ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мистер Оним должен был найти способ попасть на остров. И
способ этот мне совершенно ясен. Мистеру Ониму было необходимо зате-
саться среди приглашенных. Он - один из нас...
- Нет, нет, не может быть, - едва сдержала стон Вера.
Судья подозрительно посмотрел на нее и сказал:
- Милая барышня, мы должны смотреть фактам в лицо; ведь все мы под-
вергаемся серьезной опасности. Один из нас - А. Н. Оним. Кто он - мы не
знаем. Из десяти человек, приехавших на остров, трое теперь вне подозре-
ния: Антони Марстон, миссис Роджерс и генерал Макартур. Остается семь
человек. Из этих семерых один, так сказать, "липовый" негритенок, - он
обвел взглядом собравшихся. - Вы согласны со мной?
- Верится с трудом, но, судя по всему, вы правы, - сказал Армстронг.
- Ни минуты не сомневаюсь, - подтвердил Блор. - И если хотите знать
мое мнение...
Судья Уоргрейв манием руки остановил его.
- Мы вернемся к этому в свое время. А теперь мне важно знать, все ли
согласны со мной?
- Ваши доводы кажутся мне вполне логичными, - не переставая вязать,
проронила Эмили Брент. - Я тоже считаю, что в одного из нас вселился
дьявол.
- Я не могу в это поверить... - пробормотала Вера, - не могу...
- Ломбард?
- Совершенно с вами согласен, сэр.
Судья с удовлетворением кивнул головой.
- А теперь, - сказал он, - посмотрим, какими данными мы располагаем.
Для начала надо выяснить, есть ли у нас основания подозревать какое-то
определенное лицо. Мистер Блор, мне кажется, вы хотели что-то сказать?
Блор засопел.
- У Ломбарда есть револьвер, - сказал он. - И потом он вчера вечером
нам соврал. Он сам признался.
Филипп Ломбард презрительно улыбнулся.
- Ну что ж, значит, придется дать объяснения во второй раз. - И он
кратко и сжато повторил свой рассказ.
- А чем вы докажете, что не врете? - не отступался Блор. - Чем вы мо-
жете подтвердить свой рассказ?
Судья кашлянул.
- К сожалению, все мы в таком же положении, - сказал он. - И всем нам
тоже приходится верить на слово. Никто из вас, - продолжал он, - по-ви-
димому, пока еще не осознал всей необычности происходящего. По-моему,
возможен только один путь. Выяснить, есть ли среди нас хоть один чело-
век, которого мы можем очистить от подозрений на основании данных, имею-
щихся в нашем распоряжении.
- Я известный специалист, - сказал Армстронг. - Сама мысль о том, что
я могу...
И снова судья манием руки остановил доктора, не дав ему закончить
фразы.
- Я и сам человек довольно известный, - сказал он тихо, но внуши-
тельно. - Однако это, мой дорогой, еще ничего не доказывает. Доктора
сходили с ума. Судьи сходили с ума. Да и полицейские тоже, - добавил он,
глядя на Блора.
Ломбард сказал:
- Я надеюсь, ваши подозрения не распространяются на женщин?
Судья поднял брови и сказал тем ехидным тоном, которого так боялась
защита:
- Значит, если я вас правильно понял, вы считаете, что среди женщин
маньяков не бывает?
- Вовсе нет, - раздраженно ответил Ломбард, - и все же, я не могу по-
верить... - он запнулся.
Судья все тем же проницательным злым голосом сказал:
- Я полагаю, доктор Армстронг, что женщине было бы вполне по силам
прикончить беднягу Макартура.
- Вполне, будь у нее подходящее орудие - резиновая дубинка, например,
или палка, - ответил доктор.
- Значит, она бы справилась с этим легко?
- Вот именно.
Судья повертел черепашьей шеей.
- Две другие смерти произошли в результате отравления, - сказал он. -
Я думаю, никто не станет отрицать, что отравителем может быть и слабый
человек.
- Вы с ума сошли! - взвилась Вера.
Судья медленно перевел взгляд на нее. Это был бесстрастный взгляд че-
ловека, привыкшего вершить судьбами людей.
