ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Разумеется, Ариан прекрасно понимала, какие сложности вызовет рождение ребенка. Ей трудно было содержать одного иждивенца. Двое – почти непосильное бремя, и его нужно было с кем-то разделить. Наиболее очевидным выходом из положения было найти себе мужчину, но Ариан этот вариант не подходил: на мужчинах она зарабатывала деньги. И вот неожиданно возникла Сильвия – это могло заметно облегчить их существование.Пока они делали покупки на ближайшем рынке, Ариан спросила Сильвию, не хочет ли она переехать вместе с ней и Наной в большую по размерам квартиру. Она не забыла растолковать, что это обойдется Сильвии дешевле, чем снимать номер в отеле, а в том, что касается текущих расходов, ей придется оплачивать только свою долю. Сильвия немедленно согласилась.Ленч по-бразильски прошел с большим успехом. Днем Сильвия перевезла в квартиру Ариан свои скудные пожитки. Ночью женщины отправились в Булонский лес вместе.Вскоре обе убедились, что приняли правильное решение. Ариан почти сразу же удалось подыскать более просторную квартиру неподалеку от прежней. В ней было четыре комнаты, что позволяло каждой иметь свой уголок. Жизнь понемногу налаживалась.
Флоринда на цыпочках вошла в темную спальню и остановилась на несколько секунд около двери, чтобы убедиться, что супруги не проснулись. Она была одета в униформу уборщицы – на тот случай, если случайно столкнется с кем-нибудь.Выждав немного, она быстро прошла к подзеркальному столику. Как она и ожидала, хозяйка не стала убирать свои драгоценности в сейф. Флоринда, которая проработала в доме уже пять месяцев, добилась доверия хозяев очень просто: ночью выкрала дорогой золотой браслет, а на следующее утро якобы случайно обнаружила его, взбивая диванные подушки. Получалось, что у сеньоры в самом деле не было причин для того, чтобы открывать сейф после долгой вечеринки: ее прислуга состояла из весьма надежных людей, сигнализация была включена, а по территории виллы, расположенной в одном из самых престижных районов Сан-Паулу, рыскали три эльзасские овчарки.Флоринда положила драгоценности в карман, взяла с комода связку ключей, бросила презрительный взгляд на спящих богатых свиней и вышла из спальни.В вестибюле она отключила сигнализацию, после чего отправилась во флигель для прислуги. Выждав немного и удостоверившись, что остальные слуги спят, Флоринда проскользнула на кухню и стащила с себя униформу уборщицы, оставшись в обычном платье.Взяв в руку чемоданчик, оставленный возле кухонной двери, воровка вышла из дома. Собак Флоринда не боялась – они ее знали. Пройдя через сад, она открыла боковую калитку и оглядела пустынную улицу.Сантос должен был ждать ее в машине в двух кварталах от виллы. К тому времени, когда хозяева проснутся и вызовут полицию, Флоринда и ее сообщник рассчитывали быть уже в Рио-де-Жанейро. Сценарий дальнейших действий был для Флоринды привычным. Две или три недели они с Сантосом проведут на пляже, загорая и веселясь, после чего она наймется в прислуги в какой-нибудь приличный дом, только теперь уже в Рио, и в течение нескольких месяцев будет трудиться. Затем у нее внезапно заболеет мать, и ей придется уехать. Великолепные рекомендации хозяев в Рио-де-Жанейро помогут получить место прислуги у каких-нибудь богачей в другом городе. Их она снова обчистит. Сантос продаст добычу в Рио, после чего все начнется сначала.Как всегда после удачной работы, Флоринда поймала себя на том, что думает о сестре и о той ночи в офисе Рубена. Сильвию она ненавидела. Именно из-за нее ей, Флоринде, пришлось стать воровкой: после смерти матери нужно было как-то кормить и себя, и младшую сестру. Если бы не она, Флоринда была бы порядочной девушкой, вышла бы замуж за обеспеченного человека и жила бы так, как те богатые бездельницы, которым теперь она была вынуждена прислуживать.Единственным утешением для Флоринды была мысль о том, что Сильвия сейчас наверняка в какой-нибудь дыре, а может, ее вообще уже нет в живых.Она увидела впереди припаркованную у обочины машину Сантоса и побежала к ней. Глава 10 Париж Май 1967 года Ночь выдалась дождливая и ветреная, в такую погоду клиенты появлялись в Булонском лесу довольно редко. Сильвия подумывала о том, чтобы остаться дома, но в последнее время Ариан не могла работать, а деньги были необходимы – ребенок должен был родиться через две недели.Сильвию вывел из задумчивости сильный раскат грома. Она невольно чертыхнулась про себя при мысли о том, что скоро снова пойдет дождь, и уже совсем собралась было домой, как вдруг увидела свет фар приближавшегося автомобиля. Стоя у обочины, она распахнула плащ и подбоченилась. Черный виниловый корсет соблазнительно приподнимал ее груди и подчеркивал стройную талию. Машина остановилась рядом с ней, боковое стекло опустилось.Сильвии довелось повидать немало мужских лиц, но это показалось ей особенно неприятным. Человек в машине не был уродом, но у него был холодный взгляд, а тонкие губы усиливали впечатление жестокости. Однако незнакомец сидел за рулем дорогого авто, и Сильвия решила, что у нее бывали клиенты и похуже.– Минет делаешь? – спросил мужчина.– Да, – ответила Сильвия, обрадовавшись, что клиент не тратит времени на пустые разговоры, от которых у нее всегда возникало чувство неловкости.– Во сколько мне это обойдется?– Сто франков.Назвав цену, Сильвия подумала, что если у этого типа есть хоть капля разума, он начнет торговаться. Но он, открыв дверь, сказал:– Садись.Сильвия уселась рядом и протянула руку ладонью вверх. Мужчина отдал ей купюру и погнал машину в сторону озера, говоря что-то о погоде, о том, какая мерзкая выдалась ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
Флоринда на цыпочках вошла в темную спальню и остановилась на несколько секунд около двери, чтобы убедиться, что супруги не проснулись. Она была одета в униформу уборщицы – на тот случай, если случайно столкнется с кем-нибудь.Выждав немного, она быстро прошла к подзеркальному столику. Как она и ожидала, хозяйка не стала убирать свои драгоценности в сейф. Флоринда, которая проработала в доме уже пять месяцев, добилась доверия хозяев очень просто: ночью выкрала дорогой золотой браслет, а на следующее утро якобы случайно обнаружила его, взбивая диванные подушки. Получалось, что у сеньоры в самом деле не было причин для того, чтобы открывать сейф после долгой вечеринки: ее прислуга состояла из весьма надежных людей, сигнализация была включена, а по территории виллы, расположенной в одном из самых престижных районов Сан-Паулу, рыскали три эльзасские овчарки.Флоринда положила драгоценности в карман, взяла с комода связку ключей, бросила презрительный взгляд на спящих богатых свиней и вышла из спальни.В вестибюле она отключила сигнализацию, после чего отправилась во флигель для прислуги. Выждав немного и удостоверившись, что остальные слуги спят, Флоринда проскользнула на кухню и стащила с себя униформу уборщицы, оставшись в обычном платье.Взяв в руку чемоданчик, оставленный возле кухонной двери, воровка вышла из дома. Собак Флоринда не боялась – они ее знали. Пройдя через сад, она открыла боковую калитку и оглядела пустынную улицу.Сантос должен был ждать ее в машине в двух кварталах от виллы. К тому времени, когда хозяева проснутся и вызовут полицию, Флоринда и ее сообщник рассчитывали быть уже в Рио-де-Жанейро. Сценарий дальнейших действий был для Флоринды привычным. Две или три недели они с Сантосом проведут на пляже, загорая и веселясь, после чего она наймется в прислуги в какой-нибудь приличный дом, только теперь уже в Рио, и в течение нескольких месяцев будет трудиться. Затем у нее внезапно заболеет мать, и ей придется уехать. Великолепные рекомендации хозяев в Рио-де-Жанейро помогут получить место прислуги у каких-нибудь богачей в другом городе. Их она снова обчистит. Сантос продаст добычу в Рио, после чего все начнется сначала.Как всегда после удачной работы, Флоринда поймала себя на том, что думает о сестре и о той ночи в офисе Рубена. Сильвию она ненавидела. Именно из-за нее ей, Флоринде, пришлось стать воровкой: после смерти матери нужно было как-то кормить и себя, и младшую сестру. Если бы не она, Флоринда была бы порядочной девушкой, вышла бы замуж за обеспеченного человека и жила бы так, как те богатые бездельницы, которым теперь она была вынуждена прислуживать.Единственным утешением для Флоринды была мысль о том, что Сильвия сейчас наверняка в какой-нибудь дыре, а может, ее вообще уже нет в живых.Она увидела впереди припаркованную у обочины машину Сантоса и побежала к ней. Глава 10 Париж Май 1967 года Ночь выдалась дождливая и ветреная, в такую погоду клиенты появлялись в Булонском лесу довольно редко. Сильвия подумывала о том, чтобы остаться дома, но в последнее время Ариан не могла работать, а деньги были необходимы – ребенок должен был родиться через две недели.Сильвию вывел из задумчивости сильный раскат грома. Она невольно чертыхнулась про себя при мысли о том, что скоро снова пойдет дождь, и уже совсем собралась было домой, как вдруг увидела свет фар приближавшегося автомобиля. Стоя у обочины, она распахнула плащ и подбоченилась. Черный виниловый корсет соблазнительно приподнимал ее груди и подчеркивал стройную талию. Машина остановилась рядом с ней, боковое стекло опустилось.Сильвии довелось повидать немало мужских лиц, но это показалось ей особенно неприятным. Человек в машине не был уродом, но у него был холодный взгляд, а тонкие губы усиливали впечатление жестокости. Однако незнакомец сидел за рулем дорогого авто, и Сильвия решила, что у нее бывали клиенты и похуже.– Минет делаешь? – спросил мужчина.– Да, – ответила Сильвия, обрадовавшись, что клиент не тратит времени на пустые разговоры, от которых у нее всегда возникало чувство неловкости.– Во сколько мне это обойдется?– Сто франков.Назвав цену, Сильвия подумала, что если у этого типа есть хоть капля разума, он начнет торговаться. Но он, открыв дверь, сказал:– Садись.Сильвия уселась рядом и протянула руку ладонью вверх. Мужчина отдал ей купюру и погнал машину в сторону озера, говоря что-то о погоде, о том, какая мерзкая выдалась ночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136