ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Закончив абзац, он поднял глаза от документа и, нахмурившись,
посмотрел на своего хозяина. Дюк смотрел через окно соляриума на пустынный
луг внизу, мысли его были где-то далеко. Ноги покоились на низенькой
скамеечке, обитой зеленым бархатом, а голова лежала на спинке высокого
кресла. По выражению его лица было ясно, что он ничего не слышит.
Лорд Роберт осторожно кашлянул, но ответа не последовало. Он поджал
губы и снова посмотрел на Дюка, затем поднял свиток, который читал, и
сбросил его со стола. Звук от удара гулко разнесся по тесной комнате, и
падение свитка вывело Дюка из состояния полной отрешенности: лорд Морган
встрепенулся и попытался смущенной улыбкой оправдаться в том, что его
застали за таким недостойным занятием, как сон днем.
- Ваша милость, вы же не слышали ни слова из того, что я читал, - с
укором сказал Роберт.
Морган покачал головой и, лениво проведя по лицу рукой, улыбнулся.
- Прошу прощения, Роберт. Я просто задумался.
- Конечно.
Когда Роберт снова привел в порядок документы, Морган встал и
потянулся. Он пригладил волосы, осмотрел комнату и снова сел.
- Хорошо, - он вздохнул, склонился к столу и постучал по документам
согнутым пальцем. - Мы рассмотрели счета Доннореля, да? Кажется, они в
полном порядке.
Роберт отодвинул на несколько дюймов свое кресло и опустил перо.
- Конечно, они в порядке, Аларик. Но мы должны были выполнить эту
формальность. Ведь эти счета касаются части ваших владений - и довольно
большой части, - которую вы скоро потеряете, так как она войдет в приданое
леди Бронвин. И даже если вы с лордом Кевином думаете как-то договориться,
то отец Кевина хочет, чтобы все было по закону.
- Но ведь не отец Кевина женится на моей сестре, - возразил Морган.
Он искоса посмотрел на Роберта, а затем позволил себе улыбнуться. -
Послушай, Робби, будь добрым парнем, дай мне отдохнуть остаток дня. Мы
ведь знаем, что все счета и документы в полном порядке. И если ты не
хочешь избавить меня от просмотра, то давай хотя бы отложим на завтра.
Роберт, как бы осуждая поведение Моргана, постарался придать своему
лицу суровое выражение, но затем сдался и поднял руки вверх.
- Хорошо, ваша милость, - сказал он, собирая свитки. - Но как ваш
секретарь, я должен указать, что до свадьбы осталось менее двух недель. И
что у вас завтра приемный день, и что завтра прибудет посол из Хотра
Орсаля, и что лорд Генри де Вера хочет знать, что вы намерены делать с
этим Барином де Греем, и...
- Да, Роберт, завтра, - невинно сказал Морган и с трудом сдержал
торжествующую улыбку. - Ну, а теперь я надеюсь, что ты меня извинишь,
Роберт?
Роберт, как бы призывая Бога в свидетели, поднял глаза к небу, затем
махнул рукой в жесте отчаяния. Морган вскочил, с шутливым почтением
поклонился и выбежал из соляриума в большой холл. Роберт посмотрел ему
вслед, вспомнив тощего вихрастого мальчика, который стал этим мужчиной -
Дюком Алариком - Дюком Корвином и - колдуном Дерини.
Роберт истово перекрестился при этой последней мысли, так как кровь
Дерини в жилах Моргана была тем единственным, о чем он не хотел
вспоминать, он, который служил семье Корвинов всю жизнь. Корвины всегда
относились к нему хорошо. Его семья, лорды Тендели, были секретарями
Корвинов уже в течение двухсот лет, со времени Реставрации этот пост
передавался по наследству. И все эти годы Корвины, несмотря на то, что они
были Дерини, правили честно и справедливо, и Роберт не имел к ним никаких
претензий.
