ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
) Этот хорош, один двух стоит, держи!
Дашуань (не берет). За что же это тебе платят? Да еще серебром! Его теперь и не увидишь! Сяо Д э. А я подался учиться!
Дашуань. Учиться? Ты ведь в грамоте ничего не смыслишь! Чему же ты учишься?
Сяо Д э (берет чайник со стола, пьет прямо из носика и тихо говорит). Горком гоминьдана послал меня в Институт государства и права. Вот это, скажу тебе, работенка. Никогда такой не было. Одно удовольствие! Куда лучше, чем на Тяньцяо! За каждого студента – пять мао серебром! Скольких я вчера отлупил?
Дашуань. Шестерых!
Сяо Д э. Точно! И среди них двух девиц. Пересчитал я им ребрышки! Ты потрогай, какие у меня мускулы! (Протягивает руку.) Прямо железные. Вот и говорю, молотить эту братию такими руками – одно удовольствие.
Дашуань. И что, совсем смирные?. Ты их бьешь, а они терпят?
Сяо Д э. А я только смирных бью. Я не дурак!
Дашуань. Послушай, Сяо Дэ! Нехорошо бить людей.
Сяо Д э. Ну, это как сказать! Я хоть кулаками работаю! А учитель, который преподает историю гоминьдана, как приходит на занятия, сразу кладет на стол пистолет.
Дашуань. Это не учитель! Подонок какой-то!
Сяо Д э. Правильно! Подонок! Нет, неправильно! Тогда выходит, что я – тоже подонок. Что это ты, брат, так меня честишь? Дождешься, я и тебе кости пересчитаю.
Дашуань. Меня хоть убей, я подлаживаться к тебе не стану. Ни за какие блага!
Сяо Д э. Складно ты говоришь! Тебе бы с твоими талантами историю гоминьдана в институте преподавать. Ну ладно! Сегодня я больше не буду бить студентов.
Дашуань. Хорошо бы никогда их не бить!
Сяо Д э. Да нет, просто сегодня мне дали другую работенку.
Дашуань. Какую же?
Сяо Д э. Бить учителей!
Дашуань. Почему сегодня учителей, а не студентов?
Сяо Д э. А это как прикажет начальство. Говорят, учителя решили бастовать. Бастовать нечестно! Значит, надо бить! Мне велено дожидаться их тут.
Цзоу. Идемте, мой друг!
Вэй. Пойдемте! (Уходит вместе с Цзоу Фуюанем.)
Сяо Д э. Дашуань, бери деньги!
Дашуань. Не нужны мне твои деньги! Ты получил их за то, что избивал студенток.
Сяо Д э (берет другой юань). Обменяем! Этот я получил за избиение студентов. Годится?
Дашуань отказывается.
Ну давай так договоримся. Ты побудь тут, а я пойду куплю чего-нибудь вкусненького. Разве не ради того мы живем, чтоб поесть, выпить да состариться? (Собирает деньги, уходит.)
Появляется Кан Шуньцзы со свертком в руке, за ней идут Ван Лифа и Чжоу Сюхуа.
Шуньцзы. Хозяин, может, я останусь, а?
Ван. Я…
Сюхуа. Не обязательно же она разнесет чайную!
Ван. Кто знает! В храме трех императоров легко выходят из себя.
Шуньцзы. Я очень тревожусь за Дали. Уйду – раскрою тайну, и всему конец! Это еще хуже, чем если разнесут чайную.
Дашуань. Тетушка, я провожу вас. Можно, отец? Ван. Что?
Сюхуа. Сколько горя она тут перенесла, сколько нам помогала. А теперь, выходит, даже проводить ее нельзя?
Ван. Я не сказал, что нельзя. Проводите! Проводите! Дашуань. Подождите, тетушка, я оденусь. (Уходит.)
Сюхуа. Отец, что с вами?
Ван. Оставь меня в покое. Ты и представить не можешь, что творится у меня на душе! Вы пока идите с тетушкой, а сын вас догонит. Если по дороге что-нибудь случится, возвращайтесь!
Сюхуа. Тетушка Кан, здесь ваш дом! Мы вас никогда не забудем!
Шуньцзы. Я тоже вас не забуду! Бодрости тебе, хозяин. (Уходит вместе с Чжоу Сюхуа.) Ван. Бодрости? А для чего она мне?
Входят Се Юнжэнь и Юй Хоучжай.
Се (смотрит на надпись, достает деньги, кладет на стол). Отец, завари-ка чаю!
Ван (берет деньги). Сейчас!
Юй. Боюсь, Юнжэнь, что мы в последний раз сидим в этой чайной!
Се. А я думаю, что буду чаще сюда заглядывать. После того, как сменю профессию и стану велорикшей.
Юй. Крутить колеса, пожалуй, лучше, чем быть учителем начальной школы!
Се. А я как нарочно преподаю физкультуру. Сам голодный, дети голодные, а тут еще занимайся спортом. Не смешно ли?
