ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В общем, полезное место для будущего члена парламента.
– А она появляется в обществе с другими мужчинами?
– О, да. Но все они находятся на положении мальчиков для битья. Думаю, если в сердце Рейчел все же есть какие-нибудь чувствительные струны, то затронуть их способен только Бен Фронвелл.
– А Бен был когда-нибудь женат?
– Нет. Скорее всего просто не нашел на это времени. Он уже приставал к тебе?
– Нет.
– Еще успеет. А как тебе нравится новое увлечение Франсез?
Дейзи оглянулась. В комнату как раз входила Франсез рука об руку с довольно симпатичной девушкой, волосы которой были такими же рыжими, как у Джайлза, и подстрижены так же коротко, как у Анджелы.
– О ком это ты? – удивленно спросила Дейзи.
– Да вон та птичка, рядом с Франсез. – В голосе Джайлза послышалось любопытство.
– Ты имеешь в виду эту девушку с короткой стрижкой? О!
Дейзи несколько секунд молча изучала рыжеволосую девушку, обдумывая полученную информацию.
– Очень хорошенькая, – сказала она наконец. – Знаешь, я только сейчас поняла: за те два месяца, что мы знакомы, Франсез ни разу ничего не рассказывала о своей личной жизни. – Правда, говоря это, Дейзи вспомнила странную фразу Франсез о том, что она не соответствует представлению Бена Фронвелла о женщинах.
– Франсез – удивительная женщина. Ей удается каким-то непостижимым образом не скрывать и в то же время не выпячивать свою бисексуальность. Впрочем, не знаю, идет ли речь о бисексуальности. Я просто вспомнил, что в Оксфорде ходили слухи о романах Франсез с мужчинами. Но сам я никогда не замечал, чтобы в ее дружбе с мужчинами было что-то эротическое. А она к тебе не приставала?
– Нет. И мне даже не приходило в голову, что такое может произойти.
– А если бы произошло, тебе бы это понравилось?
– Не думаю. Меня никогда не привлекали такие вещи.
– Интересно, что испытывает Франсез, когда ей удается совратить женщину. Очень хотелось бы узнать.
В голосе Джайлза послышалось на этот раз не только любопытство, но и, как показалось Дейзи, возбуждение.
– Дома у меня есть друг, который считает, что совращать – наивысшее удовольствие. Правда, он имеет в виду интеллектуальное совращение. Хотя, не исключено, что те, кого он совращает интеллектуально, очень часто испытывают и сексуальное возбуждение. Я, конечно, имею в виду особ противоположного пола.
Дейзи подумала, что, пожалуй, не стоит сегодня больше пить. Как только она немного перебирала, то сразу же начинала сводить любой разговор к рассказам о Карле. Так он казался ей ближе.
Джайлз улыбнулся, не разжимая губ.
– Надеюсь, речь идет не о твоем друге Карле. А то я решу, что в Америке уже Бог знает что творится – преподаватели совращают своих студенток не только интеллектуально, но и сексуально – ведь это ж надо!
Дейзи громко рассмеялась.
– Да нет же, я вовсе не имела в виду, что профессор Майер тащит всех своих студенток в постель, – сказала она.
– Карл Майер? – удивлению Джайлза не было предела. – Ну и знакомые у тебя, Тюльпанчик. Ты никогда раньше не упоминала его фамилию. А мы не спрашивали – ведь все равно твой парень американец, и мы с ним незнакомы. Но кто же не знает Карла Майера! Я слышал его лекцию, когда был два года назад в Принстоне на стажировке. Он действительно блестящий интеллектуал, но проповедует при этом идеи, которые меня просто пугают. Дай ему волю – и президент в один прекрасный день нажмет на кнопку пуска ядерных ракет лишь для того, чтобы доказать Карлу Майеру, что он действительно на это способен. Хотя, конечно же, мишенью будет выбран какой-нибудь далекий океанский остров, где живут одни черные. И не надо будет опасаться ответного удара. Если это именно он твой парень, Тюльпанчик, то я, пожалуй, передумал относительно предложения, которое собирался сделать тебе в один прекрасный день.
Джайлз поднял голову и сказал, глядя на приближающегося к ним молодого человека:
– А вот идет единственный представитель партии тори, который хотя бы отдаленно напоминает человека. Хотя, если вспомнить, что ты говорила о своем брате, возможно, Эндрю тебе не понравится. Ведь он тоже адвокат.
Джайлз встал.
– Привет, Эндрю. Это Дейзи Брюстер. Она совсем недавно сделалась членом нашей отвратительной шайки из «Бастиона». Тюльпанчик, это Эндрю Харвуд. Кстати, Эндрю, эта девушка с подозрением относится к адвокатам.
На диванчике, на котором сидели Дейзи и Джайлз, хватало места только для двоих. Так что девушке пришлось встать.
– И за что же вы так не любите бедных адвокатов? – спросил Эндрю Харвуд.
Дейзи наморщила нос.
– А за то, что они делают карьеру на несправедливости. – Дейзи произнесла фразу как-то так, что это звучало чуть вызывающе, слегка кокетливо, но ни капельки не обидно.
Эндрю начинал забавлять этот разговор.
– Должно быть, вы жили до этого вечера под стеклянным колпаком, если считаете, что на несправедливости наживаются только адвокаты.
– Я сама часто бываю несправедливой, – сказала Дейзи Брюстер. – Но это происходит как-то случайно. А адвокаты делают на этом карьеру.
Если бы девушка произнесла все это обвиняющим тоном, Эндрю Харвуд немедленно закончил бы разговор и отошел. Но Дейзи говорила чуть задиристо и довольно мягко, поэтому он остался на своем месте и принялся внимательно разглядывать новую знакомую. В туфлях на высоком каблуке Дейзи была чуть ниже Эндрю, в котором было шесть футов.
Дейзи бросилось в глаза, что у молодого человека песочного цвета волосы, светло-карие глаза и веснушки на лице, совсем как у нее. Он весь был как будто одного цвета. Эндрю, безусловно, был красив и в то же время не слишком красив, не настолько, чтобы это раздражало и внушало опасения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
– А она появляется в обществе с другими мужчинами?
– О, да. Но все они находятся на положении мальчиков для битья. Думаю, если в сердце Рейчел все же есть какие-нибудь чувствительные струны, то затронуть их способен только Бен Фронвелл.
– А Бен был когда-нибудь женат?
– Нет. Скорее всего просто не нашел на это времени. Он уже приставал к тебе?
– Нет.
– Еще успеет. А как тебе нравится новое увлечение Франсез?
Дейзи оглянулась. В комнату как раз входила Франсез рука об руку с довольно симпатичной девушкой, волосы которой были такими же рыжими, как у Джайлза, и подстрижены так же коротко, как у Анджелы.
– О ком это ты? – удивленно спросила Дейзи.
– Да вон та птичка, рядом с Франсез. – В голосе Джайлза послышалось любопытство.
– Ты имеешь в виду эту девушку с короткой стрижкой? О!
Дейзи несколько секунд молча изучала рыжеволосую девушку, обдумывая полученную информацию.
– Очень хорошенькая, – сказала она наконец. – Знаешь, я только сейчас поняла: за те два месяца, что мы знакомы, Франсез ни разу ничего не рассказывала о своей личной жизни. – Правда, говоря это, Дейзи вспомнила странную фразу Франсез о том, что она не соответствует представлению Бена Фронвелла о женщинах.
– Франсез – удивительная женщина. Ей удается каким-то непостижимым образом не скрывать и в то же время не выпячивать свою бисексуальность. Впрочем, не знаю, идет ли речь о бисексуальности. Я просто вспомнил, что в Оксфорде ходили слухи о романах Франсез с мужчинами. Но сам я никогда не замечал, чтобы в ее дружбе с мужчинами было что-то эротическое. А она к тебе не приставала?
– Нет. И мне даже не приходило в голову, что такое может произойти.
– А если бы произошло, тебе бы это понравилось?
– Не думаю. Меня никогда не привлекали такие вещи.
– Интересно, что испытывает Франсез, когда ей удается совратить женщину. Очень хотелось бы узнать.
В голосе Джайлза послышалось на этот раз не только любопытство, но и, как показалось Дейзи, возбуждение.
– Дома у меня есть друг, который считает, что совращать – наивысшее удовольствие. Правда, он имеет в виду интеллектуальное совращение. Хотя, не исключено, что те, кого он совращает интеллектуально, очень часто испытывают и сексуальное возбуждение. Я, конечно, имею в виду особ противоположного пола.
Дейзи подумала, что, пожалуй, не стоит сегодня больше пить. Как только она немного перебирала, то сразу же начинала сводить любой разговор к рассказам о Карле. Так он казался ей ближе.
Джайлз улыбнулся, не разжимая губ.
– Надеюсь, речь идет не о твоем друге Карле. А то я решу, что в Америке уже Бог знает что творится – преподаватели совращают своих студенток не только интеллектуально, но и сексуально – ведь это ж надо!
Дейзи громко рассмеялась.
– Да нет же, я вовсе не имела в виду, что профессор Майер тащит всех своих студенток в постель, – сказала она.
– Карл Майер? – удивлению Джайлза не было предела. – Ну и знакомые у тебя, Тюльпанчик. Ты никогда раньше не упоминала его фамилию. А мы не спрашивали – ведь все равно твой парень американец, и мы с ним незнакомы. Но кто же не знает Карла Майера! Я слышал его лекцию, когда был два года назад в Принстоне на стажировке. Он действительно блестящий интеллектуал, но проповедует при этом идеи, которые меня просто пугают. Дай ему волю – и президент в один прекрасный день нажмет на кнопку пуска ядерных ракет лишь для того, чтобы доказать Карлу Майеру, что он действительно на это способен. Хотя, конечно же, мишенью будет выбран какой-нибудь далекий океанский остров, где живут одни черные. И не надо будет опасаться ответного удара. Если это именно он твой парень, Тюльпанчик, то я, пожалуй, передумал относительно предложения, которое собирался сделать тебе в один прекрасный день.
Джайлз поднял голову и сказал, глядя на приближающегося к ним молодого человека:
– А вот идет единственный представитель партии тори, который хотя бы отдаленно напоминает человека. Хотя, если вспомнить, что ты говорила о своем брате, возможно, Эндрю тебе не понравится. Ведь он тоже адвокат.
Джайлз встал.
– Привет, Эндрю. Это Дейзи Брюстер. Она совсем недавно сделалась членом нашей отвратительной шайки из «Бастиона». Тюльпанчик, это Эндрю Харвуд. Кстати, Эндрю, эта девушка с подозрением относится к адвокатам.
На диванчике, на котором сидели Дейзи и Джайлз, хватало места только для двоих. Так что девушке пришлось встать.
– И за что же вы так не любите бедных адвокатов? – спросил Эндрю Харвуд.
Дейзи наморщила нос.
– А за то, что они делают карьеру на несправедливости. – Дейзи произнесла фразу как-то так, что это звучало чуть вызывающе, слегка кокетливо, но ни капельки не обидно.
Эндрю начинал забавлять этот разговор.
– Должно быть, вы жили до этого вечера под стеклянным колпаком, если считаете, что на несправедливости наживаются только адвокаты.
– Я сама часто бываю несправедливой, – сказала Дейзи Брюстер. – Но это происходит как-то случайно. А адвокаты делают на этом карьеру.
Если бы девушка произнесла все это обвиняющим тоном, Эндрю Харвуд немедленно закончил бы разговор и отошел. Но Дейзи говорила чуть задиристо и довольно мягко, поэтому он остался на своем месте и принялся внимательно разглядывать новую знакомую. В туфлях на высоком каблуке Дейзи была чуть ниже Эндрю, в котором было шесть футов.
Дейзи бросилось в глаза, что у молодого человека песочного цвета волосы, светло-карие глаза и веснушки на лице, совсем как у нее. Он весь был как будто одного цвета. Эндрю, безусловно, был красив и в то же время не слишком красив, не настолько, чтобы это раздражало и внушало опасения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128