ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
., да, – ответил я осторожно. – Расскажи мне о ней.– О, дорогой, она личность совершенно необыкновенная. Кстати, она все еще здесь.– Что? В доме?– Нет-нет, в деревне. Доктор Роуз – ты помнишь доктора Роуза?Я покачал толовой.– Я помню, тут у нас практиковал какой-то восьмидесятитрехлетний старец.– Это доктор Лэрд. Он умер. Доктор Роуз здесь всего лишь несколько лет. Совсем молодой и весьма увлечен разными новомодными теориями. Он очень заинтересовался сестрой Марией-Анжеликой. Понимаешь, у нее бывают галлюцинации – говоря ее языком – «видения» – и, наверное, это очень интересно с медицинской точки зрения. Бедное создание, она почти не ходит, и, по-моему, действительно слегка чокнутая – во всяком случае, производит такое впечатление. Ну так вот, она никуда не ходит, а доктор Роуз оказался настолько любезным, что сам стал ее навещать. Я подозреваю, что он пишет о ней монографию или.., ну что обычно пишут доктора…Она немного помолчала, затем спросила:– Ну, а что ты слышал о ней?– Довольно странную историю. – И я поведал ей все, что узнал от Райана.Китти очень заинтересовалась.– Да, такие люди, как она, способны на многое, – ты понимаешь, что я имею в виду, – проговорила сестра.– Я думаю, – решительно сказал я, – что мне действительно следует поговорить с этой женщиной.– Что ж, посмотрим, какое у тебя о ней сложится впечатление. Сначала только зайди к доктору Роузу. Вот кончим чаевничать, и иди.Так я и сделал.Доктор Роуз, по счастью, был дома. Это был симпатичный молодой человек, но чем-то он мне определенно не понравился. Сам не знаю, но чувство неприязни было настолько сильным, что я никак не мог от него избавиться.Едва я упомянул сестру Марию-Анжелику, он весь напрягся. В его интересе к ней не приходилось сомневаться. Я изложил ему то, что поведал мне Райан.– О-о, – протянул он задумчиво. – Это многое проясняет. – Он бросил на меня быстрый взгляд и продолжил: – Случай действительно крайне любопытный. Эта женщина явно перенесла тяжелую психическую травму. Она прибыла к нам в состоянии сильного возбуждения. Ее преследовали галлюцинации и кошмары. Вообще, она очень интересная личность. Может, хотите побеседовать с ней? Она того заслуживает.Я с готовностью согласился.Идти надо было к маленькому коттеджу на самой окраине. Фолбридж – удивительно живописная деревня. Она расположена в устье реки Фол, главным образом на восточном берегу, западный слишком крут для того, чтобы на нем возводить постройки, хотя несколько коттеджей все же здесь было. Коттедж доктора прилепился к самому краю обрыва. Отсюда можно было видеть, как могучие морские валы бьются о черные скалы.Маленький домик, к которому мы направлялись, находился в ложбине, и отсюда моря видно не было.– Здесь живет районная сестра-сиделка, и я устроил Марию-Анжелику к ней на полный пансион. Это очень удобно, ведь теперь она под постоянным присмотром.– А ведет-то она себя нормально? – спросил я на всякий случай.– Сейчас вес сами увидите, – улыбаясь ответил доктор.Районная сестра – коренастая симпатичная малышка, когда мы подошли, как раз собиралась садиться на велосипед.– Добрый вечер, как ваша пациентка? – обратился к ней Роуз.– Без изменений, доктор. Сидит со сложенными руками, и мысли где-то далеко. Часто она мне не отвечает, хотя английский теперь знает достаточно хорошо.Роуз кивнул и, когда медсестра укатила на своем велосипеде, постучал в дверь и резко распахнул ее.Сестра Мария-Анжелика лежала в шезлонге у окна. Когда мы вошли, она повернула голову.Лицо ее было необычным – бледным, почти прозрачным, с огромными трагичными глазами.– Добрый вечер, сестра, – сказал Роуз по-французски.– Добрый вечер, мосье доктор.– Позвольте представить – мой друг мистер Энстразер.Я поклонился, и она в ответ чуть наклонила голову, слегка улыбаясь.– Ну, и как вы себя сегодня чувствуете? – спросил доктор, усаживаясь рядом с ней.– Как обычно. – Она замолчала и тут же продолжила: – Я живу не в совсем реальном мире. Прошел ли день, месяц, год. Я этого не замечаю. Реальны только мои сны.– Вы все еще много грезите?– Все время, и – представляете – сны для меня более реальны, чем жизнь.– Вы видите во сне свою Бельгию?Она покачала головой.– Я вижу во сне страну, которой на самом деле никогда не было. Но вы это хорошо знаете. Я много раз вам рассказывала. – Она замолчала, а затем резко сказала: – Но, может быть, этот джентльмен тоже доктор – специалист по психическим заболеваниям?– Нет-нет. – Роуз принялся ее успокаивать, и, когда он улыбнулся, я обратил внимание, какие мощные у него клыки и что есть в нем что-то волчье. Он заговорил:– Я подумал, вам интересно будет побеседовать с мистером Энстразером. Он немного знает Бельгию. И кое-что совсем недавно слышал о вашем монастыре.Ее глаза остановились на мне. Бледные щеки чуть порозовели.– На самом деле ничего особенного, – поспешил сказать я. – Позавчера я обедал с одним моим другом, и он рассказал мне о разрушенном монастыре.– Значит, он действительно был разрушен! – Это, слабое восклицание было обращено скорее к себе самой, нежели к нам. Затем она снова взглянула на меня и после некоторого колебания спросила: – Скажите, мосье, рассказал ли вам ваш друг, как.., каким образом.., был разрушен монастырь?– Он был взорван, – ответил я и добавил: – Крестьяне боятся проходить мимо него ночью.– Почему боятся?– Потому что на полуразрушенной стене сохранилась темная отметина. Она внушает им страх.Женщина подалась вперед.– Скажите мне, мосье, – скажите, скорей, – на что похоже это пятно?– У него очертания огромной собаки, – ответил я. – Крестьяне называют его «Псом смерти».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64