Вбегает Ван Сяохуа.
Ван. Сяохуа, ты что так рано из школы?
Сяохуа. Учителя забастовали! (Увидев Юй Хоу-чжая и Се Юнжэня.) Учитель Юй! Учитель Се! Вы не хотите нас больше учить? Мы ждали, ждали вас, не дождались и стали плакать. Потом устроили собрание и решили соблюдать дисциплину и не сердить вас больше.
Юй. Мы хотим вас учить, но не можем. Нам нечего есть. И нашим детям тоже. Не волнуйся, попей чайку, а мы пойдем посоветуемся – может, что-нибудь да придумаем.
Се. Сяохуа, повтори уроки, не бегай попусту!
Появляется Вая Дашуань со свертком под мышкой.
Сяохуа. Пап, это мой учитель.
Дашуань. Уходите, уважаемые, быстрее, они устроили засаду, собираются вас бить.
Ван. Кто они?
Дашуань. Сяо Дэ и компания. Он только что отсюда ушел, скоро вернется.
Ван. Господа, возьмите обратно ваши деньги (отдает). Пожалуйста! Поспешите!
Дашуань. Идите за мной!
Появляется Сяо Д э.
Сяо Д э. На улице демонстрация, черт бы их всех побрал! Ничего не купишь! Дашуань, ты куда! Кто эти двое?
Дашуань. Да вот зашли чайку попить. (Уходит вместе с Юй Хоучжаем и Се Юнжэнем.)
Сяо Д э. Стойте!
Те продолжают идти.
Сначала я посчитаю вам ребра, а потом потолкуем.
Ван. Сяо Дэ!
Сяо Д э. (Пускает в ход кулаки.) Отведайте-ка!
Се (бьет по лицу, пинает ногой). Отведай сам!
Сяо Д э. Ой-ой! (Валится на пол.)
Сяохуа. Так тебе и надо!
Се. Вставай! Еще добавлю!
Сяо Дэ (встает, закрывает лицо). Ой-ой! (Пятится назад.) Ой!
Дашуань. Уходите поскорее! (Уводит обоих.)
Сяо Д э. Ну погоди, хозяин! Ты их отпустил, а мы с тобой посчитаемся! С ними не справился, думаешь, и тебя не одолею, старая развалина?
Сяохуа. Дедушка! Сяо Дэ побежал догонять учителей, что будем делать?-
Ван. Он их не тронет! Повидал я таких на своем веку. Слабых обижают, а сильных боятся!
Сяохуа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Дашуань (не берет). За что же это тебе платят? Да еще серебром! Его теперь и не увидишь! Сяо Д э. А я подался учиться!
Дашуань. Учиться? Ты ведь в грамоте ничего не смыслишь! Чему же ты учишься?
Сяо Д э (берет чайник со стола, пьет прямо из носика и тихо говорит). Горком гоминьдана послал меня в Институт государства и права. Вот это, скажу тебе, работенка. Никогда такой не было. Одно удовольствие! Куда лучше, чем на Тяньцяо! За каждого студента – пять мао серебром! Скольких я вчера отлупил?
Дашуань. Шестерых!
Сяо Д э. Точно! И среди них двух девиц. Пересчитал я им ребрышки! Ты потрогай, какие у меня мускулы! (Протягивает руку.) Прямо железные. Вот и говорю, молотить эту братию такими руками – одно удовольствие.
Дашуань. И что, совсем смирные?. Ты их бьешь, а они терпят?
Сяо Д э. А я только смирных бью. Я не дурак!
Дашуань. Послушай, Сяо Дэ! Нехорошо бить людей.
Сяо Д э. Ну, это как сказать! Я хоть кулаками работаю! А учитель, который преподает историю гоминьдана, как приходит на занятия, сразу кладет на стол пистолет.
Дашуань. Это не учитель! Подонок какой-то!
Сяо Д э. Правильно! Подонок! Нет, неправильно! Тогда выходит, что я – тоже подонок. Что это ты, брат, так меня честишь? Дождешься, я и тебе кости пересчитаю.
Дашуань. Меня хоть убей, я подлаживаться к тебе не стану. Ни за какие блага!
Сяо Д э. Складно ты говоришь! Тебе бы с твоими талантами историю гоминьдана в институте преподавать. Ну ладно! Сегодня я больше не буду бить студентов.
Дашуань. Хорошо бы никогда их не бить!
Сяо Д э. Да нет, просто сегодня мне дали другую работенку.
Дашуань. Какую же?
Сяо Д э. Бить учителей!
Дашуань. Почему сегодня учителей, а не студентов?
Сяо Д э. А это как прикажет начальство. Говорят, учителя решили бастовать. Бастовать нечестно! Значит, надо бить! Мне велено дожидаться их тут.
Цзоу. Идемте, мой друг!
Вэй. Пойдемте! (Уходит вместе с Цзоу Фуюанем.)
Сяо Д э. Дашуань, бери деньги!
