ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Интересно, что она хотела этим сказать?
Глава седьмая
ПОКАЗАНИЯ ГРАФА И ГРАФИНИ АНДРЕНИ
Вслед за княгиней пригласили графа и графиню Андрени. И тем не менее
граф пришел один. Вблизи было еще заметней, как он красив - широкопле-
чий, с тонкой талией, рослый. Если б не длинные усы и широкие скулы, в
своем хорошо сшитом костюме он вполне мог бы сойти за англичанина.
- Итак, господа, чем могу служить? - спросил он.
- Видите ли, мсье, - сказал Пуаро, - сложившиеся обстоятельства обя-
зывают нас опросить всех пассажиров.
- Конечно, конечно, - любезно сказал граф, - вполне понимаю вас. Од-
нако боюсь, что мы с женой вряд ли вам поможем. Мы спали и ничего не
слышали.
- Вы знаете, кто был убит?
- Я понял, что убили высокого американца с удивительно неприятным ли-
цом. Он сидел вон за тем столиком, - и граф кивнул на стол, который за-
нимали Рэтчетт и Маккуин. Настоящая аристократка.
- Совершенно верно, мсье. Я хотел спросить, известна ли вам фамилия
этого человека?
Вопросы Пуаро явно озадачили графа:
- Если вы хотите узнать его фамилию, посмотрите в паспорт: там все
должно быть указано.
- В паспорте стоит фамилия Рэтчетт, но это не настоящая его фамилия,
- сказал Пуаро. - На самом деле это Кассетти, организатор многочисленных
похищений и зверских убийств детей, - он пристально наблюдал за графом,
но на последнего его сообщение, по-видимому, не произвело никакого впе-
чатления. Он удивился, не более того.
- Вот как! - сказал граф. - Это проливает свет на убийство. Очень
своеобразная страна Америка.
- Вы, вероятно, бывали там, господин граф?
- Я прожил год в Вашингтоне.
- И вероятно, знали семью Армстронгов?
- Армстронг, Армстронг... Что-то не припомню... Столько людей встре-
чаешь, - граф улыбнулся и пожал плечами. - Однако не будем отвлекаться,
господа, - сказал он. - Чем еще могу быть полезен?
- Скажите, граф, когда вы легли спать?
Пуаро украдкой глянул на план. Граф и графиня Андрени занимали смеж-
ные купе, места номер двенадцать и тринадцать.
- Мы попросили постелить постель в одном купе, а когда вернулись из
вагона-ресторана, расположились в другом...
- Это было купе номер...
- Номер тринадцать. Мы играли в пикет. Часов в одиннадцать моя жена
отправилась спать. Проводник постелил мне, я тоже лег и проспал до утра.
- Вы заметили, что поезд остановился?
- Я узнал об этом только утром.
- А ваша жена?
Граф улыбнулся:
- Моя жена в поезде всегда принимает снотворное. И вчера она тоже
приняла свою обычную дозу трионала. - И, помолчав, добавил: - Очень со-
жалею, но ничем больше не могу вам помочь.
Пуаро протянул графу листок бумаги и карандаш:
- Благодарю вас, граф. Простая формальность, но тем не менее я попро-
сил бы вас написать здесь ваше имя, фамилию и адрес.
Граф писал, тщательно выводя слова.
- Пожалуй, лучше будет написать мне самому, - сказал он любезно. -
Название моего родового поместья слишком сложно для людей, не знающих
венгерский.
Граф отдал листок Пуаро и поднялся.
- Моей жене нет никакой необходимости приходить, - сказал он, - она
не знает ничего такого, о чем бы я вам не рассказал.
Глаза Пуаро хитро блеснули.
- Конечно, конечно, - сказал он, - и все же мне бы очень хотелось за-
дать один маленький вопросик графине.
- Уверяю вас, это совершенно бесполезно, - сказал граф, и в его голо-
се зазвучал металл.
Пуаро смущенно заморгал.
- Чистейшая формальность, - сказал он. - Но, понимаете ли, совершенно
необходимая для моего отчета.
- Как вам будет угодно, - неохотно уступил граф. Коротко поклонился
на иностранный манер и вышел из вагона.
