ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
кто ты?
Неизвестный
Я бедный странник!
Ходил в Ерусалим... иду назад...
Устал... и голоден, иду домой.
Пока язык мой смерть не охладит,
Везде тебя я буду прославлять,
Кто б ни был ты, гостеприимный.
Соррини
Я исполняю только долг свой.
Неизвестный
Долг!
Немногие тебе подобно мыслят.
Благодарю!--и Бог тебя благодарит!..
Соррини
(к Эмилии)
Сестра! вели принесть вина и хлеба...
(Страннику.)
Живем с сестрой мы вместе.
(Видя, что Эмилия нейдет,- дрожит и подходит к ней.)
Ступай! когда я говорю: иди.
Неизвестный
(про себя)
Меня ты не обманешь, крокодил!
Соррини
(громко)
Ступай же...
Неизвестный
Стой!
Соррини
(испугавшись)
Как! кто ты?
Неизвестный
Я...
(Сбрасывает плащ с себя и вынимает кинжал.)
Эмилия
Фернандо!..
Фернандо
(берет быстро за руку Эмилию и уводит на другую сторону сцены. Становится пред ней, держа ее одной рукой)
Теперь я требую с тебя ответа...
Соррини
Кто ты? Фернандо не воскреснет!
Ты дух иль человек?
Фернандо
Я тот,
Кто не боится адских умыслов,
Кто может наказать тебя кинжалом
И чья рука не дрогнет пред убийством,
Когда оно ее спасет... отдай ее.
(Схватывает Соррини за горло.)
Я ничего не жду на небесах,
Я ничего не жду под небесами;
Я мести душу подарил; не жди,
Чтоб я помедлил отослать
Тебя туда - где ждет суд Божий
Тебе подобных! Видишь этот нож --
Он над тобой. Оставь же добровольно
Свой умысел.
Соррини
Но если ты убьешь меня,
То все-таки Эмилию нельзя
Спасти. Тебя не выпустят
Отсюда слуги - так пусти ж меня!
Я закричу...
Фернандо
(пускает его)
Ты прав: я не палач!..
(В сторону.)
Ужели я боюсь увидеть кровь?
(Ему.)
Отдашь ли мне Эмилию?
Соррини
Нет, не отдам...
(Подбегает к двери все ближе.)
Фернандо
Отдашь!., ты, верно, содрогнешься
Пред тем, что я предпринял. А! Соррини!
Она моя... и честь ее моя.
Когда б ты дал мне тысячу миров
За эту девушку... я б их отвергнул все!
Не принуждай меня, не принуждай
К убийству.
Соррини
Не отдам ее.
Фернандо
Ты камень, но перед моим отчаяньем
Ты содрогнешься.
Соррини
Нет!..
Фернандо
Соррини,
Соррини! редко лишь прошу кого-нибудь
Я на коленах... но узнай сперва.
Что тот, пред кем стоял я на коленах,
Не долго проживет.
Соррини
(со смехом)
Опять за то же!
Фернандо
Ты мне отдашь Эмилию, не то
Я отниму... не доведи меня
До этой крайности. Я уж готов
На все. Я с нею потерять готов
И небо, чтоб избавить от твоих когтей.
Я не шутить пришел... о! слушай! слушай
В последний раз... отдай ее.
Соррини
Посмотрим!
(Бросается в дверь и зовет на помощь.)
Сюда! сюда! сюда! разбой! Эй! слуги!
Шум и крик за сценой.
Эмилия
(бросив томный взор)
Фернандо!..
Фернандо
Ну! все кончено! напрасно
Желал я крови не пролить.
Прощай, Мой друг,
(обнимает ее)
прощай! мы долго
С тобою не увидимся.
(Отворачиваясь.)
О боже!
Итак, ты хочешь, чтоб я был убийца!
Но я горжусь такою жертвой... кровь ее - Моя! она другого не обрызжет.
Безумец! как искать в том сожаленья,
О ком сам Бог уж не жалеет!
Час бил! час бил! - последний способ Удастся,- или кровь! - нет, я судьбе
Не уступлю... хотя бы демон удивился
Тому, чего я не могу не сделать.
Эмилия устремляет молящий взор на него. Во время этого разговора входят слуги Сорриния и
о н. Все с оружием.
Соррини
Посмотрим, кто сильней из нас!.. эй, слуги!..
Фернандо
Узнай же клятву: мы стоим пред Богом... Живая или мертвая - она
Моя - ты видишь.
(Показывает кинжал.)
Эмилия
Ах!..
(Склоняет голову на грудь Фернандо.)
С о р р и н и
Меня не настращаешь!
Мне мертвую не нужно... слуги! эй,
Схватите, бейте, режьте наглеца!..
Он сам защищен слугами.
Фернандо
Ни с места!
Все останавливаются
С о р р и н и
Что же вы?
Они опять хотят броситься.
Фернандо
Ни с места, вы, рабы!..
(Сорринию)
В последпий раз, в виду небес и ада,
Отдашь ли мне ее?
Эмилия
(едва слышным голосом)
Хранитель ангел мой! Спаси меня!
Со р ри ни
Живую не отдам!..
Что б ни было.
Фернандо
О!.. так смотри сюда!
Прокалывает ей грудь. В эту минуту все поражены. Он подымает ее труп с полу и уносит сквозь толпу удивленную. Слуги хотят броситься вслед.
С о р р и н и
(после молчанья, остановив слуг)
Оставьте! иначе хочу я сделать!..
(Он дрожит.) (Дает знак, чтоб все ушли.)
Уходят.
Какая дерзость!.. да! он мне заплотит.
Я сам в опасности. Он может...
Что может он?.. я зол теперь,
Как дьявол... отомщу ж ему,
Сожгу его, сдеру с живого кожу,
Сорву железом ногти, исщиплю
Горячими щипцами, на гвоздях
Его ходить заставлю, медь кипящую
Волью безумцу в горло и упьюсь,
Упьюсь, как сладким нектаром,
Его терзаньем, вздохами и визгом!..
Спади с меня личина скромности,
Пускай узнают все, что итальянец
Соррини, но его веселию и плескам,
Когда Фернандо будет издыхать
В огне иль под ударом палача;
Чем медленней конец его придет,
Тем будет счастие мое полней.
Оклевещу его, хоть сам не вывернусь,
Но все же я упьюсь его мученьем.
О клевета! приди на помощь! - никогда
Так не нуждался я в тебе, как ныне;
Дай тысячу мне жал змеиных, чтоб
Я мог облить врага холодным ядом
Твоим...
(Ударяет себя двумя пальцами в лоб.)
Мой план почти готов...
Да, да... вот так... а там! Богиня
Души моей, тебе с сих пор я отдаю
Себя!.. возьми! я твой - и за могилой!
Входит доминиканец, приятель Соррини.
Доминиканец
Соррини, здравствуй!
Сор р и ни
Здравствуй! кстати ты пришел.
Доминиканец
А что такое?
Соррини
Я тебе скажу
Сейчас.
Доминиканец
Должно быть, ты узнал
Пристанище богатого жида
Или, что все равно, еретика.
Веселье на лице твоем блистает!
Так точно, ревностный служитель веры,
Я отгадал, что хочешь ты сказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Неизвестный
Я бедный странник!
Ходил в Ерусалим... иду назад...
Устал... и голоден, иду домой.
Пока язык мой смерть не охладит,
Везде тебя я буду прославлять,
Кто б ни был ты, гостеприимный.
Соррини
Я исполняю только долг свой.
Неизвестный
Долг!
Немногие тебе подобно мыслят.
Благодарю!--и Бог тебя благодарит!..
Соррини
(к Эмилии)
Сестра! вели принесть вина и хлеба...
(Страннику.)
Живем с сестрой мы вместе.
(Видя, что Эмилия нейдет,- дрожит и подходит к ней.)
Ступай! когда я говорю: иди.
Неизвестный
(про себя)
Меня ты не обманешь, крокодил!
Соррини
(громко)
Ступай же...
Неизвестный
Стой!
Соррини
(испугавшись)
Как! кто ты?
Неизвестный
Я...
(Сбрасывает плащ с себя и вынимает кинжал.)
Эмилия
Фернандо!..
Фернандо
(берет быстро за руку Эмилию и уводит на другую сторону сцены. Становится пред ней, держа ее одной рукой)
Теперь я требую с тебя ответа...
Соррини
Кто ты? Фернандо не воскреснет!
Ты дух иль человек?
Фернандо
Я тот,
Кто не боится адских умыслов,
Кто может наказать тебя кинжалом
И чья рука не дрогнет пред убийством,
Когда оно ее спасет... отдай ее.
(Схватывает Соррини за горло.)
Я ничего не жду на небесах,
Я ничего не жду под небесами;
Я мести душу подарил; не жди,
Чтоб я помедлил отослать
Тебя туда - где ждет суд Божий
Тебе подобных! Видишь этот нож --
Он над тобой. Оставь же добровольно
Свой умысел.
Соррини
Но если ты убьешь меня,
То все-таки Эмилию нельзя
Спасти. Тебя не выпустят
Отсюда слуги - так пусти ж меня!
Я закричу...
Фернандо
(пускает его)
Ты прав: я не палач!..
(В сторону.)
Ужели я боюсь увидеть кровь?
(Ему.)
Отдашь ли мне Эмилию?
Соррини
Нет, не отдам...
(Подбегает к двери все ближе.)
Фернандо
Отдашь!., ты, верно, содрогнешься
Пред тем, что я предпринял. А! Соррини!
Она моя... и честь ее моя.
