ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Сэр, – раздался мужской голос. – Снег почти расчищен, и… О!!!Капитан Монтгомери попытался поднять голову, но Морган, не желая отпускать его, обвила руками шею Уорда. С раскатистым смешком он взял ее за запястья и опустил руки вниз. Все ее тело скорбело об этой утрате, но Уорд, глянув на нее, шепнул:– Довольно. Закончим позже.Он обнял Морган за талию и повернулся к вошедшему. Роберт Монтгомери, отметила Моргай сквозь туман желания. Густо покраснев, она поняла, что он видел все. О Боже; что он теперь о ней подумает? Кому расскажет? Что будут говорить люди? Мать придет в ужас; отец запрет ее в комнате на исцели, нет, на месяцы…– Роб, – любезно произнес Уорд, – ты помнишь миссис Браун?Хотя, сообразила Морган, и сердце ее сильно стукнуло, родителей здесь нет.– Миссис, сэр? Не мисс?– Миссис Браун, – твердо повторил Уорд. – Мы стали лучшими друзьями, и поэтому я прошу тебя помочь в устройстве ее жилища.Какое ей дело до мнения Роберта Монтгомери? Как только тяжесть осуждения свалилась с ее плеч, настроение сразу улучшилось. Она больше не дочь лорда и леди Уэстборо. Она просто любовница.Морган пронзило жаркое возбуждение. Став любовницей капитана, она должна целовать его и позволять ему ласкать себя, когда он захочет. Стало жарко от желания. Она отбросила все понятия о приличиях и может делать с Уордом – может, черт побери, делать, подумала Морган, наслаждаясь неприличном ругательством, – все, что ей, черт возьми, захочется. Широко улыбнувшись, она решила, что в неприглядной стороне жизни есть масса преимуществ.– Сэр, вы уверены в своем решении? – спросил Роберт Монтгомери. – Последствия могут быть весьма… неприятными.– Да дьявол с ними, с последствиями, Роб! Я взрослый мужчина и могу сам решать, как строить свою жизнь.Роб некоторое время, молча смотрел, на него.– Разумеется, сэр. Глава 6 Удовлетворенно вздохнув, Морган осмотрела свою гостиную – драгоценный камень в королевстве, которым ее обеспечил новый король – капитан. Сказать правду, в убранстве комнаты не хватало… не хватало, да здесь вообще всего не хватало. Дешевая мебель из клена скрипела, когда на нее садились, и Морган опасалась, что однажды все рухнет под весом капитана Монтгомери. Потертая обивка из парчи в малиновую и белую полоску в сочетании с новыми, изумрудно-золотыми шторами била по нервам. Обои своими яркими цветочными узорами, сражаясь за господство, превращали все краски в пятна.Но труба не дымила, а когда дверь была закрыта, огонь в камине достаточно обогревал комнату. Но самое важное – ее новый дом располагался на Саут-Энд, весьма далеко от Бикон-Хилл, где жили обеспеченные светские люди вроде Уэдерли и Тернеров.В комнату постучали, и дверь открылась.– Мэм? – послышался робкий мелодичный голос.Морган одарила Мейв, одну из своих двух служанок, добрейшей улыбкой. Мейв присела в глубоком реверансе.– Не нужно приседать, – сказала Морган. – Дом у нас маленький, мы будем постоянно натыкаться друг на друга. Если ты будешь каждый раз приседать, то твои колени начнут болеть и скрипеть раньше, чем тебе исполнится двадцать пять.Мейв посмотрела на нее своими голубыми глазами и потупилась. На бледных щеках вспыхнули два красных пятна.– Извините, мэм.Морган снова ощутила холодную, почти гневную сдержанность, которая еще сильнее проявлялась у Фионы, кухарки. Пусть это и ее королевство, но потребуется немалое самообладание, чтобы сделать подданных счастливыми.– Мы – то есть Фиона и я, подумали, может, вы захотите выпить чаю прямо здесь?– Чаю? А что, уже так поздно? Надо же, как пролетел день! Да, пожалуйста. Я буду чувствовать себя ужасно глупо, сидя в столовой в полном одиночестве, правда?– Не знаю, мэм.Морган с трудом подавила вздох. Хорошо вышколенным слугам даже в голову не придет давать ответ на риторический вопрос Ей-то самой все равно, а вот капитан Монтгомери может счесть это дерзостью. А, ладно, сегодня она служанку бранить не будет. Сначала нужно, чтобы у Мейв возникло доверие и уважение к новой хозяйке. Что до Фионы с вечно кислым лицом, то кто знает, можно ли изменить эту женщину Боже милостивый, да как можно уважать Морган, если она любовница и содержанка?!– В общем, я буду пить чай здесь. Спасибо, Мейв.Мейв уже собралась снова сделать реверанс, но сдержалась и вышла из комнаты. Немного погодя Морган сидела, прихлебывала чай и думала о прошедшем дне, о том, каким наслаждением было проснуться рядом с капитаном Монтгомери и каким удовольствием – просто как следует пообедать. Потом капитан взял у одной из горничных плащ с капюшоном и повез Морган на санях по улицам Бостона, укрытым девственно-белым, сверкающим снегом. И правда, всего лишь несколько человек рискнули выйти из дома в такую погоду, Уорд и Морган оказались у портнихи единственными клиентами. Отдав миссис Форньер список, капитан сел и стал спокойно наблюдать, как Морган и портниха обсуждают ткани и рассматривают выкройки. Когда Морган выбрала слишком обтягивающие платья со слишком глубоким вырезом, он не стал изображать удивление и отвращение, а спокойно улыбнулся:– Носи что хочешь. Мое дело – оплатить счет. – С этими словами он встал с кресла, сунул руку в карман, отсчитал нужное количество серебра и протянул миссис Форньер – Начинайте работу. Пока я вынужден оставить миссис Браун здесь. Будьте добры, проследите, чтобы она была обеспечена всеми предметами первой необходимости, хорошо? Веера, зонтики, туфли – в общем, вы и сами все знаете.После недолгой дискуссии – миссис Форньер не занималась веерами и зонтами, но обещала помочь в их приобретении – капитан ушел, сказав, что позже приедет Роб и отвезет Морган в ее новый дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88