ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его глаза смеялись: он понял, о чем она подумала.Так они стояли, обмениваясь красноречивыми взглядами, минуту, может, две, а потом ей вдруг захотелось погладить Билли по щеке.По спине побежали мурашки, и стало трудно дышать, но уже не от бессильной ярости, как пару минут назад; сердцу вдруг стало тесно в груди, оно билось, толкалось, словно старалось ни в чем не уступать его сердцу.Билли! Это же он – единственный, любимый! – кричала душа.В горле пересохло. Элизабет облизнула губы.– Лиз, хочешь, я поцелую тебя? – наклонился к ней мужчина.Он еще спрашивает! Она вздрогнула. Мучитель, деспот…В чем дело, Лиз? – хихикнул рассудок. Отвечай, не молчи! Скажи да… Главное – кровать рядом, роскошная, уютная.Господи, о чем она думает? Похоже, от любви рассудок помутился…Раздался стук в дверь, и девушка сразу пришла в себя. Билли ослабил кольцо рук и бросил на нее удивленный взгляд. Одернув халат, Элизабет направилась к двери.На пороге стоял официант с подносом, на котором сверкал серебряный кофейник с ароматным напитком, а на лотке, покрытом белоснежной салфеткой, аккуратной лесенкой возвышались бутерброды с ветчиной.Мисс Гиллан совсем забыла о заказе. Она смущенно улыбалась, но официант и глазом не моргнул. С лакейской деликатностью отводя взгляд, он двинулся к столику, но остановился, увидев, что тот завален бумагами. Элизабет поспешно сдвинула их на край. Поставив поднос, официант пошел к выходу.– Благодарю вас, – сказал Блэкмор с интонацией, заставившей того замереть.Вытянув из бумажника банкноту, Билли небрежно протянул служащему. Поклонившись, он стремительно ретировался, учтиво поблагодарив.– Послушай, – девушка вопросительно взглянула на Билла, – если хоромы – твои, может, мне все-таки освободить их?– Твои, мои… Не суетись! Я остановился этажом выше.– Тогда я вас больше не задерживаю, мистер Блэкмор!– Вот те раз! А наш договор? Кстати, я голоден как волк, – сказал он, откусывая бутерброд.– Между прочим, я их заказывала для себя! Ладно, обойдусь чашечкой кофе.– Против кофе я тоже не возражаю, – промычал мужчина, не переставая жевать.– К сожалению, чашечка одна.– После вас, мисс Гиллан, после вас!– Как мне вести себя с Крокером?– А никак! Ты никому ничего не должна.Элизабет нахмурилась.– Ты что, решил сам встретиться с ним?– С какой стати? Ты сказала, что этим делом занимается Роберт. Сам заварил кашу, пусть сам и расхлебывает. А потом доложит о результатах.– Но Роберта же здесь нет, а ты – тут! Я вообще не понимаю, зачем ты примчался во Франкфурт… Утром назначена встреча с Крокером, что мне делать?– Ты получила от Роберта ценные указания?– Да.– Какие, если не секрет?– Выяснить намерение Крокера и дожидаться твоего брата.– Блеск! Знаешь, а спрашиваешь…– Билл, ну зачем ты так? Тебе ничего не стоит поставить Крокера на место. Ты же во всем разобрался!– Благодарю вас мисс Гиллан, за оказанное доверие, – ехидно заметил Блэкмор.– При чем тут доверие? Роберт – твой брат. Ты старше, опытнее, хотя он тоже уже внес немалый вклад в разработки фирмы. Но ведь совет директоров устроит ему разнос, ознакомившись с недоработанным контрактом. И, не дай Бог, Роберт пойдет на уступки.– А я как президент компании ему еще добавлю…Элизабет вскочила и, глядя на босса в упор, проговорила:– Ну и ну! Видишь, что Роберт увяз, и не желаешь помочь?– Гмм! Скажи-ка, когда тебе стало ясно, что он, как ты выразилась, увяз?– Мне? – переспросила девушка, поняв, что вопрос задан неспроста. – В чем дело? Ты настолько не доверяешь нам, что пожаловал сюда с целью дознания?– В пятницу, когда я поинтересовался, как идут переговоры с Крокером, вы оба лепетали что-то невразумительное. А ты меня просто удивила – глазки опустила и ни гу-гу!– К Крокеру это не имеет никакого отношения. Была раздражена по твоей милости, находилась явно не в духе…– Поцелуй меня… хочешь?– Нет! – вздернула подбородок Элизабет.– Брось, Лиз! Одевайся. Приглашаю тебя на ужин. Поговорим, обсудим непредвиденные обстоятельства. Ты отпустишь мои прегрешения, а я помогу братцу выбраться из трясины, в которую он погружается по собственному желанию.– Не получится, – жестко сказала девушка и покачала головой. – Я занята.– Шустрая ты однако – Взгляд его мгновенно ощерился. – Лишь два часа во Франкфурте и уже успела завязать флирт? Кто же твой расторопный кавалер?Она пожала плечами, втайне довольная тем, что щелкнула Билли по носу.– Один из приятелей Роберта, – ответила она сдержанно.– Кто же? Я всех знаю.– Макс… Макс Шнейдер.– Немедленно откажись! Слышишь? – В голосе Блэкмора появились угрожающие нотки, глаза сверкнули недобрым огоньком.Элизабет отпила кофе.– Боюсь, не получится – заявила она без апелляционным тоном.Чем раздраженнее становился Билли, тем увереннее чувствовала себя мисс Гиллан.– Получится, да еще как, если я палец о палец не ударю, чтобы помочь Роберту.– Он твой брат, а не мой. Раз ты так ставишь вопрос, значит, тебе виднее. А впрочем, уверена, ты не оставишь Роберта в беде. Блэкморы до смешного пекутся о своем реноме.Элизабет задела Билли за живое.– Где ты познакомилась с Максом? – спросил он тоном ниже.– Шнейдер встречал меня в аэропорту, – мило улыбнулась девушка.– Понятно-о-о-о… – протянул мужчина. – Ну и как, сразу заманила в сети или напрягалась?Элизабет усмехнулась, вспомнив, как Макс распушил хвост.– Зря старалась, – насмешливо процедил Билли, – уж он-то на тебе точно не женится!Получила? – обозлилась на себя Элизабет. Поживем – увидим. И, вспомнив, что не заметить грубый выпад – лучший способ наказать обидчика, нашла в себе силы продолжить свою партию корректно и изящно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики