ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не стану испытывать ваше терпение, описывая, каким образом я пристроил в камине небольшую петарду, которая через четыре минуты должна была взорваться. Все сработало просто замечательно. Когда прозвучал «выстрел», я был с вами в саду, и мы оба его слышали. Самоубийство получилось весьма убедительное! Под подозрением оказался опять не кто иной, как Николсон. Этот болван вернулся то ли за своей тростью, то ли еще за какой-то ерундой!
Разумеется, рыцарские порывы и странствия вашего морячка создавали нам дополнительные трудности. Поэтому Мойра спешно уехала в Тюдоровский коттедж. Мы, конечно, предполагали, что, узнав от Николсона об отъезде Мойры, вы заподозрите неладное.
Вот где Мойра и вправду продемонстрировала свои таланты, так это там, в коттедже. Услышав наверху шум, она поняла, что меня сбили с ног. Она тут же вколола себе большую дозу морфия и легла, в кровать. А когда вы все втроем спустились к телефону, она пробралась в мансарду и перерезала веревки, которыми я был связан. Вскоре морфий стал действовать, и к тому времени, как приехал доктор, она и вправду находилась в наркотическом сне.
Но в какой-то момент мужество ей изменило. Она боялась, что вы разыщете Эванс и уж конечно докопаетесь до того, каким образом было сработано и завещание Сэвиджа, и вся эта история с самоубийством. К тому же она боялась, что перед тем, как поехать в Марчболт, Карстейрс написал Эванс. Она сделала вид, будто отправляется в Лондон, в лечебницу. А вместо этого поспешила в Марчболт. Она уже была на пороге дома, где служила Эванс, когда туда подъехали вы со своим дружком. Теперь у нее оставался только один выход – избавиться от вас обоих. На сей раз она действовала очень уж грубо, но, я уверен, все сошло бы ей с рук. Едва ли официантка вспомнила бы женщину, которая приходила с вами в кафе. А Мойра вернулась бы в Лондон и затаилась в лечебнице. Если бы она успела убрать с дороги вас и вашего приятеля Бобби, все этим бы и закончилось.
Но вы ее застукали – и она потеряла голову. А потом на следствии потянула за собой и меня. Она уже начала мне надоедать…
– И мне было невдомек, что она это понимает.
Но – деньги были у нее.. Мои деньги! Ну а если бы я на ней женился, она наверняка надоела бы мне еще больше. Я люблю разнообразие.
Итак, здесь я начинаю новую жизнь…
А все благодаря вам и этому вашему малоприятному дружку, Бобби Джоунзу…
Но меня, без сомнения, ждет удача!
А может, наоборот, неудача?
Пока, однако, никаких перемен…
Но я убежден: везет тому, кто не сдается и готов снова бороться с судьбой.
Прощайте, моя дорогая, а может быть, аи revoir. Как знать…
Ваш преданный враг, неунывающий
Злодей и главный преступник,
Роджер Бассингтон-Ффренч».

Глава 35
Новости из дома викария

Бобби протянул письмо Франки, и она, вздохнув, взяла его.
– Он все же поразительная личность, – сказала она.
– Ты всегда питала к нему слабость, – холодно заметил Бобби.
– В нем есть обаяние, – опять вздохнула Франки. – В Мойре тоже, – прибавила она. Бобби покраснел.
– Но ведь это же надо.., с самого начала ключ к разгадке этой истории был в доме моего отца, – сказал он. – И ведь Карстейрс действительно написал Эванс, то есть миссис Робертс, представляешь?
Франки кивнула.
– Предупредил, что отправляется к ней, чтобы получше разузнать о миссис Темплтон, что у него есть основания полагать, что она опасная преступница, которую разыскивает полиция многих стран.
– А потом, когда его столкнули со скалы, ей и в голову не пришло, что это Карстейрс, – с горечью сказал Бобби.
– Ну да, что же ты от нее хочешь, ведь со скалы упал человек по фамилии Причард, – сказала Франки. – Да, с опознанием они очень ловко все провернули. Если со скалы столкнули какого-то Причарда, то как он может быть Карстейрсом? Такова логика обыкновенного человека.
– Самое смешное, что Кэймена она узнала, – продолжал Бобби, – Когда Робертс его впустил и она мельком его увидела, то спросила мужа, кто это. Тот ответил, какой-то мистер Кэймен, и она тогда сказала: «Да он как две капли воды похож на джентльмена, у которого я была в услужении».
– Ну ты представляешь, а? – с сердцем сказала Франки. – Да и Бассингтон пару раз себя выдал. А я, идиотка, не обратила на это внимания.
– В самом деле выдал?
– Еще как. Когда Сильвия сказала, что человек с газетной фотографии очень напоминает Карстейрса, он тут же заявил, что особого сходства не видит.., из чего следовало, что он все-таки видел лицо покойного.
– Франки, а как тебе удалось вычислить, кто такая Мойра?
– Наверно, благодаря тому, как отзывались о миссис Темплтон, – задумчиво сказала Франки. – Все говорили, она «такая приятная дама». Ну, а к этой Кэймен подобные слова совсем не подходят. Ни одна прислуга не скажет о ней «приятная дама». А потом мы приехали в дом твоего отца – и Мойра почему-то тут, мне и пришло в голову: «А что, если Мойра – это и есть миссис Темплтон?»
– Какая же ты молодчина!
– Мне очень жаль Сильвию, – сказала Франки, – из-за этой истории ее имя склоняли во всех газетах. Но доктор Николсон так поддерживал ее.., я ничуть не удивлюсь, если в конце концов они поженятся.
– Похоже, все кончается счастливо, – сказал Бобби. – Спасибо твоему отцу, у Бэджера в гараже дела идут хорошо, и опять же спасибо твоему отцу, я получил эту поистине замечательную работу.
– Она в самом деле замечательная?
– Управлять кофейной плантацией в Кении, да еще получать за это кучу денег? Еще бы не замечательная. Как раз то, о чем я мечтал.
Он помолчал. Потом сказал со значением:
– Очень многие считают, что в Кении есть на что посмотреть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики