ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он ничего не требовал и даже не пытался соблазнить ее.
Но где-то в середине ночи Ред поворачивался к Виктории и с недовольным сопением притягивал ее к себе. В полусне она чувствовала, как его руки сжимают ее стан, ненавязчиво гладят, ласкают, подразнивают. Она ощущала жар его возбужденной плоти и с трудом сдерживалась, чтобы не застонать, когда Ред плотно прижимал свои бедра к ее ягодицам.
В эти минуты она боялась даже пошевелиться, чтобы ненароком не спровоцировать его на более решительные действия. С сильно бьющимся сердцем Виктория прислушивалась к отрывистому дыханию Реда, ожидая, что он вот-вот перестанет сдерживаться. Однако через какое-то время он разжимал объятия и поворачивался на другой бок, спиной к ней. И тогда вместо ожидаемого облегчения Виктория чувствовала непонятное разочарование. И долго не могла уснуть, злясь и на Реда, и на саму себя неизвестно за что.
Наконец «Леди Виктория» бросила якорь в Джорджтауне. Это случилось ночью, когда Виктория еще крепко спала. А утром ее разбудил Шарп.
– Вставай, а не то проспишь все на свете, – оживленно проговорил он, тормоша ее за плечи. – Смотри, уже вовсю идет разгрузка! Через час за нами приедет экипаж, и мы переберемся в гостиницу.
– Мы – это кто? – спросила Виктория, неохотно выбираясь из постели.
Ред галантно набросил ей на плечи пеньюар и подвинул тазик для умывания.
– Мы – это ты и я, иными словами – мистер и миссис Шарп. Извини, что тебе придется умываться соленой водой, в этой суматохе я совсем забыл заказать пресную. Но это в последний раз, дорогая. Как только мы окажемся в гостинице, ты сможешь принять нормальную ванну и воспользоваться услугами лучшего парикмахера Джорджтауна.
– Надеюсь, у нас будут отдельные комнаты? – Виктория недовольно скривила губы.
– Даже не надейся, – весело парировал Ред. – Ты ведь находишься здесь в качестве моей жены, а в колониях не приняты все эти нелепые лондонские церемонии с отдельными спальнями и так далее. Так что перестань капризничать и побыстрее собирайся. Когда будешь готова, поднимайся наверх.
Чмокнув ее в щеку, Ред ушел. Наспех приведя себя в порядок, Виктория уложила вещи в просторный сундук и в задумчивости остановилась у окна. Она видела, как по трапу то и дело снуют люди, стаскивая на землю какие-то тюки, которые тут же грузили в повозки. Внезапно девушка поймала себя на мысли, что даже не знает, какие товары привезла «Леди Виктория» в Гвиану. Все эти дни ее ничего не интересовало, кроме собственных переживаний, и теперь она сильно жалела, что не расспросила капитана Картни о колониальных нравах.
Она увидела, как на пристань въехала коляска и из нее вышел представительный мужчина в форме английского офицера. Шарп приблизился к нему, и они пожали друг другу руки, а затем вместе поднялись на бригантину. «Да это же представитель местных властей!» – догадалась Виктория, и у нее мгновенно возник план. Быстро оправив перед зеркалом платье и прическу, она неслышно выскользнула из каюты и устремилась к лесенке на палубу.
Оказавшись на палубе, Виктория внимательно огляделась. И едва не подпрыгнула от радости, увидев, что офицер стоит один. Очевидно, Реда отвлекли какие-то дела и он на время оставил гостя. «Что ж, все складывается просто замечательно!» – довольно подумала Виктория и, не теряя времени, направилась к офицеру.
Он заметил ее, и сам двинулся навстречу. Склонившись перед девушкой в почтительном поклоне, мужчина выпрямился и поспешил представиться:
– Джозеф Селби, комендант порта, к вашим услугам, мэм. Я только что беседовал с мистером Шарпом и теперь рад засвидетельствовать почтение его супруге.
Виктория окинула офицера быстрым взглядом, прикидывая, насколько можно положиться на его порядочность и добросовестное служение закону.
