ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

на бекрень - на бок. Глаголы бекрениться, бекренить значили "гнуть", "клонить", "нагибать".
Говорили: "На нем шапка бекренем". Есть и выражение "разговаривать подбекреневшись", то есть руки в боки, подбочась, фертом. Кстати сказать, выражение "стоять фертом" происходит от славянского названия буквы "ф" "ферт" (буква похожа на человечка, упершегося руками в бока).
В юношеском стихотворении А. С. Пушкина "Казак" на бекрень написано раздельно:
"Черна шапка на бекрени..."
И галстуки можно носить набекрень. У нашего современника, писателя Юрия Олеши, в романе "Зависть": "портняжка с усиками и с галстуком набекрень".
Похожая история происходит и со словами беззаботный и озабоченный. А раньше существовало в жизни и литературе еще и заботный - слово, вошедшее в словарь Нордстета.
В "Евгении Онегине" Пушкин писал:
"И путешественник залетный,
Перекрахмаленный нахал,
В гостях улыбку возбуждал
Своей осанкою заботной".
Больше нигде это слово у Пушкина не встречается.
А вот слово уже совсем другое - безалаберный. Все мы знаем, что так называют нескладных, бестолковых, беспорядочных в поступках, а иногда и легкомысленных людей.
[45]
Но если всем понятны слова безвинный - противоположный виновному, безвредный и вредный, бездеятельный и деятельный и т. д., то кто скажет, как получилось слово безалаберный и что такое алабер.
В 1834 году А. С. Пушкин писал своей жене Наталии Николаевне:
"Предпоследнее письмо твое было такое милое, что расцеловал бы тебя, а это такое безалаберное, что за ухо бы выдрал".
В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля я нашел слово алабор, которое Даль объясняет так: "устройство, распорядок, порядок". Значит ясно, что о непорядке, о чем-то без порядка можно сказать - без алабора!
Дальше Даль приводит еще слова: "Немой алабор или алабырь - бестолковый, косноязычный".
В одной допетровской повести, "Гистория об Александре, Российском дворянине", рассказывается, как герой ее влюбился в девушку Элеонору. Узнав, что она его не любит, "Александр притворил себя, яко бы изумлен стал. Служанка же его Акилия, виде Александра изумленна, ужаснулась, и, не дожидаясь приказа, ушла".
Что мы можем подумать, прочитав эту фразу? Александр очень удивился, что его не любит девушка? Но почему же испугалась служанка и убежала?
Ответ можно найти в словаре Нордстета, где приведено значение слова изумленный - безумный, сумасшедший.
И в более позднем словаре Даля указано: "изумлять - сводить с ума, лишать рассудка".
Старое значение слова чувствуется теперь в выражении "выжил из ума" (изумился).
ОРАТЬ
Советский Союз передал в дар Организации Объединенных Наций скульптуру советского художника Вучетича "Перекуем мечи на орала". Статуя изображает юношу, кующего плуг из меча. Она поставлена в парке Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
В очень далекие времена на Руси орало значило "соха". В наше время тракторов слово это, как совершенно ненужное, уже забыто.
[46]
В стихах петровского времени часто упоминается рало:
"Радостно Церез ралом нивы пашет".
Церез - это Церера, богиня плодородия и мифологии.
В "Преславной песне на победу Полтавскую" встречается еще наряду с глаголом орать и глагол пахать:
"Распахана шведская пашня,
Распахана солдатской белой грудью.
Орана шведская пашня
Солдатскими ногами".
В "Толковом словаре" В. И. Даля и в "Словаре русского языка" профессора Д. Н. Ушакова мы находим следующие определения этого глагола: "Орать, ору, орешь. Пахать".
К глаголу орать В. И. Даль приводит много старинных поговорок:
"Коль орать, так в дуду не играть. Дураков не орут, не сеют, сами родятся. Орет до тины, а ест мякины (то есть пашет глубоко, а хлеб все равно не родится)".
Пахать, орать - все это значит "рыть", "взрыхлять землю". Отсюда и древнерусское "оратай" - пахарь.
Кроме глагола орать - "пахать", есть и созвучный с ним глагол орать "кричать".
Во времена Петра I существовала поговорка-каламбур: "Орать - не пахать", то есть песни петь - это тебе не землю пахать.
От орать - кричать получилась и орава - кричащая, галдящая толпа, вообще шумное сборище людей, ватага.
Слово орать в значении "кричать" во времена Пушкина считалось грубым и неприличным: ни в одном произведении, ни в одном из многочисленных писем поэта оно не встречается. Не отмечено это слово и в словаре Нордстета, то есть оно не употреблялось в литературном языке XVIII века.
ПОЛЕ ИЛИ НИВА?
В "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова .указано: "поле - безлесная равнина, ровное обширное пространство".
В том же словаре существует и обозначение нивы: "поле, возделанное для посевов".
[47]
Существует выражение "колосящаяся нива", но никогда не поле! Само слово "поле" напоминает что-то просторное, широкое. Исконное, древнее значение корня полъ - открытый, пустой. Отсюда и полый. Отсюда и Польша через "польща". Да и все случаи современного употребления слова "поле" доказывают это. Широкое поле деятельности человека. Поля книги, то есть пустые места, где ничего не напечатано. Поляна в лесу - свободное от деревьев пространство. Широкополая шляпа. Футбольное поле и поле шахматное. Пустынные ледяные поля.
В пословице: "Не поле кормит, а нива".
В наших сказках: "В чистом поле, во широком раздолье, за быстрыми реками, за крутыми берегами".
В басне Крылова: "Помертвело чисто поле".
Пушкин очень четко отделял поле от нивы.
В "Истории села Горюхино": "Издревле Горюхино славилось своим плодородием... Рожь, овес, ячмень и гречиха родятся на тучных его нивах".
В "Пире во время чумы" Мери поет:
"Ныне церковь опустела;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики