ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Да, он жив, здоров и бодр, – весело ответил Бенуа. – Правда, Анжелика нашла что Гарри порядком исхудал.
– Что же он не приехал ко мне? Наверное, и он запрезирал меня?
– О, нет-нет, это я попросил Гарри немного подождать, – успокоил эрла Бенуа. – Знаете, милорд, мне показалось разумным первым встретиться с вами. Не сомневайтесь: Гарри так же не терпится упасть в ваши объятия, как и Анжелике.
Они прошли еще несколько шагов в полном молчании.
– Ну, так вот мы и встретились, – нетерпеливо нарушил молчание эрл. – Говори, чего ты от меня хочешь? – напрямую спросил он.
Лорд Эллевуд по-прежнему был уверен, что Бенуа презирает его, и мысль об этом не давала ему покоя, снова и снова разъедая его израненную душу. Что ж, если этот неприятный разговор все же должен состояться, эрл подумал, что у него хватит мужества и смелости не прятаться от действительности.
– Я-то ничего не хочу, – ровным голосом ответил ему Бенуа, – а вот Анжелике, мне кажется, хочется, чтобы ее отец снова стал самим собой.
Эрл резко остановился и повернулся лицом к морю.
– Я снова нанял Харгрейвза, – хрипло проговорил он после долгой паузы.
– Я знаю, – ответил Бенуа. – И Анжелика тоже знает. Она очень счастлива.
– Глупец! – неожиданно воскликнул лорд Эллевуд, вспоминая о поступке своего секретаря. – Он не должен был позволять ей обвести себя вокруг пальца! Все же он никогда не подводил меня, и я не могу обвинять во всем только его. А она… да она упряма, как ослица!
– Это фамильная черта, – мягко отозвался Бенуа. – Неужели вы все еще не можете простить Анжелику за то, что она сделала?
– Она ослушалась меня!
– Так послушание вы цените превыше всех добродетелей? – тихо спросил Бенуа.
– Да нет же, черт бы тебя побрал! – огрызнулся лорд Эллевуд. – Однако что касается моей дочери…
– После разговора с вами у нее сложилось впечатление, что я и в самом деле беспутный контрабандист, – заговорил Бенуа. – Хотя вы сами отлично знаете, что это неправда. Вот Анжелике и захотелось самой посмотреть на меня, убедиться в моей добропорядочности, скажем так.
Лорд Эллевуд открыл было рот, собираясь что-то ядовито возразить, но передумал.
– Мне не хотелось, чтобы она забивала себе голову романтическими бреднями на твой счет, – примирительным тоном произнес он после продолжительной паузы. – Богатый, красивый, всеми уважаемый судовладелец, переживший столько славных приключений… а ведь она всегда так мечтала о странствиях, да и в последние месяцы стала такой беспокойной! – Эрл сардонически ухмыльнулся. – Похоже, моя напрасная предосторожность обернулась против меня, так?
– Действительно, как только мы встретились, она начала подозревать меня во всех смертных грехах, – задумчиво подтвердил Бенуа. – В частности, в первый же вечер она поинтересовалась, уж не контрабандой ли ввезен в страну бренди, которым я угостил ее.
Эрл неожиданно для самого себя хрипло расхохотался.
– Тактичность она унаследовала не иначе как от меня, – сухо заметил он. Поколебавшись, он сунул руку в карман и, достав оттуда два конверта, протянул их Бенуа.
– Милорд?
– Надеюсь, ты узнаешь их, – иронически пояснил эрл. – Твой посыльный привез мне эти письма в день, когда вы обвенчались. Бедняга вымотался до смерти, торопясь доставить их мне. Возьми эти письма.
Бенуа повертел конверты в руках, заметив, что печати целы.
– Я не мог заставить себя попросить сэра Уильяма прочитать их мне, а больше я никому не доверял, – рассеянно сказал лорд Эллевуд. – Мне хочется узнать, что написала мне Анжелика.
– Вы сами можете спросить у нее.
– Нет! Я хочу знать, что она написала мне тогда, – хрипло проговорил эрл.
– Хорошо. – Бенуа быстро сломал печать и пробежал письмо глазами. Слабая улыбка мелькнула на его лице, и он принялся читать вслух: – «Дорогой папа, ты будешь рад узнать, что я благополучно доставила твое письмо мистеру Фолкнеру. Я добралась сюда вчера ближе к вечеру, его не было дома, однако его матушка очень радушно приняла меня и позволила мне дождаться мистера Фолкнера. Она помнит тебя со времени твоего последнего визита в Суссекс…»
– Черт побери, послушаешь ее, так она отправилась наносить светские визиты, да и только! – пренебрежительно фыркнул эрл. – Как будто что-нибудь изменится от такого притворства!
Бенуа усмехнулся и продолжил:
– «Познакомившись с мистером Фолкнером, я с облегчением поняла, что он вполне достойный джентльмен…»
– Ха! – воскликнул эрл.
– «Я уверена, что он располагает как средствами, так и способами спасти нашего дорогого Гарри. Действительно, мистер Фолкнер выразил свое согласие помочь нам. К сожалению, он отказывается рассказать мне, как именно или когда он намеревается взяться за это дело. Признаюсь, его скрытность немного беспокоит меня, особенно потому, что нам так мало о нем известно…»
– Так оно и есть – я сражен своим же собственным оружием! – тоном фаталиста проговорил лорд Эллевуд.
– «Однако я считаю, что мне повезло, и сегодня утром я повидала твоего старинного друга, сэра Уильяма Хопвуда. Кажется, он близко знаком с мистером Фолкнером. Мне думается, нет смысла так быстро уезжать, не воспользовавшись возможностью как следует все разузнать о нем, так что в Лондон я вернусь завтра. Я прошу у тебя прощения за то, что уехала, не предупредив тебя о своих планах, однако вчера у нас было на редкость скучное путешествие, а Марта и кучер отлично заботятся обо мне. Твоя любящая дочь – Анжелика». – Закончив читать, Бенуа вложил письмо в пальцы лорда Эллевуда.
– Спасибо… – Несколько секунд эрл вертел его в руке. – Я был бы вне себя от раздражения и гнева, если бы получил подобное послание в Лондоне, – заметил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76