ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если ты двинешься, оно убьет
тебя.
Меч тихо прошелестел, выходя из ножен. Морган потихоньку переместил
вес на одно колено и осторожно занес лезвие. Келсон, полностью доверившись
Моргану, сидел неподвижно, и только его глаза выдавали волнение: они то
перебегали с лица Моргана на лезвие меча, то пытались осторожно, так,
чтобы голова не шевельнулась, разглядеть происходящее справа.
Сверкнув, как молния, лезвие опустилось, и тут же женский крик
разорвал тишину.
В одно мгновение Келсон вскочил на ноги, и узкий стилет уже был в его
руке. Но при одном взгляде на извивающееся страшилище, он замер и смотрел,
как меч Моргана опускался раз за разом на это адово создание.
У Келсона создалось впечатление, что он видит ярко-красное
бородавчатое тело размером с человека, покрытое голубыми пятнами.
Многочисленные ноги яростно отбивались от ударов меча Моргана, две пары
клешней злобно скрежетали.
Затем чудовище превратилось в груду красной и оранжевой плоти, и уже
невозможно было сказать, что же это было на самом деле.
Морган ткнул его в последний раз кончиком меча, и Келсон наконец
вспомнил о пронзительном женском крике. Он стряхнул с себя оцепенение,
охватившее его при виде чудовища, и вдруг увидел больше дюжины охранников,
бегущих через сад к ним. За ними бежала женщина в черном. Они окружили
Моргана и принца, а Морган, тяжело дыша, приготовился к бою.
- Бросьте оружие, сэр! - скомандовал капитан. Женщина, чьи крики
созвали охранников, наполовину укрылась за капитаном. Ее глаза были полны
ужаса.
- Я видела его! Я видела его! - кричала она, в истерике указывая на
Моргана. - Он хотел убить принца Келсона! Он околдовал его и был готов уже
зарубить его, когда я крикнула!
- Я сказал, бросьте оружие! - повторил капитан, делая угрожающий
жест. - Сэр, пожалуйста, отойдите он него.
Морган не шевельнулся и не бросил оружия. Келсон вышел вперед и встал
перед Морганом спиной к нему.
- Все в порядке, капитан, - сказал он спокойно, махнув рукой.
Охранники замерли, увидев, что он стоит совершенно незащищенным от меча
Моргана. - Леди Эльвира, это вовсе не то, что вы подумали. Вы просто
ничего не поняли.
- Не поняла! - взвизгнула женщина. - Ваше Высочество, вы, должно
быть, еще околдованы. Он же чуть не убил вас, когда вы сидели. Только мой
крик, который я издала в самый последний момент, заставил его
промахнуться.
- Мадам, - голос Моргана был спокоен и холоден, он врезался в царящее
здесь смятение, как нож. - То, что я хотел ударить, то я ударил. И ни один
глупый женский крик не заставит меня промахнуться! - Величественным жестом
он воткнул меч в мягкую землю, и тот стоял там, покачиваясь и подтверждая
его слова.
Обескураженные охранники опустили свое оружие во время этого
разговора и затем по приказу капитана вложили его в ножны.
- Сэр, простите, но все выглядело, как...
- Я знаю, как это выглядело, - сказал Келсон нетерпеливо. - Не надо
извинений. Ты и твои люди хотели меня защитить. Но как вы можете видеть
сами, - он отступил в сторону так, чтобы остатки чудовища стали видны
всем. - Что это за дьявол, Морган?
Морган взял свой меч и вложил его в ножны. Затем он подошел ближе к
отвратительному пятну на траве. Охранники тоже стали подходить поближе,
хотя и старались сохранить расстояние от человека в черном. Они слышали,
что Келсон упомянул имя Моргана, и им вовсе не хотелось проверять
правдивость слухов, которые ходили в народе.