Когда б ты дал мне тысячу миров
За эту девушку... я б их отвергнул все!
Не принуждай меня, не принуждай
К убийству.
Соррини
Не отдам ее.
Фернандо
Ты камень, но перед моим отчаяньем
Ты содрогнешься.
Соррини
Нет!..
Фернандо
Соррини,
Соррини! редко лишь прошу кого-нибудь
Я на коленах... но узнай сперва.
Что тот, пред кем стоял я на коленах,
Не долго проживет.
Соррини
(со смехом)
Опять за то же!
Фернандо
Ты мне отдашь Эмилию, не то
Я отниму... не доведи меня
До этой крайности. Я уж готов
На все. Я с нею потерять готов
И небо, чтоб избавить от твоих когтей.
Я не шутить пришел... о! слушай! слушай
В последний раз... отдай ее.
Соррини
Посмотрим!
(Бросается в дверь и зовет на помощь.)
Сюда! сюда! сюда! разбой! Эй! слуги!
Шум и крик за сценой.
Эмилия
(бросив томный взор)
Фернандо!..
Фернандо
Ну! все кончено! напрасно
Желал я крови не пролить.
Прощай, Мой друг,
(обнимает ее)
прощай! мы долго
С тобою не увидимся.
(Отворачиваясь.)
О боже!
Итак, ты хочешь, чтоб я был убийца!
Но я горжусь такою жертвой... кровь ее - Моя! она другого не обрызжет.
Безумец! как искать в том сожаленья,
О ком сам Бог уж не жалеет!
Час бил! час бил! - последний способ Удастся,- или кровь! - нет, я судьбе
Не уступлю... хотя бы демон удивился
Тому, чего я не могу не сделать.
Эмилия устремляет молящий взор на него. Во время этого разговора входят слуги Сорриния и
о н. Все с оружием.
Соррини
Посмотрим, кто сильней из нас!.. эй, слуги!..
Фернандо
Узнай же клятву: мы стоим пред Богом... Живая или мертвая - она
Моя - ты видишь.
(Показывает кинжал.)
Эмилия
Ах!..
(Склоняет голову на грудь Фернандо.)
С о р р и н и
Меня не настращаешь!
Мне мертвую не нужно... слуги! эй,
Схватите, бейте, режьте наглеца!..
Он сам защищен слугами.
Фернандо
Ни с места!
Все останавливаются
С о р р и н и
Что же вы?
Они опять хотят броситься.
Фернандо
Ни с места, вы, рабы!..
(Сорринию)
В последпий раз, в виду небес и ада,
Отдашь ли мне ее?
Эмилия
(едва слышным голосом)
Хранитель ангел мой! Спаси меня!
Со р ри ни
Живую не отдам!..
Что б ни было.
Фернандо
О!.. так смотри сюда!
Прокалывает ей грудь. В эту минуту все поражены. Он подымает ее труп с полу и уносит сквозь толпу удивленную. Слуги хотят броситься вслед.
С о р р и н и
(после молчанья, остановив слуг)
Оставьте! иначе хочу я сделать!..
(Он дрожит.) (Дает знак, чтоб все ушли.)
Уходят.
Какая дерзость!.. да! он мне заплотит.
Я сам в опасности. Он может...
Что может он?.. я зол теперь,
Как дьявол... отомщу ж ему,
Сожгу его, сдеру с живого кожу,
Сорву железом ногти, исщиплю
Горячими щипцами, на гвоздях
Его ходить заставлю, медь кипящую
Волью безумцу в горло и упьюсь,
Упьюсь, как сладким нектаром,
Его терзаньем, вздохами и визгом!..
Спади с меня личина скромности,
Пускай узнают все, что итальянец
Соррини, но его веселию и плескам,
Когда Фернандо будет издыхать
В огне иль под ударом палача;
Чем медленней конец его придет,
Тем будет счастие мое полней.
Оклевещу его, хоть сам не вывернусь,
Но все же я упьюсь его мученьем.
О клевета! приди на помощь! - никогда
Так не нуждался я в тебе, как ныне;
Дай тысячу мне жал змеиных, чтоб
Я мог облить врага холодным ядом
Твоим...
(Ударяет себя двумя пальцами в лоб.)
Мой план почти готов...
Да, да... вот так... а там! Богиня
Души моей, тебе с сих пор я отдаю
Себя!.. возьми! я твой - и за могилой!
Входит доминиканец, приятель Соррини.
Доминиканец
Соррини, здравствуй!
Сор р и ни
Здравствуй! кстати ты пришел.
Доминиканец
А что такое?
Соррини
Я тебе скажу
Сейчас.
Доминиканец
Должно быть, ты узнал
Пристанище богатого жида
Или, что все равно, еретика.
Веселье на лице твоем блистает!
Так точно, ревностный служитель веры,
Я отгадал, что хочешь ты сказать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21