Дашуань. Не нужны мне твои деньги! Ты получил их за то, что избивал студенток.
Сяо Д э (берет другой юань). Обменяем! Этот я получил за избиение студентов. Годится?
Дашуань отказывается.
Ну давай так договоримся. Ты побудь тут, а я пойду куплю чего-нибудь вкусненького. Разве не ради того мы живем, чтоб поесть, выпить да состариться? (Собирает деньги, уходит.)
Появляется Кан Шуньцзы со свертком в руке, за ней идут Ван Лифа и Чжоу Сюхуа.
Шуньцзы. Хозяин, может, я останусь, а?
Ван. Я…
Сюхуа. Не обязательно же она разнесет чайную!
Ван. Кто знает! В храме трех императоров легко выходят из себя.
Шуньцзы. Я очень тревожусь за Дали. Уйду – раскрою тайну, и всему конец! Это еще хуже, чем если разнесут чайную.
Дашуань. Тетушка, я провожу вас. Можно, отец? Ван. Что?
Сюхуа. Сколько горя она тут перенесла, сколько нам помогала. А теперь, выходит, даже проводить ее нельзя?
Ван. Я не сказал, что нельзя. Проводите! Проводите! Дашуань. Подождите, тетушка, я оденусь. (Уходит.)
Сюхуа. Отец, что с вами?
Ван. Оставь меня в покое. Ты и представить не можешь, что творится у меня на душе! Вы пока идите с тетушкой, а сын вас догонит. Если по дороге что-нибудь случится, возвращайтесь!
Сюхуа. Тетушка Кан, здесь ваш дом! Мы вас никогда не забудем!
Шуньцзы. Я тоже вас не забуду! Бодрости тебе, хозяин. (Уходит вместе с Чжоу Сюхуа.) Ван. Бодрости? А для чего она мне?
Входят Се Юнжэнь и Юй Хоучжай.
Се (смотрит на надпись, достает деньги, кладет на стол). Отец, завари-ка чаю!
Ван (берет деньги). Сейчас!
Юй. Боюсь, Юнжэнь, что мы в последний раз сидим в этой чайной!
Се. А я думаю, что буду чаще сюда заглядывать. После того, как сменю профессию и стану велорикшей.
Юй. Крутить колеса, пожалуй, лучше, чем быть учителем начальной школы!
Се. А я как нарочно преподаю физкультуру. Сам голодный, дети голодные, а тут еще занимайся спортом. Не смешно ли?
Вбегает Ван Сяохуа.
Ван. Сяохуа, ты что так рано из школы?
Сяохуа. Учителя забастовали! (Увидев Юй Хоу-чжая и Се Юнжэня.) Учитель Юй! Учитель Се! Вы не хотите нас больше учить? Мы ждали, ждали вас, не дождались и стали плакать. Потом устроили собрание и решили соблюдать дисциплину и не сердить вас больше.
Юй. Мы хотим вас учить, но не можем. Нам нечего есть. И нашим детям тоже. Не волнуйся, попей чайку, а мы пойдем посоветуемся – может, что-нибудь да придумаем.
Се. Сяохуа, повтори уроки, не бегай попусту!
Появляется Вая Дашуань со свертком под мышкой.
Сяохуа. Пап, это мой учитель.
Дашуань. Уходите, уважаемые, быстрее, они устроили засаду, собираются вас бить.
Ван. Кто они?
Дашуань. Сяо Дэ и компания. Он только что отсюда ушел, скоро вернется.
Ван. Господа, возьмите обратно ваши деньги (отдает). Пожалуйста! Поспешите!
Дашуань. Идите за мной!
Появляется Сяо Д э.
Сяо Д э. На улице демонстрация, черт бы их всех побрал! Ничего не купишь! Дашуань, ты куда! Кто эти двое?
Дашуань. Да вот зашли чайку попить. (Уходит вместе с Юй Хоучжаем и Се Юнжэнем.)
Сяо Д э. Стойте!
Те продолжают идти.
Сначала я посчитаю вам ребра, а потом потолкуем.
Ван. Сяо Дэ!
Сяо Д э. (Пускает в ход кулаки.) Отведайте-ка!
Се (бьет по лицу, пинает ногой). Отведай сам!
Сяо Д э. Ой-ой! (Валится на пол.)
Сяохуа. Так тебе и надо!
Се. Вставай! Еще добавлю!
Сяо Дэ (встает, закрывает лицо). Ой-ой! (Пятится назад.) Ой!
Дашуань. Уходите поскорее! (Уводит обоих.)
Сяо Д э. Ну погоди, хозяин! Ты их отпустил, а мы с тобой посчитаемся! С ними не справился, думаешь, и тебя не одолею, старая развалина?
Сяохуа. Дедушка! Сяо Дэ побежал догонять учителей, что будем делать?-
Ван. Он их не тронет! Повидал я таких на своем веку. Слабых обижают, а сильных боятся!
Сяохуа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17