ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У нее упало сердце. Ох, нет, только не Роджер. Но хоть при ребенке он не станет пытаться обнять ее. И тут она услышала голос Оливера, донесшийся до нее через лужайку.
- У меня есть только двоюродный дядя - дядя Дэвид, который женат на моей тете Джейн, они уехали жить в Бразилию, - говорил он, - а почти у всех моих друзей есть настоящие дяди. У . Генри Коллиса их вообще много. Один переехал к ним жить, покупает Генри пиццу и видеокассеты. И, - хихикнул мальчик, - этот дядя и мама Генри вместе моются!
Энни покачала головой. "Дяди" Генри Коллиса были притчей во языцех в Лидден-Мэгноре. Со времени отъезда отца в прошлом году у мальчика появилось уже три дяди, последний из которых - личность, покрытая татуировками, занимающаяся продажей подержанных фургонов, - переехал к непостоянной миссис Коллис два месяца назад. Энни вдруг вспомнила, что Оливер подрался именно с этим Генри Коллисом.
Из-за кустов послышался неясный шум, а потом опять голос Оливера:
- Пожалуйста, будьте моим дядей!
Энни даже покачнулась. Оливер просит Роджера стать ее любовником? Какой кошмар!
- Пора ехать, - крикнула она, бросившись бегом через лужайку, - Оливер, тебе надо взять ведро и совок и...
В это время мужчина, сидевший на корточках, выпрямился, и Энни замерла.
- Ах, это вы, - проговорила она, глядя на Гарсона Деверилла широко открытыми, испуганными глазами. - Я думала, это Роджер. Сейчас ведь еще рано, и... - она обернулась, - и вашей машины не видно.
- Сегодня замечательное утро, и я решил пройтись пешком, - сказал он, подойдя к ней.
Сон преобразил его. Усталость исчезла, он был полон энергии. В ковбойке, облегающих джинсах и коричневых, сделанных на заказ кожаных ботинках, он казался моложе, сильнее. Как леопард, подумала Энни, не в силах отвести взгляд от стройных длинных ног, - любопытный, опасный, могущественный леопард!
- Где твои ведро и совок? - спросила она Оливера, скачущего вокруг них со счастливым лицом.
- В ящике для игрушек.
- Пойди и возьми их. Мальчик улыбнулся Гарсону.
- Пока.
- Пока, - ответил тот, потрепав его по голове, и ребенок побежал к коттеджу.
- Мне бы не хотелось, чтобы вы расспрашивали Оливера об имеющихся или отсутствующих родственниках, - произнесла Энни ледяным тоном. - Вас это совершенно не касается.
- А я его и не расспрашивал, - ответил Гарсон. - Он сам начал разговор на эту тему.
- Оливер?
Гарсон кивнул и засунул руки в карманы джинсов.
- У меня есть предложение. Может быть, вы пройдетесь со мной по "Ферме" и подробно изложите мне ваши идеи по ее обновлению? Затем, когда мы все обсудим и решим, что надо сделать, вы свяжетесь с нужными фирмами, договоритесь с ними от моего имени и проследите за ходом работ?
Энни удивленно посмотрела на него.
- Вы хотите доверить мне организацию всего этого дела?
- А что, не стоит? - ответил Гарсон вопросом на вопрос.
- Конечно, я могу это сделать, но... - она запнулась, - я сомневаюсь, что мои идеи покажутся вам достаточно радикальными.
- Почему?
- Я довольно консервативна, а вы... ну, вы, может быть, захотите установить джакузи, или бар, или бассейн.
- Ну да, и кругом хрустальные люстры, золотые краны и зеркальные потолки? - съехидничал Гарсон.
Верхняя пуговица на его рубашке была расстегнута, и ее взгляд непроизвольно упал на его грудь. Она иногда задавалась вопросом, растут у него волосы на груди или нет, и теперь убедилась, что да. Его кожа была покрыта темным облаком курчавых волос. Жестких, блестящих волос.
- А... возможно, - сказала она, покраснев при мысли, что замешкалась с ответом. Гарсон покачал головой.
- Ни в коем случае. Может, я и сижу за рулем "мазерати", но я довольно приземленный тип.
- Правда? - с сомнением произнесла Энни.
- Правда. Естественно, я буду платить вам зарплату, - добавил он и назвал еженедельную сумму. - Как вам мое предложение?
- Очень заманчиво, - ответила Энни: он предложил ей сумму, в три раза превышающую ее доход от продажи изделий. Потом она вскинула голову. - Но я проживу и без вашей опеки.
- Опеки? - переспросил Гарсон.
- Вчера вечером я рассказывала вам, что торговля идет плохо...
- И вы подумали, что я поэтому предлагаю вам работу? - перебил он ее. - Вы считаете, я занимаюсь благотворительностью? Моя дорогая, я просто предлагаю вам выполнить за меня то, чем я не хочу и не имею возможности заниматься.
Идиотка! - подумала Энни. Она должна была бы знать, что Гарсон Деверилл не протянет ей руку помощи. Она должна была бы понять, что он думает не о ней, а о себе самом!
- Сказочное предложение! - ответила она. От смеха у него задрожали губы, и она обрадовалась, что, каково бы ни было его отношение к ней, может вызвать у него улыбку.
- Ну и каков будет ваш ответ? - спросил он.
- Я не готова совсем забросить свое рукоделие, - сказала она, - так что вряд ли смогу быть всецело в вашем распоряжении.
- А этого и не потребуется, - заверил ее Гарсон. - Только если возникнут какие-то неожиданные проблемы, я думаю, вы должны прийти и решить их на месте.
Энни подумала и ответила:
- Я согласна.
Глава 4
Энни закрыла большую папку с образцами тканей, положила ее на другой конец письменного стола и пододвинула к себе еще одну. Три варианта гардин уже были выбраны для каждой из четырех спален "Фермы", а также для гостиной, теперь Энни искала подходящую ткань для столовой. Так как стены комнаты были облицованы дубовыми панелями, они с Гарсоном решили, что гардины будут богатой, живописной расцветки. Может быть, подойдет вот эта ткань с золотом на фоне красновато-коричневых ирисов? Она записала номер образца.
Обычно она отправляла образцы почтой в Лондон секретарю Гарсона - это касалось тканей, пробкового покрытия для пола, рифленого стекла для душа, - а секретарь показывала образцы боссу или отсылала их туда, где он в это время находился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
- У меня есть только двоюродный дядя - дядя Дэвид, который женат на моей тете Джейн, они уехали жить в Бразилию, - говорил он, - а почти у всех моих друзей есть настоящие дяди. У . Генри Коллиса их вообще много. Один переехал к ним жить, покупает Генри пиццу и видеокассеты. И, - хихикнул мальчик, - этот дядя и мама Генри вместе моются!
Энни покачала головой. "Дяди" Генри Коллиса были притчей во языцех в Лидден-Мэгноре. Со времени отъезда отца в прошлом году у мальчика появилось уже три дяди, последний из которых - личность, покрытая татуировками, занимающаяся продажей подержанных фургонов, - переехал к непостоянной миссис Коллис два месяца назад. Энни вдруг вспомнила, что Оливер подрался именно с этим Генри Коллисом.
Из-за кустов послышался неясный шум, а потом опять голос Оливера:
- Пожалуйста, будьте моим дядей!
Энни даже покачнулась. Оливер просит Роджера стать ее любовником? Какой кошмар!
- Пора ехать, - крикнула она, бросившись бегом через лужайку, - Оливер, тебе надо взять ведро и совок и...
В это время мужчина, сидевший на корточках, выпрямился, и Энни замерла.
- Ах, это вы, - проговорила она, глядя на Гарсона Деверилла широко открытыми, испуганными глазами. - Я думала, это Роджер. Сейчас ведь еще рано, и... - она обернулась, - и вашей машины не видно.
- Сегодня замечательное утро, и я решил пройтись пешком, - сказал он, подойдя к ней.
Сон преобразил его. Усталость исчезла, он был полон энергии. В ковбойке, облегающих джинсах и коричневых, сделанных на заказ кожаных ботинках, он казался моложе, сильнее. Как леопард, подумала Энни, не в силах отвести взгляд от стройных длинных ног, - любопытный, опасный, могущественный леопард!
- Где твои ведро и совок? - спросила она Оливера, скачущего вокруг них со счастливым лицом.