Конечно, временами ему приходилось считаться с капризами Моргана. Но
это было лишь частью игры, в которую они играли: у Дюка наверняка есть
серьезные причины настаивать на том, чтобы не заниматься сегодня разбором
документов.
Роберт собрал бумаги и запер их в ящик у окна. В действительности,
было совсем неплохо, что Дюк отменил работу еще до полудня: видимо Морган
совершенно забыл о назначенном на сегодняшний вечер большом обеде. И если
Роберт не отдаст необходимых распоряжений, то может случиться большой
конфуз. Морган всегда старался уклоняться от выполнения формальных
обязанностей, если, конечно, они не были абсолютно необходимы. А то, что
на обеде будут присутствовать многие молодые дамы, страстно желающие стать
следующей герцогиней Корвина, не улучшило бы настроения Моргана.
Тихонько насвистывая и потирая руки, Роберт направился к двери, через
которую вышел Морган. Смотреть на Моргана, который будет вертеться под
шпильками молодых леди сегодня вечером будет, очень интересно: Роберт едва
мог дождаться вечера.
Выйдя из холла на улицу, Морган окинул взглядом двор. Вдали, у
конюшен он увидел мальчика, бежавшего за огромным гнедым жеребцом. Этого
жеребца Морган недавно приобрел у купцов из Хорта. Лошадь была
великолепна. Каждый ее шаг равнялся трем или четырем шагам мальчика.
Взглянув налево, Морган увидел своего помощника лорда Дерри, который
горячо спорил с кузнецом Джеймсоном, очевидно, пытаясь согласовать вопрос
о том, как же подковать жеребца.
Дерри увидел Моргана, поднял руку в знак приветствия, но свою
перебранку с кузнецом не прекратил: считая себя большим знатоком лошадей,
Дерри относился к лошадям очень серьезно. Впрочем, он действительно знал в
них толк, и поэтому не мог уступить в споре простому кузнецу.
Морган был рад, что Дерри не подошел к нему. Молодой лорд был всем
хорош, но он не всегда улавливал настроение своего хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
посмотрел на своего хозяина. Дюк смотрел через окно соляриума на пустынный
луг внизу, мысли его были где-то далеко. Ноги покоились на низенькой
скамеечке, обитой зеленым бархатом, а голова лежала на спинке высокого
кресла. По выражению его лица было ясно, что он ничего не слышит.
Лорд Роберт осторожно кашлянул, но ответа не последовало. Он поджал
губы и снова посмотрел на Дюка, затем поднял свиток, который читал, и
сбросил его со стола. Звук от удара гулко разнесся по тесной комнате, и
падение свитка вывело Дюка из состояния полной отрешенности: лорд Морган
встрепенулся и попытался смущенной улыбкой оправдаться в том, что его
застали за таким недостойным занятием, как сон днем.
- Ваша милость, вы же не слышали ни слова из того, что я читал, - с
укором сказал Роберт.
Морган покачал головой и, лениво проведя по лицу рукой, улыбнулся.
- Прошу прощения, Роберт. Я просто задумался.
- Конечно.
Когда Роберт снова привел в порядок документы, Морган встал и
потянулся. Он пригладил волосы, осмотрел комнату и снова сел.
- Хорошо, - он вздохнул, склонился к столу и постучал по документам
согнутым пальцем. - Мы рассмотрели счета Доннореля, да? Кажется, они в
полном порядке.
Роберт отодвинул на несколько дюймов свое кресло и опустил перо.
- Конечно, они в порядке, Аларик. Но мы должны были выполнить эту
формальность. Ведь эти счета касаются части ваших владений - и довольно
большой части, - которую вы скоро потеряете, так как она войдет в приданое
леди Бронвин. И даже если вы с лордом Кевином думаете как-то договориться,
то отец Кевина хочет, чтобы все было по закону.
- Но ведь не отец Кевина женится на моей сестре, - возразил Морган.
