ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Риченда сделала реверанс и склонила голову.
- Добрый вечер, Ваша Светлость. Сестра сказала, что у вас послание от
короля.
- Да, миледи. Вы, наверное, слышали о том, что случилось сегодня
днем, до того как мы пришли в лагерь?
- Да, - ответ был спокойным, прямым, и женщина опустила глаза. -
Входите, пожалуйста, Ваша Светлость. Ваша репутация Дерини вовсе не
улучшится, если вас увидят у моего шатра.
- Вы считаете, что лучше бы меня увидели входящим в него? - засмеялся
Морган, входя в палатку.
- Сестра удостоверит, что в нашей встрече не было ничего
недозволенного, Ваша Светлость, - слегка улыбнулась Риченда. - Простите,
что заставила вас ждать. Сын долго не засыпал.
- Ничего.
Внутри палатку разделял пополам тяжелый и в то же время прозрачный
занавес, а единственным освещением была свеча в руке Риченды, так что
подробности Морган рассмотреть не мог.
Очевидно, спальня сестры, графини и ее сына была во второй половине,
так как здесь, где они находились, не было никаких спальных мест. Вся
мебель состояла из двух стульев, столика и подсвечника со свечами у
центрального шеста. Под ногами лежали ковры для защиты от сырости, но они
были неважного качества. Вероятно, из-за слишком поспешных сборов времени
выбрать что-нибудь более подходящее не было.
Морган подумал, что графиня и ее сын терпят большие неудобства в
походной жизни, но, как он надеялся, долго это не продлится.
Риченда, удалившаяся за занавес, появилась оттуда и прижала палец к
губам. На ее лице играла нежная улыбка.
- Он уснул, Ваша Светлость. Не хотите ли взглянуть на него? Ему
четыре года, и я очень горжусь им.
Видя, что ей очень этого хочется, Морган кивнул и прошел за ней.
Когда они вошли, сестра разбирала кучу белья. Увидев их, она встала,
поклонилась и хотела удалиться, но Риченда покачала головой и провела
Моргана к маленькой кроватке, где спал ее сын.
У Брендана были такие же огненные волосы, как у матери, и, насколько
понимал Морган, он мало походил на отца, Брана Кориса. Конечно, что-то
похожее чувствовалось, например в форме носа, но в остальном все было
материнское, может быть, даже чересчур хрупкое для мальчика.
У него были длинные густые ресницы, а растрепанные рыжие волосы
сейчас, при свете свечи, казались золотыми.
Морган вспомнил, что он уже видел эти волосы у часовни Святого
Торина. И хотя Морган забыл, какого цвета глаза у мальчика, он почему-то
был уверен, что они голубые.
Мать мальчика улыбнулась, поправила сбившееся одеяло и поманила
Моргана за собой. Он шагнул, и в глаза ему бросилась кровать, застланная
голубым покрывалом. Морган покраснел и с трудом заставил себя выбросить ее
из головы.
Риченда повернулась к нему.
- Благодарю, что вы пришли, сэр, - сказала она, садясь на один из
стульев и приглашая Моргана последовать ее примеру. - Должна признаться,
что с тех пор, как мы выехали из Джассы, мне не хватает общества. Сестра
очень мила, но она говорит только о делах. А остальные - они предпочитают
не общаться с женой предателя.
- Даже если жена предателя предложила свою помощь королю? Даже если
она молодая и беспомощная женщина? - спросил Морган.
- Да.
Морган опустил голову, удивляясь, как он может говорить с этим
прекрасным созданием, к которому его так тянет.
- Ваша родина похожа на Корвин? - спросил Морган.
Не в силах сдержать свое волнение, он встал и заходил по комнате.
Глаза Риченды следили за ним, но на ее лице ничего не отражалось.
- Похожа. Хотя и не так много гор и холмов. У вас, в Корвине, самые
красивые горы. Бран говорил, что... - она осеклась и после секундной
заминки продолжала: - Мой муж говорил, что наше графство Марли самая
богатая провинция во всех Одиннадцати Королевствах. Вы, наверное, знаете,
что в Марли за четыреста лет не было серьезных неурожаев, даже когда в
других провинциях была засуха. Я думаю, что это знак милости божьей.
- И сейчас так думаете?
Риченда долго изучала свои руки, лежащие на коленях, а затем пожала
плечами.
- Я говорила о прошлом. А вот теперь Бран... О, я снова вернулась к
тому же. Вы ведь не хотите говорить перед битвой о графе-предателе? Зачем
король послал вас ко мне, Ваша Светлость?
- Частично из-за того, что случилось сегодня, миледи, - ответил он
после паузы. - Вы сказали, что знаете причину нашей задержки?
- Обезглавленные тела, насаженные на колья, - сказала она странно
звенящим голосом. - Кассанская форма на трупах, причем кровь из ран даже
не испачкала одежду, - она посмотрела на него прямо и открыто. - Король
послал вас узнать, не мой ли муж сделал это? Вы хотите, чтобы я ответила
"да", что мой муж способен на такое? Но вы же знаете, что я много дней
нахожусь под королевским надзором и, следовательно, не могу сказать, мой
ли муж повинен в этом.
Морган проглотил слюну. Его поразили прямота и пылкость этой женщины.
- Простите меня, миледи, но вы неправильно судите обо мне и о короле.
У нас даже в мыслях не было спрашивать вас об этом. Все указывает на то,
что ваш муж не планировал предательство заранее, он совершил его внезапно.
Человек, который замышляет предательство, не оставляет жену и сына в руках
тех, кого предает. Если у вас создалось впечатление, что вас в чем-то
подозревают, то приношу извинения. Я не хотел этого.
Риченда долго смотрела на него яркими голубыми глазами, а затем снова
перевела взгляд на свои руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120