ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ах, детка, ты полна сюрпризов, – прошептал он. – По-моему, ты получила удовольствие.
– Не жалуюсь, – просияв, обронила Лидия, и на ее губах заиграла таинственная улыбка.
– Нет? В таком случае не стоит ли нам проверить, сможем ли мы немного подстегнуть энтузиазм?
С удивлением ощутив, как он зашевелился в ней, она со стоном обхватила руками его голову.
– О, Брюс! Мне еще многому нужно научиться, – произнесла она.
– Мне тоже, милая женушка. Мне тоже!
Брюс принялся восполнять пробелы в ее образовании. Результаты оказались поразительными. На рассвете она открыла для себя одну из наиболее прекрасных загадок жизни: оказывается, давать – значит получать ни с чем не сравнимое удовольствие. Еще она доказала аксиому, что учитель зачастую узнает больше своего ученика, особенно когда творчество и вдохновение имеют пламенную поддержку.
Когда утром к супругам заглянули первые лучи солнца, они крепко спали.
Лидия сонно потянулась и легла на живот. Впервые в жизни на нее снизошло спокойствие. Годы притворства и злости прошли. Она наконец обрела свободу и стала женщиной.
Улыбнувшись, Лидия поцеловала влажную простыню под собой и приложила щеку к пятну.
– Не трать зря поцелуи, любимая, – услышала она за спиной раскатистый смех.
Густо покраснев, Лидия сжала простыню и оглянулась. Со следами мыльной пены на подбородке Брюс стоял возле кровати, ослепительный в своей наготе. Озорно поблескивая главами, он улыбнулся и потянул за край простыни, которую она натянула до самой шеи.
– Не нужно меня стесняться, миссис Макгрегор.
Он сел на кровать, не скрывая своего возбуждения. Осознав, что солнце давно взошло, Лидия вспомнила о своих обязанностях и соскочила с постели.
– Я немедленно спущусь вниз и приготовлю тебе завтрак, – объявила она.
Рассмеявшись, он поймал ее за талию и привлек к себе.
– Проголодалась? Я тоже, любовь моя. Но у нас есть и еда, и питье. – Он указал на поднос. – К тому же самый лакомый кусочек здесь – ты. Так что мне есть чем поживиться.
– Вы смеетесь надо мной, сэр? – спросила Лидия, стремясь сохранить достоинство вопреки его усилиям сломить ее волю к сопротивлению. – Или забыли, что и я могу проголодаться?
– Как я рад это слышать из ваших сахарных уст! – Он поцеловал ее в губы, оставив отпечаток пены. – Вернись в постель, женщина, – велел он обольстительным голосом. – Я тоже вернусь, как только побреюсь. – И исчез в гардеробной.
Но вместо того чтобы подчиниться, Лидия стерла ладонью пену со щеки и засеменила за ним, чтобы посмотреть, как он бреется.
– Позволь мне? – попросила она, вконец очарованная его мужским занятием.
– Только не говори, что самая замечательная на свете хозяйка и к тому же распутница еще и брадобрей, – пошутил он, взмахнув возле ее носа мыльным помазком. Лидия увернулась.
– Нет, но мне хочется дотронуться до твоего лица.
– Пожалуйста, трогай, сколько вздумается, похотливая лисица.
Он закончил бриться и, промокнув лицо влажным полотенцем, отбросил его в сторону. Заметив небольшой порез у него под подбородком, Лидия импульсивно приподнялась на цыпочки и, обняв его, слизнула языком крохотную капельку крови.
– Теперь мы разделили все, даже кровь, – произнес он с нежностью, заставившей ее вскинуть на него взгляд. Его теплый взгляд обещал ей больше, чем страсть. Брюс подхватил ее на руки. – Идем в постель. Займемся любовью, пока я не ушел.
«Ушел»? Его слова прозвучали холодной пощечиной, грубо разрушившей ее вновь обретенное счастье.
– Я снимусь с якоря, когда начнется вечерний прилив, Лидия. – Ее понурившийся вид заставил его добавить голосу теплоты. – Ты ведь не забыла, что идет война?
– Но уехать так быстро! – Лидия прикусила губу и прильнула к нему, не желая расставаться, когда он опустил ее на кровать.
Брюс принес на ночной столик поднос с остатками холодного мяса и сыра, прихватив заодно бутылку вина.
– Завтракать готова?
Лидия отвернулась.
– Мне расхотелось есть, – произнесла она уныло.
– Тогда хотя бы выпей со мной. – Плеснув немного вина, он протянул ей бокал. – За мою прекрасную жену, чья страстная натура заставляет меня трепетать сильнее, чем все пушки британского фрегата, поджидающего меня в заливе.
Он поцеловал ее в шею, и Лидия от его прикосновения растаяла. Умирая от вожделения, она вздрагивала под ним в предвкушении.
– Люби меня, Брюс, – взмолилась она, дрожа всем телом. – Мне нравится то, что ты со мной делаешь.
– Да, детка. – Его голос окрасился легкой иронией. – Тебе нравится ощущать меня в себе? Когда я глубоко и все у тебя внутри пульсирует…
Лидия изгибала спину, мотая из стороны в сторону головой.
– Брюс, не надо ничего говорить. Я знаю, что хочу тебя. Что ты мне нужен.
– Ты тоже мне нужна, Лидия, чтобы было о чем вспоминать, пока я в море.
Не тратя лишних слов, он перешел к делу. О сладость рая!
– Не бросай меня, Брюс, – простонала Лидия.
Она хотела, чтобы это никогда не кончалось, но после нескольких мощных толчков он излил в нее семя. Его тело содрогнулось в конвульсии, и он застонал. Затем, поцеловав ее почти небрежно, Брюс быстро встал, высвободившись из ее цепких объятий.
– Надеюсь, я дал вам хоть что-то, чтобы было о чем вспомнить, миссис Макгрегор, – произнес он.
– Нет, ты не можешь просто так уйти, – гневно произнесла Лидия.
Брюс крепко поцеловал ее в губы.
– Я бы с радостью остался, Лидия, но не могу. Я должен выйти в море сегодня в полдень, пока британский флот вдали от гавани.
– Пожалуйста, не уходи, Брюс!
Но не успел он воззвать к уязвленным чувствам жены, как в дверь спальни тихо постучали.
Брюс распахнул дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98