ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Я польщена знакомством, мадам! – ирония и насмешка засквозили в ее тоне, а в глазах заплясали шальные огоньки.
Сознавая, что совершил какую-то ошибку, Гарольд смущенно отвел взгляд от Бетти. Эмерик с торжеством и любопытством рассматривал участников разыгранной перед ним то ли комедии, то ли драмы: пришедший в себя лорд сердито хмурился, Бетти с сожалением рассматривала маркизу Жанет де Рамбуйе, а та в ответ, презрительно и высокомерно подняв выгнутую бровь, все так же насмешливо улыбалась.
– Я никогда не намеревался и не обещал составить Ваше счастье, маркиза Жанет де Рамбуйе! – твердо опроверг Гарольд заявление француженки, а сам в это время растерянно размышлял, как выкрутиться из столь щекотливой ситуации – перед ним стояли две женщины, фырчащие друг на друга от злости, словно разъяренные кошки. Одна из них почти разорила его, вторая – спасла от позора и финансового краха. Наконец ему показалось, что он нашел верное решение.
– Управляющий! Сэр Эмерик! – подозвал он своего родича. Услужливый племянник тут же подошел, преданным взглядом уставившись на хозяина:
– Да, милорд!
– Отведи миледи Элизабет в нашу комнату, и пусть прислуга отнесет туда ее вещи! Марта, помоги леди привести себя в порядок! – распорядился он подошедшей служанке.
Маркиза Жанет де Рамбуйе восторжествовала победу и, обрадованная, протянула к лорду Гарольду руки:
– Милорд! Мой милый Гарри! – глаза ее сияли от удовольствия, сжимаясь в узенькие лукавые щелочки.
Зато глаза Бетти мгновенно стали темными и глубокими. Новобрачная пристально смотрела мужу в лицо, ожидая поддержки, и дождалась:
– Сегодня ночью я буду с тобой! – пообещал он ей как-то равнодушно и бесстрастно, а затем, подхватив маркизу Жанет под руку, Гарольд повел француженку в башню.
Маркиза сияла от радостного возбуждения и, гордо подняв голову, торжественно проследовала мимо собравшихся крестьян и прислуги под своды замка. Вне себя от злости, Гарольд изо всех сил старался не выдавать своего нетерпения.
Парочка быстро шла по темному коридору, и стуку их шагов вторило лишь эхо. Жанет вела себя странно молчаливо, хотя обычно француженка могла часами лепетать всякий вздор, что раньше очень нравилось Ноттингему.
– Что все-таки послужило причиной твоего появления здесь?! – остановившись посреди пустынного перехода, вежливо, но достаточно холодно поинтересовался Гарольд.
– Дорогой лорд Гарольд Ноттингем, – нежно залепетала Жанет, изящно прислонившись спиной к стене возле двери в одну из комнат. – Отчего ты так холоден со мной, Гарри? – и она, сделав небольшой шажок, попыталась положить ему на плечи свои ручки.
– Я вовсе не холоден, мадам, – он мягко, но решительно отвел ее руки, крепко придержав запястья. – А твои заигрывания несколько запоздали! Разве ты этого не заметила?
– Заигрывания? Так ты все наши отношения считаешь только игрой?! – маркиза Жанет де Рамбуйе недовольно надула свои и без того пухлые губы, не делая попытки освободиться.
Но Гарольд не поддавался на ухищрения маленькой стервы. Его мысли были заняты тревогой о том, в каком состоянии он оставил Бетти во дворе замка.
– Твое равнодушие больно ранило меня! – француженка рывком притянула его руки к своей полуобнаженной груди. – Я бросаю все, всю свою прошлую жизнь ему под ноги!.. И что я слышу! – голос ее стал от едва сдерживаемой страсти хрипловатым и, одновременно, полным неги.
Гарольд склонился к ее розовому ушку и доверительно шепнул:
– Ты мне больше не интересна, маркиза Жанет! Я обвенчан! Надеюсь, что ты догадаешься сама, как тебе поступить!
– Конечно… – в растерянности согласилась француженка и, тотчас же опомнившись, изящно выгнулась: – Но, Гарри! Гарри! Я хочу утешить тебя! Говорят, что ты женился на богатом приданом и не испытываешь пламенной страсти к своей жалкой супруге. А ложиться в постель с постылой женой такая скука! – и она нежно, но чувствительно куснула Гарольда белоснежными кошачьими зубками в уголок рта.
Он очень удивился:
– Так ты приехала, чтобы утешить меня?! – а ее чувственные губы уже касались его шеи, и он ощущал дрожь ее горячего дыхания… Но, резко задрав вверх ее подбородок, лорд твердо заявил: – Утешать меня нет необходимости! Кто тебе соврал, что я не люблю свою жену? Бетти так прелестна и так обаятельно-строптива!
Жанет от удивления приоткрыла рот:
– Это правда?.. Ты не обманываешь меня, Гарри? Дорогой мой, посмотри мне прямо в глаза!
– Я не обманываю тебя, маркиза де Рамбуйе! Я уже представил тебе свою жену! И ты могла лицезреть ее красоту. Так что ты еще хочешь от меня?! – лорд дал понять, что ему наскучил никчемный разговор, однако леди Жанет продолжала гнуть свою линию:
– Богатая жена – это всего лишь небольшая помеха утехам настоящего мужчины! Ее всегда можно легко устранить!
Гарольд недовольно прищурился. Похоже, они с маркизой говорят на разных языках! Сколько можно повторять, что он женат и любит свою Бетти?! Как смеет эта, так называемая знатная дама, которая украсила голову мужа ветвистыми рогами, рассуждать об устранении Бетти?! Кто дал ей это право?!
– Что тебе нужно от меня, Жанет? – он еще не мог позволить себе вышвырнуть бывшую любовницу из своего дома грубо и безжалостно, но она, похоже, сама нарывалась на жестокое обращение. Приличная леди должна все понимать сама с полуслова.
– Я хочу, чтобы все между нами было по-прежнему, Гарри! – маркиза вновь сомкнула свои руки на его шее, но Гарольду ее настойчивость уже наскучила. Он терпеливо и осторожно разомкнул навязчивые пальцы и почти брезгливо отстранился:
– По-прежнему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97