"Он смотрит на меня, - подумала Вера, - как на любопытный экземпляр,
- и вдруг с удивлением поняла: А ведь я ему не очень-то нравлюсь".
- Моя милая барышня, я бы попросил вас быть сдержанней. Я совсем не
обвиняю вас. И надеюсь, мисс Брент, - он поклонился старой деве, - что
мое настойчивое требование не считать свободным от подозрений ни одного
из нас никого не обидело?
Мисс Брент не отрывалась от вязанья.
- Сама мысль, что я могу убить человека, и не одного, а троих, - хо-
лодно сказала она, не поднимая глаз, - покажется нелепой всякому, кто
меня знает. Но мы не знаем друг друга, и я понимаю, что при подобных
обстоятельствах никто не может быть освобожден от подозрений, пока не
будет доказана его невиновность. Я считаю, что в одного из нас вселился
дьявол.
- На том и порешим, - заключил судья. - Никто не освобождается от по-
дозрений, ни безупречная репутация, ни положение в обществе в расчет не
принимаются.
- А как же с Роджерсом? - спросил Ломбард. - По-моему, его можно с
чистой совестью вычеркнуть из списка.
- Это на каком же основании? - осведомился судья.
- Во-первых, у него на такую затею не хватило бы мозгов, а во-вторых,
одной из жертв была его жена.
- За мою бытность судьей, молодой человек, - поднял мохнатую бровь
судья, - мне пришлось разбирать несколько дел о женоубийстве - и суд,
знаете ли, признал мужей виновными.
- Что ж, не стану спорить. Женоубийство вещь вполне вероятная, чтобы
не сказать естественная. Но не такое. Предположим, Роджерс убил жену из
боязни, что она сорвется и выдаст его, или потому, что она ему опостыле-
ла, или, наконец, потому, что спутался с какой-нибудь крошкой помоложе,
- это я могу себе представить. Но представить его мистером Онимом, эта-
ким безумным вершителем правосудия, укокошившим жену за преступление,
которое они совершили совместно, я не могу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
способ этот мне совершенно ясен. Мистеру Ониму было необходимо зате-
саться среди приглашенных. Он - один из нас...
- Нет, нет, не может быть, - едва сдержала стон Вера.
Судья подозрительно посмотрел на нее и сказал:
- Милая барышня, мы должны смотреть фактам в лицо; ведь все мы под-
вергаемся серьезной опасности. Один из нас - А. Н. Оним. Кто он - мы не
знаем. Из десяти человек, приехавших на остров, трое теперь вне подозре-
ния: Антони Марстон, миссис Роджерс и генерал Макартур. Остается семь
человек. Из этих семерых один, так сказать, "липовый" негритенок, - он
обвел взглядом собравшихся. - Вы согласны со мной?
- Верится с трудом, но, судя по всему, вы правы, - сказал Армстронг.
- Ни минуты не сомневаюсь, - подтвердил Блор. - И если хотите знать
мое мнение...
Судья Уоргрейв манием руки остановил его.
- Мы вернемся к этому в свое время. А теперь мне важно знать, все ли
согласны со мной?
- Ваши доводы кажутся мне вполне логичными, - не переставая вязать,
проронила Эмили Брент. - Я тоже считаю, что в одного из нас вселился
дьявол.
- Я не могу в это поверить... - пробормотала Вера, - не могу...
- Ломбард?
- Совершенно с вами согласен, сэр.
Судья с удовлетворением кивнул головой.
- А теперь, - сказал он, - посмотрим, какими данными мы располагаем.
Для начала надо выяснить, есть ли у нас основания подозревать какое-то
определенное лицо. Мистер Блор, мне кажется, вы хотели что-то сказать?
Блор засопел.
- У Ломбарда есть револьвер, - сказал он. - И потом он вчера вечером
нам соврал. Он сам признался.
Филипп Ломбард презрительно улыбнулся.
- Ну что ж, значит, придется дать объяснения во второй раз. - И он
кратко и сжато повторил свой рассказ.
