ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Так, значит, стоящая там, в отдалении, девушка – леди Александра Хейли? И с присущим робким натурам безошибочным восприятием Стефан почувствовал ее неуверенность. Самая некрасивая из всех пятерых дочерей, Александра всю жизнь страдала от ощущения собственной неполноценности. Получив, как и сестры, прекрасное образование и воспитание, она никогда не достигла их savoir-faire , что чрезвычайно раздражало ее мать. Сандре стоило неимоверных усилий преодолевать свою неловкость.
Всего этого Стефан не знал, но интуитивно почувствовал застенчивость и нерешительность девушки. И неожиданное решение осенило его. Это был его шанс! Хватай его, глупец, хватай! Сейчас или никогда!
Он пересек комнату и подошел к буфету. Остановившись рядом с девушкой, взял сэндвич. Затем повернулся и нервно, с усилием заговорил (он не изображал волнение – он действительно нервничал!).
– Вы позволите поговорить с вами? Я здесь никого не знаю и вижу, вы тоже не знаете. Выслушайте меня.
Признаюсь, я ужасно з…… застенчив. – Заикание, от которого он давно избавился, появилось в самый подходящий момент. – И… и думаю, вы тоже з……застенчивы, не так ли?.
Девушка вспыхнула, рот ее приоткрылся. Он понял, она не находит слов. Ведь не так просто сказать: «Я дочь хозяина дома». Вместо этого она скромно промолвила:
– Признаюсь, я… я застенчива. Всегда была застенчивой.
Стефан быстро проговорил:
– Ужасное чувство, не знаю, можно ли от него избавиться. Иногда кажется, у тебя привязан язык.
– И у меня то же самое.
Он заговорил – довольно бойко, слегка заикаясь, – в его поведении было что-то мальчишеское, располагающее к себе. В прошлом это была естественная манера его поведения, теперь он ее сознательно сохранил и отшлифовал. Поведение было юношеским, наивным, обезоруживающим.
Он заговорил о театре, упомянул о пьесе, вызвавшей изрядный интерес. Сандра уже видела ее. Они обменялись впечатлениями. Затронули ряд общественных проблем и погрузились в их обсуждение.
При этом Стефан проявил известную сдержанность. Он заметил, как в комнату вошла супруга министра, поискала глазами дочь. И он второпях попрощался.
– Очень был рад побеседовать с вами. Я бы этот вечер возненавидел, если бы с вами не встретился. Благодарю вас.
Он покинул дом министра-координатора в превосходном расположении духа. Шанс схвачен. Теперь надо развить достигнутое.
В течение нескольких дней он околачивался возле дома министра-координатора. Как-то Сандра вышла с одной из своих сестер. Другой раз она вышла одна, но очень торопилась. Он посмотрел ей вслед. Момент был явно неподходящий; она, очевидно, направлялась по какому-то неотложному делу. И вот, спустя почти неделю после званого вечера, его терпение было вознаграждено. Однажды утром она вышла с маленькой черной шотландской собачкой и не спеша направилась в сторону парка.
Через пять минут молодой человек, быстро шедший в противоположном направлении, неожиданно замедлил шаги и остановился перед Сандрой. Он жизнерадостно воскликнул:
– Вот это удача! Я думал, увижу ли я вас когда-нибудь еще.
Он был настолько возбужден, что она слегка покраснела.
Он наклонился к собачке.
– Какой веселый малыш. Как его зовут?
– Мак-Тевиш.
– О, вылитый шотландец.
Они какое-то время разговаривали о собачке. Затем Стефан с некоторым смущением произнес:
– Прошлый раз я вам не представился. Фаррадей. Стефан Фаррадей. Ничем не примечательный член парламента.
Он вопросительно взглянул на нее и увидел, что щеки ее опять порозовели, когда она сказала:
– Александра Хейли.
Его реакция была великолепной. Как на заседании палаты общин. Удивление, восхищение, растерянность, смущение.
– О, вы… вы леди Александра Хейли… вы… боже!
«Какой же он дурак», – наверное, вы тогда так обо мне подумали!
Ее ответ себя ждать не заставил. Ей захотелось успокоить и приободрить его, и в этом ей помогли ее воспитание и природная доброта.
– Я должна была сказать вам об этом.
– Я должен был сам догадаться.
– Как же вы могли догадаться? И какое это имеет значение? Пожалуйста, не огорчайтесь, мистер Фаррадей. Пойдемте лучше на Серпантин. Смотрите, Мак-Тевиш не может усидеть на месте.
После этого он встречал ее несколько раз в парке. Рассказал ей о своих планах. Они спорили о политике. Он считал ее умной, сведущей, симпатичной. У нее была хорошая голова, своеобразное непредвзятое мышление. Они подружились.
Затем последовало приглашение пообедать и потанцевать в доме министра-координатора. Заурядный человек потерпел бы здесь в самый последний момент неудачу. Когда Сандра увидела, что ее мать обратила внимание на молодого человека, она спокойно спросила:
– Каково ваше мнение о Стефане Фаррадее?
– О Стефане Фаррадее?
– Да, он у нас тогда был на званом вечере, и я с ним виделась раз или два.
Министр-координатор собрал нужную информацию, и все говорило в пользу молодого, подающего надежды политика.
– Блестящий молодой человек – просто блестящий. Неизвестно, кто его родители, но в ближайшем будущем он сделает себе имя.
– Неплохо бы получше раскусить этого молодого человека, – высокомерно заметила супруга министра.
Спустя два месяца Стефан осмелился испытать судьбу. Они были на Серпантине, и Мак-Тевиш забрался к нему на колени.
– Сандра, вы знаете – не можете не знать, что я люблю вас. Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж. Не стану спрашивать, верите, ли вы, что вскоре я добьюсь своего. Я в это верю. Вам не придется стыдиться своего выбора. Клянусь.
Она ответила:
– Я не стыжусь.
– Так вы согласны?
– А вы не знаете?
– Я надеялся, но не мог этому поверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60