ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но когда он повернулся к ней, она была
совершенно бесстрастна.
- Лэрри выглядит намного лучше с тех пор, как ты заставил его
работать над собой... и выходить под открытое солнце. Я думаю, что
путешествие пойдет ему на пользу, - она посмотрела на прадеда с
неожиданной серьезностью. - Ведь будет не так опасно, как говорил Амос?
Правда?
- Это будет пикник, - сказал Генри весело, взяв ее за подбородок. -
Еще пару недель, и мы не будем тебе докучать.
- Я не перестаю твердить себе... чем скорее вы отправитесь, тем
скорее вернетесь назад.
- Не падай духом. Как насчет того, чтобы пообедать в Огненном Дворце,
а потом поплавать у Кастл Риф?
Дульчия схватила его за руку.
- Как здорово! Я должна с тобой кое о чем поговорить.
- О чем?
Он внимательно посмотрел на нее.
Она отпустила его руку и отошла танцующей походкой. Слегка
озадаченный, он последовал за ней к машине.
Обед в Огненном Дворце оказался отменным, какой и можно было ожидать.
После обеда они посидели на террасе, глядя на сгущавшиеся над морем
сумерки, затем переоделись и спустились на пляж.
С наступлением ночи, они поплавали, после чего Генри, пребывавший в
удивительно хорошем настроении, зажег огромный костер. Сила вернулась к
нему, и ему доставляло удовольствие снова схватить руками здоровенное
бревно, которое два обычных человека едва бы подняли, швырнуть его в
ревущий огонь и наблюдать, как во все стороны разлетаются гаснущие искры.
Его опьянило возвращение бодрости, в избытке чувств он не заметил, как
затихла Дульчия. И только упав на песок рядом с ней, он увидел, что она
сидит молча, обхватив руками колени, спокойная и задумчивая.
Капитан пристально посмотрел на нее, девушка отвернулась, но он успел
заметить, что в ее глазах блестят слезы.
- Дульчи, милая моя, - он обнял ее, но она покачала головой.
- Не надо, дедушка, со мной все в порядке. В самом деле, все в
порядке... Это от того, что ты так счастлив. Дедушка... расскажи мне о
ней...
- О ней? - он нахмурился.
- Ну ты знаешь... о моей прабабушке. Она действительно была похожа на
меня?
- Я тебе тысячу раз говорил, что была.
- Должно быть... - она по-прежнему не смотрела на него, - она
чувствовала себя ужасно, когда ты покидал ее, отправляясь к другим
планетам...
Внезапно смертельный холод зашевелился в нем. Чувство вины, которое
дремало все эти годы, выползло из темных глубин его мозга и набросилось на
него. Но Дульчи - эта Дульчи, современная молодая девушка - продолжала
говорить:
- Дедушка, я сказала тебе, что хочу тебе кое-что рассказать, - она
наконец повернулась к нему. - Это касается Лэрри. Я люблю его.
Холод теперь окутал его и снаружи, словно он был заморожен в куске
льда.
- Любишь?
Она кивнула.
- Теперь ты понимаешь. Существуют только два человека, которых я
люблю, теперь, когда умер Амос, и оба они отправляются в этот опасный
поход.
- Дульчия... - язык не слушался его. - Я сказал тебе, что волноваться
не о чем. Не о чем...
- Разве? Действительно не о чем? - Она изучала лицо своими серыми
глазами. - Ты мне всегда говорил правду, дедушка. Но сейчас ты мне
говоришь, что волноваться не о чем, а Лэрри говоришь совсем другое. Ты
знаешь, почему он отправляется с тобой, дедушка? Знаешь?
- Ну, его отец посылает его...
- Дедушка, перестань и подумай немного! - она говорила почти со
злостью. - Это для тебя Лэрри просто мальчик, а для самого себя, сенатора
и всех на этой планете он мужчина, причем мужчина, который может добиться
высокого политического поста. Отец Лэрри не может послать его туда, куда
он не захочет отправиться. Лэрри полетит с тобой, потому что он хочет
этого, а ты даже не знаешь причины!
Генри напрягся.
- Какова же причина? - резко спросил он.
- А как ты думаешь? Ты! - она посмотрела на него одновременно с
любовью и с отчаянием. - Ты не знаешь, никогда не знал, что о тебе думают
люди. Разве ты не знаешь, что ты герой, живая легенда для людей нашего с
Лэрри возраста? Для их родителей ты, может, по-прежнему простой человек,
но для моего поколения ты живая, дышащая страница истории. Теперь ты
понимаешь, почему Лэрри даже и не подумал сомневаться, когда отец сказал
ему, что ты хочешь взять его с собой в поход на Коразон?
Генри хмыкнул.
- Но ты напугал его до полусмерти! - продолжала Дульчия. - По-твоему,
он ничего не может сделать так, как надо, и тебе придется все время за ним
присматривать. Он стал таким рассеянным, что наступает себе на ноги, в
разговоре вдвое чаще, чем обычно, употребляет эти глупые модные слова. Но
он готов отдать свою руку, чтобы тебе угодить. Дедушка, я знаю!
Генри растроганно посмотрел на нее. Где-то в глубине его мозга, там,
где жила память о ее прабабушке, распахнулась маленькая дверь, и ему
захотелось поверить в то, что она только что сказала.
Но тут неожиданно перед его внутренним взором возник образ сенатора.
Толстый, обрюзгший человек с жестоким сердцем. Мальчик был плоть от плоти
своего отца. Если в нем есть что-то стояще, то оно проявится, когда
путешествие выбьет из него изысканные манеры и всякую чепуху. До тех пор
маленькая дверь в мозгу Генри будет закрыта.
- Хорошо, милая, я буду помнить об этом, - проговорил он, ласково
похлопав ее по плечу.
Капитан вскочил на ноги, как отпущенная пружина.
- А теперь нам лучше домой. Завтра великий день.
Они взяли полотенца и направились к лимузину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
совершенно бесстрастна.
- Лэрри выглядит намного лучше с тех пор, как ты заставил его
работать над собой... и выходить под открытое солнце. Я думаю, что
путешествие пойдет ему на пользу, - она посмотрела на прадеда с
неожиданной серьезностью. - Ведь будет не так опасно, как говорил Амос?
Правда?
- Это будет пикник, - сказал Генри весело, взяв ее за подбородок. -
Еще пару недель, и мы не будем тебе докучать.
- Я не перестаю твердить себе... чем скорее вы отправитесь, тем
скорее вернетесь назад.
- Не падай духом. Как насчет того, чтобы пообедать в Огненном Дворце,
а потом поплавать у Кастл Риф?
Дульчия схватила его за руку.
- Как здорово! Я должна с тобой кое о чем поговорить.
- О чем?
Он внимательно посмотрел на нее.
Она отпустила его руку и отошла танцующей походкой. Слегка
озадаченный, он последовал за ней к машине.
Обед в Огненном Дворце оказался отменным, какой и можно было ожидать.
После обеда они посидели на террасе, глядя на сгущавшиеся над морем
сумерки, затем переоделись и спустились на пляж.
С наступлением ночи, они поплавали, после чего Генри, пребывавший в
удивительно хорошем настроении, зажег огромный костер. Сила вернулась к
нему, и ему доставляло удовольствие снова схватить руками здоровенное
бревно, которое два обычных человека едва бы подняли, швырнуть его в
ревущий огонь и наблюдать, как во все стороны разлетаются гаснущие искры.
Его опьянило возвращение бодрости, в избытке чувств он не заметил, как
затихла Дульчия. И только упав на песок рядом с ней, он увидел, что она
сидит молча, обхватив руками колени, спокойная и задумчивая.
Капитан пристально посмотрел на нее, девушка отвернулась, но он успел
заметить, что в ее глазах блестят слезы.
- Дульчи, милая моя, - он обнял ее, но она покачала головой.