- В ящике для игрушек.
- Пойди и возьми их. Мальчик улыбнулся Гарсону.
- Пока.
- Пока, - ответил тот, потрепав его по голове, и ребенок побежал к коттеджу.
- Мне бы не хотелось, чтобы вы расспрашивали Оливера об имеющихся или отсутствующих родственниках, - произнесла Энни ледяным тоном. - Вас это совершенно не касается.
- А я его и не расспрашивал, - ответил Гарсон. - Он сам начал разговор на эту тему.
- Оливер?
Гарсон кивнул и засунул руки в карманы джинсов.
- У меня есть предложение. Может быть, вы пройдетесь со мной по "Ферме" и подробно изложите мне ваши идеи по ее обновлению? Затем, когда мы все обсудим и решим, что надо сделать, вы свяжетесь с нужными фирмами, договоритесь с ними от моего имени и проследите за ходом работ?
Энни удивленно посмотрела на него.
- Вы хотите доверить мне организацию всего этого дела?
- А что, не стоит? - ответил Гарсон вопросом на вопрос.
- Конечно, я могу это сделать, но... - она запнулась, - я сомневаюсь, что мои идеи покажутся вам достаточно радикальными.
- Почему?
- Я довольно консервативна, а вы... ну, вы, может быть, захотите установить джакузи, или бар, или бассейн.
- Ну да, и кругом хрустальные люстры, золотые краны и зеркальные потолки? - съехидничал Гарсон.
Верхняя пуговица на его рубашке была расстегнута, и ее взгляд непроизвольно упал на его грудь. Она иногда задавалась вопросом, растут у него волосы на груди или нет, и теперь убедилась, что да. Его кожа была покрыта темным облаком курчавых волос. Жестких, блестящих волос.
- А... возможно, - сказала она, покраснев при мысли, что замешкалась с ответом. Гарсон покачал головой.
- Ни в коем случае. Может, я и сижу за рулем "мазерати", но я довольно приземленный тип.
- Правда? - с сомнением произнесла Энни.
- Правда. Естественно, я буду платить вам зарплату, - добавил он и назвал еженедельную сумму. - Как вам мое предложение?
- Очень заманчиво, - ответила Энни: он предложил ей сумму, в три раза превышающую ее доход от продажи изделий. Потом она вскинула голову. - Но я проживу и без вашей опеки.
- Опеки? - переспросил Гарсон.
- Вчера вечером я рассказывала вам, что торговля идет плохо...
- И вы подумали, что я поэтому предлагаю вам работу? - перебил он ее. - Вы считаете, я занимаюсь благотворительностью? Моя дорогая, я просто предлагаю вам выполнить за меня то, чем я не хочу и не имею возможности заниматься.
Идиотка! - подумала Энни. Она должна была бы знать, что Гарсон Деверилл не протянет ей руку помощи. Она должна была бы понять, что он думает не о ней, а о себе самом!
- Сказочное предложение! - ответила она. От смеха у него задрожали губы, и она обрадовалась, что, каково бы ни было его отношение к ней, может вызвать у него улыбку.
- Ну и каков будет ваш ответ? - спросил он.
- Я не готова совсем забросить свое рукоделие, - сказала она, - так что вряд ли смогу быть всецело в вашем распоряжении.
- А этого и не потребуется, - заверил ее Гарсон. - Только если возникнут какие-то неожиданные проблемы, я думаю, вы должны прийти и решить их на месте.
Энни подумала и ответила:
- Я согласна.
Глава 4
Энни закрыла большую папку с образцами тканей, положила ее на другой конец письменного стола и пододвинула к себе еще одну. Три варианта гардин уже были выбраны для каждой из четырех спален "Фермы", а также для гостиной, теперь Энни искала подходящую ткань для столовой. Так как стены комнаты были облицованы дубовыми панелями, они с Гарсоном решили, что гардины будут богатой, живописной расцветки. Может быть, подойдет вот эта ткань с золотом на фоне красновато-коричневых ирисов? Она записала номер образца.
Обычно она отправляла образцы почтой в Лондон секретарю Гарсона - это касалось тканей, пробкового покрытия для пола, рифленого стекла для душа, - а секретарь показывала образцы боссу или отсылала их туда, где он в это время находился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47