- Это стенракт, - ответил Морган, трогая труп носком сапога. - И если
бы я промахнулся, - он посмотрел на женщину, - и чудовище укусило бы тебя,
то вторым ударом пришлось бы отрубить тебе руку. Против укуса стенракта
нет противоядий.
Солдаты неспокойно зашевелились, и некоторые из них отошли подальше.
Как говорили в народе, стенракт - это сверхъестественное мифическое
существо, созданное в момент сотворения мира из огня и адской серы. Из
всех существ, реальных и воображаемых, не было более ужасного. И хотя
никто из них не видел раньше стенракта - и если бы их спросили, то они
сказали бы, что такое существо не живет в реальном мире, - но все они
знали легенды о нем и о его смертельных укусах. Никто не сомневался, что
их принц был очень близок к жуткой и неминуемой смерти в мучениях.
Капитан наконец оправился от шока, в который вверг его вид стенракта,
и осознал, что человек, убивший чудовище, сам генерал Морган, тоже
легендарная личность. И капитан с ужасом понял, что он оскорбил
могущественного лорда Дерини. А это более опасно, чем столкнуться со
стенрактом, если хоть доля слухов о нем справедлива.
Нервно поклонившись, он обратился к Моргану:
- Приношу свои извинения, Ваша милость. Если бы я знал, что его
Высочество находится под защитой вашего меча, то не спешил бы сюда со
своими людьми. Ваша репутация известна всем, - он кивком приказал
охранникам удалиться.
Морган поклонился в ответ, скрывая улыбку.
- Ничего, капитан, я понимаю ваше положение.
Капитан смущенно откланялся и обратился к Келсону.
- Приношу извинения еще раз, сэр. Разрешите мне сопровождать леди
Эльвиру в ее покои?
- Конечно, капитан, - сказал Келсон, глядя на леди. - Если, конечно,
леди не пожелает остаться и еще раз посмотреть на стенракта.
Женщина побледнела и отступила, в ужасе тряся головой.
- О нет, Ваше Высочество! Я не хотела ничего плохого. Я просто не
узнала его Милость издали, я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
тебя.
Меч тихо прошелестел, выходя из ножен. Морган потихоньку переместил
вес на одно колено и осторожно занес лезвие. Келсон, полностью доверившись
Моргану, сидел неподвижно, и только его глаза выдавали волнение: они то
перебегали с лица Моргана на лезвие меча, то пытались осторожно, так,
чтобы голова не шевельнулась, разглядеть происходящее справа.
Сверкнув, как молния, лезвие опустилось, и тут же женский крик
разорвал тишину.
В одно мгновение Келсон вскочил на ноги, и узкий стилет уже был в его
руке. Но при одном взгляде на извивающееся страшилище, он замер и смотрел,
как меч Моргана опускался раз за разом на это адово создание.
У Келсона создалось впечатление, что он видит ярко-красное
бородавчатое тело размером с человека, покрытое голубыми пятнами.
Многочисленные ноги яростно отбивались от ударов меча Моргана, две пары
клешней злобно скрежетали.
Затем чудовище превратилось в груду красной и оранжевой плоти, и уже
невозможно было сказать, что же это было на самом деле.
Морган ткнул его в последний раз кончиком меча, и Келсон наконец
вспомнил о пронзительном женском крике. Он стряхнул с себя оцепенение,
охватившее его при виде чудовища, и вдруг увидел больше дюжины охранников,
бегущих через сад к ним. За ними бежала женщина в черном. Они окружили
Моргана и принца, а Морган, тяжело дыша, приготовился к бою.
- Бросьте оружие, сэр! - скомандовал капитан. Женщина, чьи крики
созвали охранников, наполовину укрылась за капитаном. Ее глаза были полны
ужаса.
- Я видела его! Я видела его! - кричала она, в истерике указывая на
Моргана. - Он хотел убить принца Келсона! Он околдовал его и был готов уже
зарубить его, когда я крикнула!
- Я сказал, бросьте оружие! - повторил капитан, делая угрожающий
жест. - Сэр, пожалуйста, отойдите он него.