Он искоса посмотрел на Роберта, а затем позволил себе улыбнуться. -
Послушай, Робби, будь добрым парнем, дай мне отдохнуть остаток дня. Мы
ведь знаем, что все счета и документы в полном порядке. И если ты не
хочешь избавить меня от просмотра, то давай хотя бы отложим на завтра.
Роберт, как бы осуждая поведение Моргана, постарался придать своему
лицу суровое выражение, но затем сдался и поднял руки вверх.
- Хорошо, ваша милость, - сказал он, собирая свитки. - Но как ваш
секретарь, я должен указать, что до свадьбы осталось менее двух недель. И
что у вас завтра приемный день, и что завтра прибудет посол из Хотра
Орсаля, и что лорд Генри де Вера хочет знать, что вы намерены делать с
этим Барином де Греем, и...
- Да, Роберт, завтра, - невинно сказал Морган и с трудом сдержал
торжествующую улыбку. - Ну, а теперь я надеюсь, что ты меня извинишь,
Роберт?
Роберт, как бы призывая Бога в свидетели, поднял глаза к небу, затем
махнул рукой в жесте отчаяния. Морган вскочил, с шутливым почтением
поклонился и выбежал из соляриума в большой холл. Роберт посмотрел ему
вслед, вспомнив тощего вихрастого мальчика, который стал этим мужчиной -
Дюком Алариком - Дюком Корвином и - колдуном Дерини.
Роберт истово перекрестился при этой последней мысли, так как кровь
Дерини в жилах Моргана была тем единственным, о чем он не хотел
вспоминать, он, который служил семье Корвинов всю жизнь. Корвины всегда
относились к нему хорошо. Его семья, лорды Тендели, были секретарями
Корвинов уже в течение двухсот лет, со времени Реставрации этот пост
передавался по наследству. И все эти годы Корвины, несмотря на то, что они
были Дерини, правили честно и справедливо, и Роберт не имел к ним никаких
претензий.
Конечно, временами ему приходилось считаться с капризами Моргана. Но
это было лишь частью игры, в которую они играли: у Дюка наверняка есть
серьезные причины настаивать на том, чтобы не заниматься сегодня разбором
документов.
Роберт собрал бумаги и запер их в ящик у окна. В действительности,
было совсем неплохо, что Дюк отменил работу еще до полудня: видимо Морган
совершенно забыл о назначенном на сегодняшний вечер большом обеде. И если
Роберт не отдаст необходимых распоряжений, то может случиться большой
конфуз. Морган всегда старался уклоняться от выполнения формальных
обязанностей, если, конечно, они не были абсолютно необходимы. А то, что
на обеде будут присутствовать многие молодые дамы, страстно желающие стать
следующей герцогиней Корвина, не улучшило бы настроения Моргана.
Тихонько насвистывая и потирая руки, Роберт направился к двери, через
которую вышел Морган. Смотреть на Моргана, который будет вертеться под
шпильками молодых леди сегодня вечером будет, очень интересно: Роберт едва
мог дождаться вечера.
Выйдя из холла на улицу, Морган окинул взглядом двор. Вдали, у
конюшен он увидел мальчика, бежавшего за огромным гнедым жеребцом. Этого
жеребца Морган недавно приобрел у купцов из Хорта. Лошадь была
великолепна. Каждый ее шаг равнялся трем или четырем шагам мальчика.
Взглянув налево, Морган увидел своего помощника лорда Дерри, который
горячо спорил с кузнецом Джеймсоном, очевидно, пытаясь согласовать вопрос
о том, как же подковать жеребца.
Дерри увидел Моргана, поднял руку в знак приветствия, но свою
перебранку с кузнецом не прекратил: считая себя большим знатоком лошадей,
Дерри относился к лошадям очень серьезно. Впрочем, он действительно знал в
них толк, и поэтому не мог уступить в споре простому кузнецу.
Морган был рад, что Дерри не подошел к нему. Молодой лорд был всем
хорош, но он не всегда улавливал настроение своего хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80