Пуаро протянул руку за паспортом. Там были проставлены имя, фамилия
графа и его титулы. Далее стояло: "...в сопровождении жены. Имя - Еле-
на-Мария, девичья фамилия - Гольденберг, возраст - двадцать лет". Прямо
на имени расползлось большое жирное пятно - очевидно, след пальцев неак-
куратного чиновника.
- Дипломатический паспорт, - сказал мсье Бук. - Мы должны быть крайне
осторожны, мой друг, и никоим образом их не обидеть. Да и потом, что об-
щего могут иметь с убийством такие люди?
- Не беспокойтесь, старина. Я буду сама тактичность. Ведь это чистей-
шая формальность.
Он понизил голос - в вагон вошла госпожа Андрени. Прелестная графиня
явно робела.
- Вы хотели меня видеть, господа?
- Это чистейшая формальность, графиня, - Пуаро галантно встал
навстречу даме и указал ей на место напротив. - Мы хотим спросить вас,
может быть, вы видели или слышали прошлой ночью что-нибудь такое, что
могло бы пролить свет на это убийство.
- Абсолютно ничего, мсье. Я спала.
- Но неужели вы не слышали, какая суматоха поднялась в соседнем купе?
У американской дамы, вашей соседки, началась истерика, она чуть не обор-
вала звонок, вызывая проводника.
- Я ничего не слышала, мсье. Видите ли, я приняла снотворное.
- Понимаю. Не смею вас дольше задерживать. - Она поспешила подняться,
но Пуаро остановил ее: - Одну минуточку, скажите мне ваше имя, девичья
фамилия, возраст и т.д. записаны здесь правильно?
- Да, мсье.
- В таком случае соблаговолите подписать это заявление.
Быстрым изящным наклонным почерком она расписалась: Елена Андрени.
- Вы ездили с мужем в Америку, мадам?
- Нет, мсье, - она улыбнулась и слегка покраснела. - Мы тогда еще не
были женаты: мы обвенчались год назад.
- Вот как, благодарю вас, мадам. Кстати, скажите, пожалуйста, ваш муж
курит?
Графиня - она уже собралась уйти - удивленно посмотрела на Пуаро:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Глава седьмая
ПОКАЗАНИЯ ГРАФА И ГРАФИНИ АНДРЕНИ
Вслед за княгиней пригласили графа и графиню Андрени. И тем не менее
граф пришел один. Вблизи было еще заметней, как он красив - широкопле-
чий, с тонкой талией, рослый. Если б не длинные усы и широкие скулы, в
своем хорошо сшитом костюме он вполне мог бы сойти за англичанина.
- Итак, господа, чем могу служить? - спросил он.
- Видите ли, мсье, - сказал Пуаро, - сложившиеся обстоятельства обя-
зывают нас опросить всех пассажиров.
- Конечно, конечно, - любезно сказал граф, - вполне понимаю вас. Од-
нако боюсь, что мы с женой вряд ли вам поможем. Мы спали и ничего не
слышали.
- Вы знаете, кто был убит?
- Я понял, что убили высокого американца с удивительно неприятным ли-
цом. Он сидел вон за тем столиком, - и граф кивнул на стол, который за-
нимали Рэтчетт и Маккуин. Настоящая аристократка.
- Совершенно верно, мсье. Я хотел спросить, известна ли вам фамилия
этого человека?
Вопросы Пуаро явно озадачили графа:
- Если вы хотите узнать его фамилию, посмотрите в паспорт: там все
должно быть указано.
- В паспорте стоит фамилия Рэтчетт, но это не настоящая его фамилия,
- сказал Пуаро. - На самом деле это Кассетти, организатор многочисленных
похищений и зверских убийств детей, - он пристально наблюдал за графом,
но на последнего его сообщение, по-видимому, не произвело никакого впе-
чатления. Он удивился, не более того.
- Вот как! - сказал граф. - Это проливает свет на убийство. Очень
своеобразная страна Америка.
- Вы, вероятно, бывали там, господин граф?
- Я прожил год в Вашингтоне.
- И вероятно, знали семью Армстронгов?
- Армстронг, Армстронг... Что-то не припомню... Столько людей встре-
чаешь, - граф улыбнулся и пожал плечами. - Однако не будем отвлекаться,
господа, - сказал он. - Чем еще могу быть полезен?
- Скажите, граф, когда вы легли спать?
Пуаро украдкой глянул на план. Граф и графиня Андрени занимали смеж-
ные купе, места номер двенадцать и тринадцать.
- Мы попросили постелить постель в одном купе, а когда вернулись из
вагона-ресторана, расположились в другом...
- Это было купе номер...
- Номер тринадцать. Мы играли в пикет. Часов в одиннадцать моя жена
отправилась спать. Проводник постелил мне, я тоже лег и проспал до утра.
- Вы заметили, что поезд остановился?
- Я узнал об этом только утром.
- А ваша жена?
Граф улыбнулся:
- Моя жена в поезде всегда принимает снотворное. И вчера она тоже
приняла свою обычную дозу трионала. - И, помолчав, добавил: - Очень со-
жалею, но ничем больше не могу вам помочь.
Пуаро протянул графу листок бумаги и карандаш:
- Благодарю вас, граф. Простая формальность, но тем не менее я попро-
сил бы вас написать здесь ваше имя, фамилию и адрес.
Граф писал, тщательно выводя слова.
- Пожалуй, лучше будет написать мне самому, - сказал он любезно. -
Название моего родового поместья слишком сложно для людей, не знающих
венгерский.
Граф отдал листок Пуаро и поднялся.
- Моей жене нет никакой необходимости приходить, - сказал он, - она
не знает ничего такого, о чем бы я вам не рассказал.
Глаза Пуаро хитро блеснули.
- Конечно, конечно, - сказал он, - и все же мне бы очень хотелось за-
дать один маленький вопросик графине.
- Уверяю вас, это совершенно бесполезно, - сказал граф, и в его голо-
се зазвучал металл.
Пуаро смущенно заморгал.
- Чистейшая формальность, - сказал он. - Но, понимаете ли, совершенно
необходимая для моего отчета.
- Как вам будет угодно, - неохотно уступил граф. Коротко поклонился
на иностранный манер и вышел из вагона.
Пуаро протянул руку за паспортом. Там были проставлены имя, фамилия
графа и его титулы. Далее стояло: "...в сопровождении жены. Имя - Еле-
на-Мария, девичья фамилия - Гольденберг, возраст - двадцать лет". Прямо
на имени расползлось большое жирное пятно - очевидно, след пальцев неак-
куратного чиновника.
- Дипломатический паспорт, - сказал мсье Бук. - Мы должны быть крайне
осторожны, мой друг, и никоим образом их не обидеть. Да и потом, что об-
щего могут иметь с убийством такие люди?
- Не беспокойтесь, старина. Я буду сама тактичность. Ведь это чистей-
шая формальность.
Он понизил голос - в вагон вошла госпожа Андрени. Прелестная графиня
явно робела.
- Вы хотели меня видеть, господа?
- Это чистейшая формальность, графиня, - Пуаро галантно встал
навстречу даме и указал ей на место напротив. - Мы хотим спросить вас,
может быть, вы видели или слышали прошлой ночью что-нибудь такое, что
могло бы пролить свет на это убийство.
- Абсолютно ничего, мсье. Я спала.
- Но неужели вы не слышали, какая суматоха поднялась в соседнем купе?
У американской дамы, вашей соседки, началась истерика, она чуть не обор-
вала звонок, вызывая проводника.
- Я ничего не слышала, мсье. Видите ли, я приняла снотворное.
- Понимаю. Не смею вас дольше задерживать. - Она поспешила подняться,
но Пуаро остановил ее: - Одну минуточку, скажите мне ваше имя, девичья
фамилия, возраст и т.д. записаны здесь правильно?
- Да, мсье.
- В таком случае соблаговолите подписать это заявление.
Быстрым изящным наклонным почерком она расписалась: Елена Андрени.
- Вы ездили с мужем в Америку, мадам?
- Нет, мсье, - она улыбнулась и слегка покраснела. - Мы тогда еще не
были женаты: мы обвенчались год назад.
- Вот как, благодарю вас, мадам. Кстати, скажите, пожалуйста, ваш муж
курит?
Графиня - она уже собралась уйти - удивленно посмотрела на Пуаро:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60