Морган не шевельнулся и не бросил оружия. Келсон вышел вперед и встал
перед Морганом спиной к нему.
- Все в порядке, капитан, - сказал он спокойно, махнув рукой.
Охранники замерли, увидев, что он стоит совершенно незащищенным от меча
Моргана. - Леди Эльвира, это вовсе не то, что вы подумали. Вы просто
ничего не поняли.
- Не поняла! - взвизгнула женщина. - Ваше Высочество, вы, должно
быть, еще околдованы. Он же чуть не убил вас, когда вы сидели. Только мой
крик, который я издала в самый последний момент, заставил его
промахнуться.
- Мадам, - голос Моргана был спокоен и холоден, он врезался в царящее
здесь смятение, как нож. - То, что я хотел ударить, то я ударил. И ни один
глупый женский крик не заставит меня промахнуться! - Величественным жестом
он воткнул меч в мягкую землю, и тот стоял там, покачиваясь и подтверждая
его слова.
Обескураженные охранники опустили свое оружие во время этого
разговора и затем по приказу капитана вложили его в ножны.
- Сэр, простите, но все выглядело, как...
- Я знаю, как это выглядело, - сказал Келсон нетерпеливо. - Не надо
извинений. Ты и твои люди хотели меня защитить. Но как вы можете видеть
сами, - он отступил в сторону так, чтобы остатки чудовища стали видны
всем. - Что это за дьявол, Морган?
Морган взял свой меч и вложил его в ножны. Затем он подошел ближе к
отвратительному пятну на траве. Охранники тоже стали подходить поближе,
хотя и старались сохранить расстояние от человека в черном. Они слышали,
что Келсон упомянул имя Моргана, и им вовсе не хотелось проверять
правдивость слухов, которые ходили в народе.
- Это стенракт, - ответил Морган, трогая труп носком сапога. - И если
бы я промахнулся, - он посмотрел на женщину, - и чудовище укусило бы тебя,
то вторым ударом пришлось бы отрубить тебе руку. Против укуса стенракта
нет противоядий.
Солдаты неспокойно зашевелились, и некоторые из них отошли подальше.
Как говорили в народе, стенракт - это сверхъестественное мифическое
существо, созданное в момент сотворения мира из огня и адской серы. Из
всех существ, реальных и воображаемых, не было более ужасного. И хотя
никто из них не видел раньше стенракта - и если бы их спросили, то они
сказали бы, что такое существо не живет в реальном мире, - но все они
знали легенды о нем и о его смертельных укусах. Никто не сомневался, что
их принц был очень близок к жуткой и неминуемой смерти в мучениях.
Капитан наконец оправился от шока, в который вверг его вид стенракта,
и осознал, что человек, убивший чудовище, сам генерал Морган, тоже
легендарная личность. И капитан с ужасом понял, что он оскорбил
могущественного лорда Дерини. А это более опасно, чем столкнуться со
стенрактом, если хоть доля слухов о нем справедлива.
Нервно поклонившись, он обратился к Моргану:
- Приношу свои извинения, Ваша милость. Если бы я знал, что его
Высочество находится под защитой вашего меча, то не спешил бы сюда со
своими людьми. Ваша репутация известна всем, - он кивком приказал
охранникам удалиться.
Морган поклонился в ответ, скрывая улыбку.
- Ничего, капитан, я понимаю ваше положение.
Капитан смущенно откланялся и обратился к Келсону.
- Приношу извинения еще раз, сэр. Разрешите мне сопровождать леди
Эльвиру в ее покои?
- Конечно, капитан, - сказал Келсон, глядя на леди. - Если, конечно,
леди не пожелает остаться и еще раз посмотреть на стенракта.
Женщина побледнела и отступила, в ужасе тряся головой.
- О нет, Ваше Высочество! Я не хотела ничего плохого. Я просто не
узнала его Милость издали, я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73