ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Двадцать минут на автобусе, – пролепетала Пиппа, не поднимая глаз. Ее охватил ужас: что, если мисс Дэлтон от кого-нибудь узнает, что они с боссом ушли вместе? Тогда жизнь ее не будет стоить и ломаного гроша.
– Мне в ту же сторону. Я вас подвезу. Моя машина припаркована неподалеку.
– Нет, право, не надо! – попятившись, испуганно проговорила Пиппа.
Он насмешливо прищурился.
– Да не дрожите так! Я не кусаюсь. И приставать к вам не буду.
– Нет, я не думала... я не хотела сказать... – покраснев до ушей, бормотала Пиппа.
Вместо ответа он взял ее за локоть и повел за собой.
– Вы снимаете квартиру или живете в собственном доме?
Зачем ему это знать? – в смятении спрашивала себя Пиппа. Просто хочет завести разговор? Или... Но девушки говорят, что он ни с кем не заигрывает, что он счастлив в браке. Должно быть, у нее чересчур разыгралось воображение.
Они вышли из здания и свернули к подземной автостоянке. У Пиппы расширились глаза, когда Рэндал подвел ее к новенькому черному «ягуару». Никогда еще ей не случалось ездить на такой машине!
Он открыл дверь и усадил ее на переднее сиденье. Пиппа погладила кремовую кожаную обивку, в благоговейном восторге уставилась на панель из полированного ореха, оснащенную всевозможными приборами, даже CD-проигрывателем. Господи, такая машина стоит целое состояние! Должно быть, мистер Хардинг сказочно богат!
– Где вы работали до того, как поступили к нам? – спросил он, заводя мотор. – И почему оттуда ушли?
Пиппа назвала прежнюю фирму, прибавив:
– Компания обанкротилась, и нас всех уволили.
Он бросил на нее короткий сочувственный взгляд.
– Не повезло. И долго вам пришлось искать работу?
– Нет, меня взяли к вам еще до официального увольнения.
– Большая удача: жить на пособие радости мало. Надеюсь, вам у нас понравилось.
– Конечно, – ответила Пиппа, подавив мысль о мисс Дэлтон. – Я уже чувствую себя в офисе как дома.
Он одарил ее короткой улыбкой, яркой, словно вспышка в темноте, и на миг чудесно преобразившей его лицо.
– Очень хорошо. Кстати, мне понравилась ваша работа сегодня утром. Держите планку – и мы сработаемся.
Уголком глаза она видела сильные руки с длинными гибкими пальцами на руле, белоснежные манжеты рубашки. Неудивительно, что мисс Дэлтон потеряла голову от босса, – в такого мужчину легко влюбиться! Красота в сочетании с исходящей от него силой и мужественностью делали его просто неотразимым. Пиппа видела в этом человеке и тепло, и обаяние, которого не заметила утром.
Пиппе оставалось только надеяться, что в дурном настроении он бывает не часто. Интересно, почему сегодня он пришел на работу расстроенным? Может быть, с женой поссорился?
Машина остановилась возле названного Пиппой дома – у дверей старого викторианского дома, явно нуждающегося в ремонте, с потрескавшимся крыльцом, облупившейся краской на двери и неухоженным, заросшим садом.
– Вы живете здесь с семьей? – помолчав, спросил он.
– Нет, снимаю комнату. Это пансион.
Он поморщился.
– На вашем месте я поискал бы другое жилье. Держу пари, здесь полно крыс и тараканов.
– Нет, тараканов нет, и крыс тоже. Правда, у меня в комнате живет мышь, – призналась она, – но я не хочу ее убивать – ей ведь тоже надо где-то жить! Здесь недорого, и комната довольно просторная. Я к ней привыкла, – добавила она, умолчав о том, что лучшего жилья просто не может себе позволить.
– А где живут ваши родные?
Пиппа поколебалась – ей не хотелось рассказывать о своем сиротстве, – но все же ответила, гордо вздернув подбородок:
– У меня нет родных.
Рэндал бросил на нее острый взгляд.
– И родителей нет? – В голосе его звучало недоверие.
– Никого нет.
