Нет позора в том, чтобы убить своего врага, прежде чем он убьет тебя или твоих любимых. – Он нахмурился, и это задело ее за живое. – А, вот в чем загвоздка. – Ее мечты лопнули как пузырь. – Ты ведь не любишь меня… я тебе даже не нравлюсь. Особенно после прошлой ночи.
Лицо Росса еще больше посуровело.
– Меган, я должен кое-что тебе сказать, но не здесь. – Он потянулся к ней, но тут же опустил испачканную кровью руку.
– Милорд, шатер готов, – крикнул Дейви. Росс кивнул.
– Иди туда, Меган. Я скоро появлюсь.
И что тогда? Дрожа от страха, Меган последовала за Дейви к шатру, разбитому на лесной прогалине. И вовремя: холодная капля дождя упала ей на щеку как раз в то мгновение, когда она, нагнувшись, вошла внутрь. Там оказалось уютно: стол и два табурета, широкая соломенная постель, устланная одеялами и подушками. В углу в железной жаровне горел огонь, так что в шатре было тепло. На столе Меган ждали мыло, полотенце и чан с теплой водой, а также сумка с ее одеждой и бесценной книгой легенд.
– Милорд загнал нас чуть ли не до смерти, пока мы добрались сюда, но дело того стоило, миледи, – вы целы и невредимы, – искренне признался Дейви. Одарив ее улыбкой, он ушел к своему хозяину.
Хотя у Меган и ныло все тело, она в один миг сбросила испачканную одежду. Она тщательно помылась, но на мытье головы воды не хватило. Меган расплела косы и хорошенько расчесала волосы. Разложив грязное платье на одном из табуретов, она надела свежую рубашку и забралась под одеяла с чашей вина в одной руке и книгой легенд – в другой. Для чтения света было маловато, но, держа книгу, она черпала в ней силу. Покончив с вином, Меган отложила книгу и откинулась на подушки. Бургундское теплом пробежало у нее по жилам; звук дождя, колотившего по шатру, успокаивал взвинченные нервы. Мысли убегали от возможной предстоящей ссоры с Россом в выдуманный ею мир.
Сегодня ночью она предстанет перед ним не как хромая, отвергнутая женщина, а как возлюбленная жена храброго и красивого рыцаря, только что вернувшегося из крестового похода. Годы вынужденной разлуки увенчаются ночью страстной любви, которая привяжет их друг к другу навсегда.
* * *
Росс шел к трем шатрам, едва видневшимся в тумане. Он был одет во все чистое, а волосы еще не высохли после купания в студеном ручье. Дрожь пробежала у него по спине, но ее причиной был не холод, проникавший сквозь шерстяной плащ. На неприятные размышления наводили темные горы, нависшие вокруг, словно предвестники рокового конца. Чем скорее они покинут север Шотландии, тем лучше.
– Ублюдок, которого мы схватили, клянется, что это Арчи послал его следом за бедняжкой леди Меган, – процедил сквозь зубы Эндрю.
То, что сердце Эндрю смягчилось, и он назвал Меган бедняжкой, вызвало у Росса улыбку.
– Он не знает зачем, только ему было приказано схватить ее и привезти в условленное место к северу от этого горного кряжа.
– Арчи хотел при помощи Меган добраться до ее сестры, – задумчиво сказал Росс. – А это значит, что Сьюзан была свидетельницей смерти Лайона.
– Странно, что она ничего не рассказала ни леди Меган, ни матери, – сказал Оуэйн.
Росс ответил:
– Если Сьюзан мыслит так же, как и остальные Сатерленды, то она, несомненно, ничего им не сказала, чтобы они не беспокоились. В этой семье считают, что если чего-то не знаешь, то этого как бы и нет.
– Трудно сказать, каким был лэрд Эаммон год назад, но сейчас он не в силах совершить убийство, – медленно произнес Оуэйн.
– Да. Это, должно быть, сделал Арчи. – Эндрю был в смятении, так как за целый год привык ненавидеть именно Эаммона.
Россу оставалось только благодарить судьбу, так как все его трудности разрешились… за исключением примирения с Меган, конечно, не простившей ему прошлую ночь. Эаммон не убивал Лайона. Это сделал человек, который теперь мертв, так же как и его гнусный напарник. Пиратству пришел конец. Теперь надо только поехать на самый север Шотландии, расспросить Сьюзан, вернуть ее в Кертхилл из добровольного заточения и отплыть домой вместе со своей новобрачной.
На полпути к своему шатру он заметил Лукаса, свернувшегося калачиком у костра. Вот и представился случай получить ответы на некоторые вопросы. Подойдя к костру, Росс присел на корточки около парня.
– Это ты принес записку моему брату в тот день, когда его убили?
Лукас кивнул головой и вздрогнул, натянув поплотнее одеяло на худые плечи.
– От кого была записка?
– От… леди Сьюзан, но она не хотела причинить ему вред, – поспешно заверил Росса Лукас, и его глаза налились слезами. – Она любила его.
Росс вздохнул. Ему вовсе не хотелось, чтобы виновной оказалась Сьюзан.
– Она просила его встретиться с ней?
И снова Лукас согласно кивнул и утер мокрый нос. Чихнув, он добавил:
– Но он так и не доехал до долины, где она его ждала.
– Кто знал о том, где она его ждет?
– Да кто угодно, у кого есть голова на плечах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104