ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А вот мне хотелось бы знать, – проговорила она, – что мы скажем доктору Понсфут Джонсу. Рано или поздно, придется ведь объяснить ему.
Ричард улыбнулся.
– Ничего мы ему не станем говорить. Зачем?
Глава двадцать первая
В дорогу они отправились на рассвете. У Виктории чуть запершило в горле, когда она бросила последний взгляд на телль из уходившего в пустыню грузовика. Через три часа они были уже в Багдаде. Предоставив водителю и повару заниматься закупками, Ричард вместе с Викторией зашел в «Тио». Он получал оставленную для него и доктора Понсфут Джонса почту, когда появился сияющий, как всегда, Марк. При виде Виктории хозяин отеля просиял и тут же дружески упрекнул ее за то, что она так давно не появлялась в «Тио». Ясно было, что о похищении Виктории он ничего не слыхал. Очевидно, Эдвард – по совету Дейкина, разумеется, – обращаться в полицию не стал.
Виктория поинтересовалась – в Багдаде ли сейчас мистер Дейкин.
– Мистер Дейкин?.. Я видел его вчера.., нет, позавчера… И мы ожидаем одного из его друзей капитана Кросби, который должен сегодня прибыть из Керман – шаха…
– А где находится контора мистера Дейкина, вы знаете?
– Естественно! Кто же не знает Ирано – иракскую Нефтяную Компанию?
– Прекрасно! Мне нужно немедленно повидать мистера Дейкина… Я возьму такси, но хотелось бы иметь уверенность, что оно доставит меня по правильному адресу…
– Я как нельзя подробнее объясню все водителю. Когда Виктория уже сидела в такси, а Марк заканчивал давать наставления водителю, девушка проговорила:
– Совсем было забыла… Мне нужна комната. Найдется для меня что-нибудь?
– Конечно! Вы получите великолепную комнату и, я надеюсь, отобедаете сегодня у нас. Повар приготовит бифштекс специально по вашему вкусу.., будет и икра. А перед обедом выпьем вместе по стаканчику.
– Не возражаю!.. Скажите, Марк, не могли бы вы занять мне немного денег?
– Ну, конечно же, дорогая моя! Вот мой бумажник… Берите, сколько вам надобно!
Через пять минут Виктория входила в великолепное здание управления нефтяной компании.
Когда служитель проводил Викторию в нужный ей кабинет, Дейкин вышел из-за стола навстречу гостье и церемонно поздоровался с ней.
– Мисс… Джонс, не так ли?.. Принеси кофе, Абдулла!
Когда араб вышел, он произнес:
– Вам не следовало приходить сюда.
– Я не могла иначе, – ответила Виктория. – Мне необходимо кое-что сообщить вам прежде.., прежде, чем со мной произойдет какое-нибудь новое приключение.
– С вами что-то случилось? Что именно?
– Вы не знаете? Эдвард ничего не сказал вам?
– Насколько я могу судить, вы по-прежнему работаете в «Оливковой ветви». Никто ничего мне не говорил.
– Проклятая Катрин!
– Простите?
– Хочу сказать, что эта сволочь придумала для Эдварда какую-то сказочку, а он, как идиот, поверил ей!
Дейкин подал Виктории стул.
– Пожалуй, лучше будет, если вы расскажете все с самого начала…
Затем он добавил:
– Мне казалось, что вы предпочитаете каштановый цвет волос…
Виктория не ответила. Стук в дверь возвестил о возвращении Абдуллы. Молодой араб поставил на стол поднос с двумя чашками черного кофе, а затем вышел.
– Вот теперь я вас слушаю, – сказал Дейкин. – Можете говорить спокойно – обивка на дверях поглощает звук, а стены здесь толстые.
Виктория приступила к рассказу о своих приключениях, сумев сделать его ясным и сжатым. Закончила она, упомянув об ассоциации, возникшей у нее, когда она читала «Повесть о двух городах». Взглянув на Дейкина, она увидела в его глазах уже знакомый ей огонек.
– Следовало бы и мне почаще заглядывать в Диккенса, – проговорил он наконец.
– Стало быть, вы считаете, что я права, что сказано было, действительно, «Дефарж» и что в том платке может содержаться какое-то послание?
– Я считаю, что это первый наш серьезный успех.., и что им мы обязаны вам. Где сейчас этот платок?
– В моих вещах. Я сунула его в ящик, а потом, перебираясь в пансионат, затолкала все, что там было, в чемодан.
– Вы никому не говорили о том, что это платок Кармайкла?
– Никому – по той простой причине, что я сама совершенно забыла о нем. Чемодан я заперла, уезжая в Басру, и больше его не открывала.
– В таком случае, все в порядке. Даже если ваши вещи обыскивали… Кто станет обращать внимание на старый платок… Для этого они должны были бы заранее знать, что разыскивают, а это, по-моему, невозможно. Что ж, позаботимся о том, чтобы ваши чемоданы были доставлены… Где, кстати, вы сейчас остановились?
– В «Тио».
Дейкин одобрительно кивнул.
– Отлично!
– Вы.., вы хотите, чтобы я вернулась в «Оливковую ветвь»?
Дейкин взглянул на девушку.
– Боитесь?
Виктория вздернула подбородок.
– Нет. Если нужно, я пойду туда!
– Не вижу необходимости. Кто навел их на ваш след, я не знаю, но они явно заинтересовались вашей деятельностью. В этих условиях вы узнать все равно ничего не сможете, так что лучше переждать какое-то время в безопасном месте. – Улыбнувшись, Дейкин добавил:
– А то при нашей следующей встрече вы, чего доброго, окажетесь рыжей!
– Вот это, – воскликнула Виктория, – меня больше всего беспокоит! Понять не могу, зачем мне перекрасили волосы? У вас есть какие-то соображения на этот счет?
– Только одно и достаточно неприятное. Это могли сделать для того, чтобы потом труднее было опознать ваш труп.
– Если они собирались меня убить, то почему не сделали это сразу же?
– Крайне любопытная проблема, и мне очень хотелось бы разрешить ее. Вам ничего не приходит в голову?
Дейкин улыбнулся.
– Ничего.
– Чуть не забыла! – воскликнула внезапно Виктория. – Помните, я говорила вам, что в то утро, когда я увидела сэра Руперта на террасе, что-то в его внешности показалось мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57