- Не надо, дедушка, со мной все в порядке. В самом деле, все в
порядке... Это от того, что ты так счастлив. Дедушка... расскажи мне о
ней...
- О ней? - он нахмурился.
- Ну ты знаешь... о моей прабабушке. Она действительно была похожа на
меня?
- Я тебе тысячу раз говорил, что была.
- Должно быть... - она по-прежнему не смотрела на него, - она
чувствовала себя ужасно, когда ты покидал ее, отправляясь к другим
планетам...
Внезапно смертельный холод зашевелился в нем. Чувство вины, которое
дремало все эти годы, выползло из темных глубин его мозга и набросилось на
него. Но Дульчи - эта Дульчи, современная молодая девушка - продолжала
говорить:
- Дедушка, я сказала тебе, что хочу тебе кое-что рассказать, - она
наконец повернулась к нему. - Это касается Лэрри. Я люблю его.
Холод теперь окутал его и снаружи, словно он был заморожен в куске
льда.
- Любишь?
Она кивнула.
- Теперь ты понимаешь. Существуют только два человека, которых я
люблю, теперь, когда умер Амос, и оба они отправляются в этот опасный
поход.
- Дульчия... - язык не слушался его. - Я сказал тебе, что волноваться
не о чем. Не о чем...
- Разве? Действительно не о чем? - Она изучала лицо своими серыми
глазами. - Ты мне всегда говорил правду, дедушка. Но сейчас ты мне
говоришь, что волноваться не о чем, а Лэрри говоришь совсем другое. Ты
знаешь, почему он отправляется с тобой, дедушка? Знаешь?
- Ну, его отец посылает его...
- Дедушка, перестань и подумай немного! - она говорила почти со
злостью. - Это для тебя Лэрри просто мальчик, а для самого себя, сенатора
и всех на этой планете он мужчина, причем мужчина, который может добиться
высокого политического поста. Отец Лэрри не может послать его туда, куда
он не захочет отправиться. Лэрри полетит с тобой, потому что он хочет
этого, а ты даже не знаешь причины!
Генри напрягся.
- Какова же причина? - резко спросил он.
- А как ты думаешь? Ты! - она посмотрела на него одновременно с
любовью и с отчаянием. - Ты не знаешь, никогда не знал, что о тебе думают
люди. Разве ты не знаешь, что ты герой, живая легенда для людей нашего с
Лэрри возраста? Для их родителей ты, может, по-прежнему простой человек,
но для моего поколения ты живая, дышащая страница истории. Теперь ты
понимаешь, почему Лэрри даже и не подумал сомневаться, когда отец сказал
ему, что ты хочешь взять его с собой в поход на Коразон?
Генри хмыкнул.
- Но ты напугал его до полусмерти! - продолжала Дульчия. - По-твоему,
он ничего не может сделать так, как надо, и тебе придется все время за ним
присматривать. Он стал таким рассеянным, что наступает себе на ноги, в
разговоре вдвое чаще, чем обычно, употребляет эти глупые модные слова. Но
он готов отдать свою руку, чтобы тебе угодить. Дедушка, я знаю!
Генри растроганно посмотрел на нее. Где-то в глубине его мозга, там,
где жила память о ее прабабушке, распахнулась маленькая дверь, и ему
захотелось поверить в то, что она только что сказала.
Но тут неожиданно перед его внутренним взором возник образ сенатора.
Толстый, обрюзгший человек с жестоким сердцем. Мальчик был плоть от плоти
своего отца. Если в нем есть что-то стояще, то оно проявится, когда
путешествие выбьет из него изысканные манеры и всякую чепуху. До тех пор
маленькая дверь в мозгу Генри будет закрыта.
- Хорошо, милая, я буду помнить об этом, - проговорил он, ласково
похлопав ее по плечу.
Капитан вскочил на ноги, как отпущенная пружина.
- А теперь нам лучше домой. Завтра великий день.
Они взяли полотенца и направились к лимузину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49