Серые глаза так и впились ей в лицо. Пиппа потупилась, чувствуя себя словно в лучах прожектора.
– И как давно вы одна?
– Я всегда была одна. – Поколебавшись, она добавила: – Меня младенцем подбросили в больницу. Я даже не знаю, кто мои родители.
Воцарилось молчание. Наконец он сказал:
– Простите. Должно быть, несладко вам пришлось. Мои родители давно умерли, но у меня есть сестра, жена и сын. Мне трудно понять, что значит жить совсем без семьи.
– Да, наверное, – прошептала Пиппа. Она, напротив, слишком хорошо это знала.
Продолжать разговор ей не хотелось, и она торопливо вышла из машины, сказав на прощание:
– Большое спасибо, что подвезли меня, мистер Хардинг. Спокойной ночи.
Он не трогался с места; поднимаясь на крыльцо и открывая дверь, Пиппа не оборачивалась, но чувствовала на себе его пристальный взгляд. Однако тяжелая жизнь приучила ее не давать воли фантазиям. Мистер Хардинг – ее начальник, только и всего. Ничего другого между ними нет и быть не может.
Однако в тот вечер, сидя в своей унылой комнатушке и слушая приемник, купленный на распродаже (телевизор был ей не по средствам, а радио помогало заглушить тоску одиночества), она то и дело возвращалась мыслями к Рэндалу Хардингу.
Никогда прежде не случалось, чтобы другой человек так занимал ее мысли. А теперь перед мысленным взором снова и снова вставало сильное, ладное тело Рэндала Хардинга, тепло его улыбки, глубокий и проницательный взгляд серых глаз.
Ей хотелось знать о нем все. Какой у него дом? Такой же элегантный, роскошный и комфортабельный, как автомобиль? Он не один – у него есть жена и сын... Понимает ли он, как ему повезло?
Вот так все и началось... В последующие несколько недель Пиппа видела Рэндала почти каждый день – и от каждого его слова, от каждого взгляда ее бросало то в жар, то в холод. Время от времени ей случалось с ним работать; она старалась оставаться спокойной и собранной, хотя каждая его улыбка или случайное прикосновение руки к руке повергало се в смятение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
– Мне в ту же сторону. Я вас подвезу. Моя машина припаркована неподалеку.
– Нет, право, не надо! – попятившись, испуганно проговорила Пиппа.
Он насмешливо прищурился.
– Да не дрожите так! Я не кусаюсь. И приставать к вам не буду.
– Нет, я не думала... я не хотела сказать... – покраснев до ушей, бормотала Пиппа.
Вместо ответа он взял ее за локоть и повел за собой.
– Вы снимаете квартиру или живете в собственном доме?
Зачем ему это знать? – в смятении спрашивала себя Пиппа. Просто хочет завести разговор? Или... Но девушки говорят, что он ни с кем не заигрывает, что он счастлив в браке. Должно быть, у нее чересчур разыгралось воображение.
Они вышли из здания и свернули к подземной автостоянке. У Пиппы расширились глаза, когда Рэндал подвел ее к новенькому черному «ягуару». Никогда еще ей не случалось ездить на такой машине!
Он открыл дверь и усадил ее на переднее сиденье. Пиппа погладила кремовую кожаную обивку, в благоговейном восторге уставилась на панель из полированного ореха, оснащенную всевозможными приборами, даже CD-проигрывателем. Господи, такая машина стоит целое состояние! Должно быть, мистер Хардинг сказочно богат!
– Где вы работали до того, как поступили к нам? – спросил он, заводя мотор. – И почему оттуда ушли?
Пиппа назвала прежнюю фирму, прибавив:
– Компания обанкротилась, и нас всех уволили.
Он бросил на нее короткий сочувственный взгляд.
– Не повезло. И долго вам пришлось искать работу?
– Нет, меня взяли к вам еще до официального увольнения.
– Большая удача: жить на пособие радости мало. Надеюсь, вам у нас понравилось.
– Конечно, – ответила Пиппа, подавив мысль о мисс Дэлтон. – Я уже чувствую себя в офисе как дома.
Он одарил ее короткой улыбкой, яркой, словно вспышка в темноте, и на миг чудесно преобразившей его лицо.
– Очень хорошо. Кстати, мне понравилась ваша работа сегодня утром. Держите планку – и мы сработаемся.
Уголком глаза она видела сильные руки с длинными гибкими пальцами на руле, белоснежные манжеты рубашки. Неудивительно, что мисс Дэлтон потеряла голову от босса, – в такого мужчину легко влюбиться! Красота в сочетании с исходящей от него силой и мужественностью делали его просто неотразимым. Пиппа видела в этом человеке и тепло, и обаяние, которого не заметила утром.
Пиппе оставалось только надеяться, что в дурном настроении он бывает не часто. Интересно, почему сегодня он пришел на работу расстроенным? Может быть, с женой поссорился?
Машина остановилась возле названного Пиппой дома – у дверей старого викторианского дома, явно нуждающегося в ремонте, с потрескавшимся крыльцом, облупившейся краской на двери и неухоженным, заросшим садом.
– Вы живете здесь с семьей? – помолчав, спросил он.
– Нет, снимаю комнату. Это пансион.
Он поморщился.
– На вашем месте я поискал бы другое жилье. Держу пари, здесь полно крыс и тараканов.
– Нет, тараканов нет, и крыс тоже. Правда, у меня в комнате живет мышь, – призналась она, – но я не хочу ее убивать – ей ведь тоже надо где-то жить! Здесь недорого, и комната довольно просторная. Я к ней привыкла, – добавила она, умолчав о том, что лучшего жилья просто не может себе позволить.
– А где живут ваши родные?
Пиппа поколебалась – ей не хотелось рассказывать о своем сиротстве, – но все же ответила, гордо вздернув подбородок:
– У меня нет родных.
Рэндал бросил на нее острый взгляд.
– И родителей нет? – В голосе его звучало недоверие.
– Никого нет.
Серые глаза так и впились ей в лицо. Пиппа потупилась, чувствуя себя словно в лучах прожектора.
– И как давно вы одна?
– Я всегда была одна. – Поколебавшись, она добавила: – Меня младенцем подбросили в больницу. Я даже не знаю, кто мои родители.
Воцарилось молчание. Наконец он сказал:
– Простите. Должно быть, несладко вам пришлось. Мои родители давно умерли, но у меня есть сестра, жена и сын. Мне трудно понять, что значит жить совсем без семьи.
– Да, наверное, – прошептала Пиппа. Она, напротив, слишком хорошо это знала.
Продолжать разговор ей не хотелось, и она торопливо вышла из машины, сказав на прощание:
– Большое спасибо, что подвезли меня, мистер Хардинг. Спокойной ночи.
Он не трогался с места; поднимаясь на крыльцо и открывая дверь, Пиппа не оборачивалась, но чувствовала на себе его пристальный взгляд. Однако тяжелая жизнь приучила ее не давать воли фантазиям. Мистер Хардинг – ее начальник, только и всего. Ничего другого между ними нет и быть не может.
Однако в тот вечер, сидя в своей унылой комнатушке и слушая приемник, купленный на распродаже (телевизор был ей не по средствам, а радио помогало заглушить тоску одиночества), она то и дело возвращалась мыслями к Рэндалу Хардингу.
Никогда прежде не случалось, чтобы другой человек так занимал ее мысли. А теперь перед мысленным взором снова и снова вставало сильное, ладное тело Рэндала Хардинга, тепло его улыбки, глубокий и проницательный взгляд серых глаз.
Ей хотелось знать о нем все. Какой у него дом? Такой же элегантный, роскошный и комфортабельный, как автомобиль? Он не один – у него есть жена и сын... Понимает ли он, как ему повезло?
Вот так все и началось... В последующие несколько недель Пиппа видела Рэндала почти каждый день – и от каждого его слова, от каждого взгляда ее бросало то в жар, то в холод. Время от времени ей случалось с ним работать; она старалась оставаться спокойной и собранной, хотя каждая его улыбка или случайное прикосновение руки к руке повергало се в смятение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43