ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Зачем он делает это?– Хотел бы я знать, – покачал головой Джейк. – Нет, это, конечно, только предчувствие… Но, может, он и прячет там что-нибудь.– Предчувствия, возможно, не обманывают, Не лучше ли проверить?– И оставить тебя здесь одну, с наемным работником? Я так не думаю, детка.Маргарет почувствовала некоторое облегчение, когда он так обратился к ней. Пусть это прозвучало и не совсем нежно, но все же он не злился на нее.– Если ты действительно боишься оставлять меня, это легко поправить. Возьми с собой.Джейк посмотрел на нее с удивлением, и Маргарет поспешила добавить:– Если ты, конечно, считаешь настолько важным вернуть Тома-Пройдоху в руки правосудия. Ты посадил его за решетку, и тебе, наверное, обидно, что он сбежал. Но ты ведь, кажется, знаешь, где он прячется.Джейк скептически слушал.– Так, значит, взять тебя с собой?– Ну да. Только тогда ты не будешь беспокоиться, где я и что делаю. Я не помешаю, даже не пророню и слова, если ты не захочешь. Ни словечка.Джейк снял шляпу и запустил пятерню в свои густые волосы. Он напряженно думал. Казалось, мысли причиняют ему физическую боль. Вдруг он развернулся и направился к конюшне.– Ты куда, Джейк?– Седлать лошадей. Возьми себе теплое одеяло и еды на двоих на… пару дней.Маргарет закрыла глаза и произнесла короткую благодарственную молитву. «Вот он, мой долгожданный шанс!», – радостно подумала она. ГЛАВА 10 Кроны могучих акаций, сомкнувшись, образовали волшебную беседку, под своды которой почти не проникал бледный лунный свет. Далекие звезды мерцали в холодной вышине, напоминая о вечном.После часовой скачки ночная безмятежность успокоила Джейка. Однако он до конца не был уверен, правильно ли поступил, взяв с собой Маргарет. С другой стороны, мысли о том, что она делает одна, тревожили бы его всю поездку. К тому же Том-Пройдоха вполне мог нанести визит в дом человека, упрятавшего его за решетку.Свежий ночной ветерок мягко шелестел листвой. Убаюканный тишиной, Джейк вдруг поймал себя на том, что постоянно думает о Маргарет. Она же молчала всю дорогу. Он оглянулся через плечо:– Ты рада, что снова здесь?Она была удивлена, что он обратился к ней.– Да. Я очень рада.Улыбка заиграла на ее лице, и Джейк понял, что для нее ценно даже самое маленькое проявление доброты. Приятно все же немного порадовать того, у кого ничего нет. Джейк иронично улыбнулся над своими банальными выводами.Через минуту что-то вновь заставило его задуматься. Перед глазами забрезжил образ прелестной белокурой девчонки с милой, открытой улыбкой и широко распахнутыми оленьими глазами. Видение пропало прежде, чем он уловил другие детали. Но он понял, кто это был. Маргарет Бентли! Да, это она в свои десять лет. Джейк пытался вернуть ее образ, вспомнить хоть что-нибудь еще, но сознание уже вернуло его в настоящее. Он бросил взгляд на молчаливую всадницу, Маргарет Бентли, которую знал сегодня. Лунный свет играл в ее волосах, делая их совсем светлыми, и, хотя ночь размыла черты лица, Джейк видел в ее глазах тревогу.– Что-нибудь не так? – спросила она, когда они поравнялись.– Нет. Мне только показалось, что я кое-что вспомнил.– Обо мне?Радостный трепет в ее голосе тронул Джейка, но ему не хотелось, чтобы она расспрашивала дальше.– Нет, это было что-то другое, кто-то другой…– А-а, – протянула она разочарованно. Маргарет придержала лошадь и опять отстала.Так они продолжали свой путь. Жалобный вой койотов доносился издали. Казалось, он еще больше усугублял их разобщенность.Прошло еще полчаса, прежде чем Джейк и Маргарет достигли заброшенных развалин. Джейк привязал лошадей неподалеку в рощице и оставил Огня присматривать за ними. Место, которое он нашел для ночлега, защитило бы их от ветра и непогоды. К тому же отсюда открывался великолепный вид.Разрушенная ассиенда была пуста, но беспокойство не покидало Джейка. Он положил свернутое одеяло под голову и попытался заснуть. Лежа в нескольких футах от него в своем одеяле, Маргарет смотрела на черное небо и мерцающие россыпи звезд на нем. Она была безмятежно спокойна, когда Джейк взглянул на нее.– Расскажи мне о себе, – попросил он тихо. Маргарет повернулась и посмотрела на него:– Что ты хочешь знать?– Как ты жила после смерти отца? Почему так случилось, что твоим опекуном стал янки, а не кто-нибудь из наших, из южан? Кто вообще такой этот Джулиус Кларк, черт бы его побрал, и почему он захотел выдать тебя замуж?Маргарет вылезла из одеяла и села, обхватив руками колени. Она рассказала ему часть своей истории в день приезда. Но тогда он отнесся к этому не слишком внимательно. Теперь он, наверное, был готов слушать.– Когда отец внезапно умер, я думала, что сойду с ума – ведь я осталась совсем одна, без родных. Но у меня оставался наш дом в Атланте и кое-какие сбережения в банке. Однако воспользоваться ими я не смогла. Попечительский совет быстро назначил мне опекуна, этого самого Джулиуса Кларка. – Она тяжко вздохнула, бросив взгляд на Джейка. – Джулиус Кларк – янки, один из тех, что понаехали в Джорджию после войны, слетелись, словно стервятники на добычу. Он торговец, у него несколько процветающих магазинов в Атланте. А еще он занимается скупкой земель разорившихся после войны плантаторов.– Не этот ли стервятник купил и нашу плантацию? – спросил Джейк как бы про себя. – К сожалению, я этого не помню, продажей занималась мать. Знаю только, что заплатили ей слишком мало, едва ли четвертую часть реальной стоимости. Но в те голодные дни приходилось соглашаться и на это.Маргарет бросила на него сочувственный взгляд.– С нашей плантацией случилось то же самое. Собственно, поэтому отец и занялся адвокатской практикой – чтобы иметь средства прокормить меня, мою мать и ее сестру, которая умерла вскоре после мамы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40