– Очень приятно, мистер Селби, – промолвила она с самой обаятельной улыбкой. – Я также рада познакомиться с вами. Но с чего вы взяли, что я жена мистера Шарпа? Кто вам такое сказал? Он сам?
Лицо коменданта вытянулось от удивления, и он неловко откашлялся.
– Мистер Шарп действительно сообщил мне, что прибыл в Гвиану вместе с женой. А так как другой женщины на бригантине, по всей видимости, нет, я и решил, что это вы. Да и ваши безукоризненные манеры английской леди говорят сами за себя.
– Вот мы и подошли к ответу на вопрос, мистер Селби! – Виктория торжествующе улыбнулась. – Видите, вы сразу отметили, что я произвожу впечатление настоящей леди, даже в таком удручающем состоянии. – Она иронично оглядела свой потертый наряд. – Но разве из этого следует, что я должна оказаться супругой мистера Шарпа? По-моему, совсем наоборот! Как вы считаете, господин офицер?
– Я… хм… даже не знаю, что и сказать, мэм! – Мистер Селби сосредоточенно наморщил лоб, явно не понимая, чего от него добиваются. – Простите, я человек простой, не привык разгадывать всякие замысловатые шарады. Изложите яснее свои мысли. Что вы хотите мне сказать? Что вы – неподходящая партия для мистера Шарпа? Но, простите, каким боком это касается меня?
– Но ведь вы – представитель закона?
– Да. Ну так что же?
Виктория уже открыла рот, собираясь ошарашить коменданта сообщением о том, что Редьярд Шарп похитил ее, как вдруг случайно подняла голову и столкнулась взглядом с самим Редом. Он стоял за спиной мистера Селби, сцепив руки за спиной, и неотрывно смотрел на нее. В его синих глазах застыли напряженное ожидание и такая безысходная боль, что сердце девушки болезненно сжалось от невольного сочувствия к нему. Но вслед за тем она почувствовала, как в ней закипает гнев. Она вдруг ясно поняла, что не сможет разоблачить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Но где-то в середине ночи Ред поворачивался к Виктории и с недовольным сопением притягивал ее к себе. В полусне она чувствовала, как его руки сжимают ее стан, ненавязчиво гладят, ласкают, подразнивают. Она ощущала жар его возбужденной плоти и с трудом сдерживалась, чтобы не застонать, когда Ред плотно прижимал свои бедра к ее ягодицам.
В эти минуты она боялась даже пошевелиться, чтобы ненароком не спровоцировать его на более решительные действия. С сильно бьющимся сердцем Виктория прислушивалась к отрывистому дыханию Реда, ожидая, что он вот-вот перестанет сдерживаться. Однако через какое-то время он разжимал объятия и поворачивался на другой бок, спиной к ней. И тогда вместо ожидаемого облегчения Виктория чувствовала непонятное разочарование. И долго не могла уснуть, злясь и на Реда, и на саму себя неизвестно за что.
Наконец «Леди Виктория» бросила якорь в Джорджтауне. Это случилось ночью, когда Виктория еще крепко спала. А утром ее разбудил Шарп.
– Вставай, а не то проспишь все на свете, – оживленно проговорил он, тормоша ее за плечи. – Смотри, уже вовсю идет разгрузка! Через час за нами приедет экипаж, и мы переберемся в гостиницу.
– Мы – это кто? – спросила Виктория, неохотно выбираясь из постели.
Ред галантно набросил ей на плечи пеньюар и подвинул тазик для умывания.
– Мы – это ты и я, иными словами – мистер и миссис Шарп. Извини, что тебе придется умываться соленой водой, в этой суматохе я совсем забыл заказать пресную. Но это в последний раз, дорогая. Как только мы окажемся в гостинице, ты сможешь принять нормальную ванну и воспользоваться услугами лучшего парикмахера Джорджтауна.
– Надеюсь, у нас будут отдельные комнаты? – Виктория недовольно скривила губы.
– Даже не надейся, – весело парировал Ред. – Ты ведь находишься здесь в качестве моей жены, а в колониях не приняты все эти нелепые лондонские церемонии с отдельными спальнями и так далее. Так что перестань капризничать и побыстрее собирайся. Когда будешь готова, поднимайся наверх.
Чмокнув ее в щеку, Ред ушел. Наспех приведя себя в порядок, Виктория уложила вещи в просторный сундук и в задумчивости остановилась у окна. Она видела, как по трапу то и дело снуют люди, стаскивая на землю какие-то тюки, которые тут же грузили в повозки. Внезапно девушка поймала себя на мысли, что даже не знает, какие товары привезла «Леди Виктория» в Гвиану. Все эти дни ее ничего не интересовало, кроме собственных переживаний, и теперь она сильно жалела, что не расспросила капитана Картни о колониальных нравах.
Она увидела, как на пристань въехала коляска и из нее вышел представительный мужчина в форме английского офицера. Шарп приблизился к нему, и они пожали друг другу руки, а затем вместе поднялись на бригантину. «Да это же представитель местных властей!» – догадалась Виктория, и у нее мгновенно возник план. Быстро оправив перед зеркалом платье и прическу, она неслышно выскользнула из каюты и устремилась к лесенке на палубу.
Оказавшись на палубе, Виктория внимательно огляделась. И едва не подпрыгнула от радости, увидев, что офицер стоит один. Очевидно, Реда отвлекли какие-то дела и он на время оставил гостя. «Что ж, все складывается просто замечательно!» – довольно подумала Виктория и, не теряя времени, направилась к офицеру.
Он заметил ее, и сам двинулся навстречу. Склонившись перед девушкой в почтительном поклоне, мужчина выпрямился и поспешил представиться:
– Джозеф Селби, комендант порта, к вашим услугам, мэм. Я только что беседовал с мистером Шарпом и теперь рад засвидетельствовать почтение его супруге.
Виктория окинула офицера быстрым взглядом, прикидывая, насколько можно положиться на его порядочность и добросовестное служение закону.
– Очень приятно, мистер Селби, – промолвила она с самой обаятельной улыбкой. – Я также рада познакомиться с вами. Но с чего вы взяли, что я жена мистера Шарпа? Кто вам такое сказал? Он сам?
Лицо коменданта вытянулось от удивления, и он неловко откашлялся.
– Мистер Шарп действительно сообщил мне, что прибыл в Гвиану вместе с женой. А так как другой женщины на бригантине, по всей видимости, нет, я и решил, что это вы. Да и ваши безукоризненные манеры английской леди говорят сами за себя.
– Вот мы и подошли к ответу на вопрос, мистер Селби! – Виктория торжествующе улыбнулась. – Видите, вы сразу отметили, что я произвожу впечатление настоящей леди, даже в таком удручающем состоянии. – Она иронично оглядела свой потертый наряд. – Но разве из этого следует, что я должна оказаться супругой мистера Шарпа? По-моему, совсем наоборот! Как вы считаете, господин офицер?
– Я… хм… даже не знаю, что и сказать, мэм! – Мистер Селби сосредоточенно наморщил лоб, явно не понимая, чего от него добиваются. – Простите, я человек простой, не привык разгадывать всякие замысловатые шарады. Изложите яснее свои мысли. Что вы хотите мне сказать? Что вы – неподходящая партия для мистера Шарпа? Но, простите, каким боком это касается меня?
– Но ведь вы – представитель закона?
– Да. Ну так что же?
Виктория уже открыла рот, собираясь ошарашить коменданта сообщением о том, что Редьярд Шарп похитил ее, как вдруг случайно подняла голову и столкнулась взглядом с самим Редом. Он стоял за спиной мистера Селби, сцепив руки за спиной, и неотрывно смотрел на нее. В его синих глазах застыли напряженное ожидание и такая безысходная боль, что сердце девушки болезненно сжалось от невольного сочувствия к нему. Но вслед за тем она почувствовала, как в ней закипает гнев. Она вдруг ясно поняла, что не сможет разоблачить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109