- А чем вы докажете, что не врете? - не отступался Блор. - Чем вы мо-
жете подтвердить свой рассказ?
Судья кашлянул.
- К сожалению, все мы в таком же положении, - сказал он. - И всем нам
тоже приходится верить на слово. Никто из вас, - продолжал он, - по-ви-
димому, пока еще не осознал всей необычности происходящего. По-моему,
возможен только один путь. Выяснить, есть ли среди нас хоть один чело-
век, которого мы можем очистить от подозрений на основании данных, имею-
щихся в нашем распоряжении.
- Я известный специалист, - сказал Армстронг. - Сама мысль о том, что
я могу...
И снова судья манием руки остановил доктора, не дав ему закончить
фразы.
- Я и сам человек довольно известный, - сказал он тихо, но внуши-
тельно. - Однако это, мой дорогой, еще ничего не доказывает. Доктора
сходили с ума. Судьи сходили с ума. Да и полицейские тоже, - добавил он,
глядя на Блора.
Ломбард сказал:
- Я надеюсь, ваши подозрения не распространяются на женщин?
Судья поднял брови и сказал тем ехидным тоном, которого так боялась
защита:
- Значит, если я вас правильно понял, вы считаете, что среди женщин
маньяков не бывает?
- Вовсе нет, - раздраженно ответил Ломбард, - и все же, я не могу по-
верить... - он запнулся.
Судья все тем же проницательным злым голосом сказал:
- Я полагаю, доктор Армстронг, что женщине было бы вполне по силам
прикончить беднягу Макартура.
- Вполне, будь у нее подходящее орудие - резиновая дубинка, например,
или палка, - ответил доктор.
- Значит, она бы справилась с этим легко?
- Вот именно.
Судья повертел черепашьей шеей.
- Две другие смерти произошли в результате отравления, - сказал он. -
Я думаю, никто не станет отрицать, что отравителем может быть и слабый
человек.
- Вы с ума сошли! - взвилась Вера.
Судья медленно перевел взгляд на нее. Это был бесстрастный взгляд че-
ловека, привыкшего вершить судьбами людей.
"Он смотрит на меня, - подумала Вера, - как на любопытный экземпляр,
- и вдруг с удивлением поняла: А ведь я ему не очень-то нравлюсь".
- Моя милая барышня, я бы попросил вас быть сдержанней. Я совсем не
обвиняю вас. И надеюсь, мисс Брент, - он поклонился старой деве, - что
мое настойчивое требование не считать свободным от подозрений ни одного
из нас никого не обидело?
Мисс Брент не отрывалась от вязанья.
- Сама мысль, что я могу убить человека, и не одного, а троих, - хо-
лодно сказала она, не поднимая глаз, - покажется нелепой всякому, кто
меня знает. Но мы не знаем друг друга, и я понимаю, что при подобных
обстоятельствах никто не может быть освобожден от подозрений, пока не
будет доказана его невиновность. Я считаю, что в одного из нас вселился
дьявол.
- На том и порешим, - заключил судья. - Никто не освобождается от по-
дозрений, ни безупречная репутация, ни положение в обществе в расчет не
принимаются.
- А как же с Роджерсом? - спросил Ломбард. - По-моему, его можно с
чистой совестью вычеркнуть из списка.
- Это на каком же основании? - осведомился судья.
- Во-первых, у него на такую затею не хватило бы мозгов, а во-вторых,
одной из жертв была его жена.
- За мою бытность судьей, молодой человек, - поднял мохнатую бровь
судья, - мне пришлось разбирать несколько дел о женоубийстве - и суд,
знаете ли, признал мужей виновными.
- Что ж, не стану спорить. Женоубийство вещь вполне вероятная, чтобы
не сказать естественная. Но не такое. Предположим, Роджерс убил жену из
боязни, что она сорвется и выдаст его, или потому, что она ему опостыле-
ла, или, наконец, потому, что спутался с какой-нибудь крошкой помоложе,
- это я могу себе представить. Но представить его мистером Онимом, эта-
ким безумным вершителем правосудия, укокошившим жену за преступление,
которое они совершили совместно, я не могу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54