ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Галрион вствовал, что наступил момент сказать правду,
хоть и не самый подходящий, потому что его застали врасплох.
- Он зарабатывает себе жизнь собирая трав вот и все,-
ска л Галрион.- Но он еще и учитель, знающий вуумер.
У Илейн перехватило ыхание.
- Дерьмо,- рассвирепел Адорик.- Неужели ты
действительно думаешь, что я верю всей этой болтовне? Я хочу
знать, что ты делал, проторчав него там столько времени,
вместо того, чтобы быть в это время в крепости Сокола, как ты
сказал мне, уезжая?
- Учился у него,- ответил Галрион.- Почему принц не
может учиться мастерству знания Двуумера?
- О, Боги! - воскликнула Илейн.- Я всегда знала, то ты
покидаешь ня ради этого.
Адорик повернулся, молча, и пристально посмотрел на
свою жену. - Почему не может? сказал король.- Почему нет? Потому
что я не позволяю этого.
- Послушай, ты только что назвал это дерьмом,- сказал
Галрион.- Почему же ты бесишься сейчас?
Размахнувшись, что было силы, Адорик с силой ударил его
по лицу. Илейн в рикнула, король п ернулся к ней.
- Уйди отсюда, женщина! - сказал он.- Сейчас же,
неме енно.
Илейн пробе ла через занавешенный проход, ведущий в
женскую половину. Адорик выхватил свой клинок и ударил им о
спинку стула с такой силой, что когда н убрал руку, к нок
продолжал дрожать, оставаясь в дереве спинки.
- Я хочу, чтобы ты дал мне клятву,- про ворил король,-
ржественную клятву, что выбросишь эту чепуху из головы.
- Я никогда не смогу обмануть своего собственного отца,-
ответил принц.- Я не могу поклясться в этом.
Адо к снова дал му пощечину.
- Черт побери, папа! Что ты имеешь против этого?
- Что любой человек имел бы. Что выдает желудок после
того, как съешь что-нибудь грязное?
- Это не нечисть. Жрецы придумали эти сказки для женщин,
запуганных колдовством.
Замечание попало в цель. Адорик сделал над с ой видимое
усилие чтобы оставаться спокойным.
- Я не могу бросить этого,- продолжал Галрион.- Слишком
поздно. Я уже знаю многое и о не дает мне пок .
По тому, как Адорик отшатнулся назад, Галрион
окончательно понял - его отец испугался. И это - человек,
который может сражаться в безнадежном бою и не щадит
никого - ни людей, ни богов.
- Так что ты уже знаешь? - прошептал король.
Ригор разрешил Галриону показать один небольшой фокус
для того, чтобы убедить отца. Он поднял свою руку и представил
себе, что она горит голубым пламенем. Только ког видение
ожило, н имеет значения, как он это сделал, он вызвал лесных
жителей, которые бросились исполнять его приказ и доставили
голубое пламя в го физическом состоянии, ко а Адорик тоже
мог видеть его. Огонь вспыхнул, словно факел, горевший из о
пальцев. Адорик отпрянул назад.
- Прекрати то? - прокричал он в ужасе.- Я сказал,
останови это.
Галрион убрал огонь только тогда, когда королевская
гвардия бросилась открывать дверь и вбежала в комнату с
обнаженными мечами. Адорик взял себя в руки, стараясь
выглядеть таким же спокойным, как его сын.
- Вы все можете идти,- сказал, усмехаясь, король.-
Благодарю вас, но я только поспорил с этим самым упрямым в
помете щенком.
Капитан гвардейцев поклонился, глядя в сторону принца с
улыбкой почтенного восхищения. Как только ди ушли и дверь
за н и закрылась, Адорик вынул свой клинок из спинки стула.
- Я чуть было не сошел с ума и не перерезал тебе горло,
положив сразу этому конец,- заметил Адорик несчастным
голосом.- Ты не будешь больше делать этого в моем
присутствии?
- Хорошо, я не буду,- ветил Галрион, улыбаясь.- это
так здорово смотрится в ночной темноте, когда ты зажигаешь
свой факел.
- Прикуси свой язык,- Адорик сжал судорожно рукоятку
своего клинка.- Хочешь быть моим сыном - никому ни слова об
этом.
- Но, ради Бога, Папа, разве ты не видел? Уже поздно
теперь возвращаться назад. Я хочу оставить двор и учиться. Для
меня нет другого п и.
Адорик держал свой клинок так, ч на лезвии отражалось
пламя факела.
- Уходи,- прошептал он,- уходи, пока не сделал чего-
нибудь не правимого.
Галрион повернулся и медленно направился к двери. По его
спине пробежали мурашки. Благопол но выйдя, он тяжело
вздохнул, благодаря бога з то, что клинок все еще б в руке
его отца, а не в его спине. Назавтра Галрион рано вышел,
разыскивая свою мать и застал ее в то время, когда она давала
наставления своей служанке. Он упустил время, когда мог
поговорить с ней и решил пройтись по лужайке. Когда он
спустился холма к первы воротам, он подумал о том, что это
закономерно, что король будет бояться принца с колдовской
силой - король опасался любой угрозы для своего трона. В
воротах два гвардейца, шагнув ему навстречу, преградили путь.
- Просим извинить нас, мой принц,- сказал один из них,-
но король дал приказ не пропускать вас.
- Как, вы осмеливаетесь преградить мне дорогу? -
возмущенно произнес Галрион.
- Просим извинить, мой принц,- гвардеец нервно облизнул
губы,- но я должен исполнять приказы короля.
Галрион, крадучись, вернулся назад в башню. Он решил,
что ответит на оскорбление короля, го бы это ему ни стоило.
Когда он бежал вниз по коридору, слуги "разлетались", словно
птицы в стороны, освобождая ему дорогу. Галрион рванул двер
зала для Ассамблей сбил с ног пажа, пытавшегося преградить
ему дорогу, и увидел короля, стоявшего возле окна
разговаривающего с приезжим запыленным юношей,
опустившимся а колени у ног короля.
- Ну вот хорошо,- сказал Адорик юноше,- завтра ты
сможешь выехать в обратный путь с посланием о нашем
соболезновании лорде Гиррейнту. Наше сердце скорбит вместе с
кланом Соколов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики