ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Служащий выглядел обеспокоенным.
Ц Вам не нравится в отеле? Чего-нибудь не хватает?
Ц Совсем нет, Ц заверила она его. Ц Мне просто нужны новые впечатления.
Ц Но на Миросе нет ничего интересного. Там очень скучно. Лишь крестьяне и
рыбаки.
Ц Вот и замечательно, Ц ответила Крессида. Ц Спасибо за информацию...
Девушка добилась своего. Через некоторое время небольшое суденышко, в ко
тором она находилась, достигло берега Мироса Ц скалистого острова с узк
ими полосками возделанной земли.
Гавань оказалась совсем крошечной: никаких роскошных яхт, только старые
лодочки. Вдоль берега теснились маленькие белые домики. Перед ними были
разложены на просушку рыбацкие сети.
Местные жители воззрились на прибывшую с любопытством. Что нужно здесь э
той иностранке?
В церкви неподалеку зазвонили колокола. Проникая сквозь раскаленный во
здух, этот мелодичный звук, казалось, прояснял утомленное жарой сознание
. Сердце Кресси радостно забилось. Она перекинула пляжную сумку через пл
ечо и выбралась на берег. Шкипер, выглядевший как настоящий пират, махнул
ей на прощание рукой. Свою задачу он выполнил Ц доставил девушку на остр
ов.
Берег Мироса был усыпан тавернами и магазинчиками. Их владельцы сидели н
а улице и увлеченно играли в какую-то настольную игру.
Кресси направилась в самую большую таверну и заняла один из столиков, ож
идая, когда хозяин Ц грузный мужчина в джинсах и белой футболке Ц оторв
ется от своего занятия.
Ц Мисс?
Он улыбнулся, приветствуя ее, но черные глаза смотрели настороженно.
Кресси заказал колу со льдом. Когда мужчина принес напиток, спросила, мож
но ли здесь взять напрокат машину.
Увы. Как оказалось, единственными транспортными средствами на Миросе бы
ли джипы и пикапы, но ими пользовались только местные. Дороги слишком пло
хие, туристам по ним лучше не ездить, объяснили ей.
Кресси разочарованно вздохнула, но продолжила расспросы:
Ц Я видела пляжи, великолепные пляжи. Можно ли дойти до них пешком?
Хозяин таверны кивнул.
Ц Нет проблем, госпожа. Наш лучший пляж всего в километре отсюда, Ц он за
молчал, размышляя над чем-то, при этом теребя свои черные усы. Ц Но есть сп
особ получше.
Из глубины таверны грек вытащил древний велосипед.
Ц Принадлежит моей сестре, Ц объяснил толстяк, Ц но она сейчас в Афинах
.
Ц И вы хотите одолжить мне это чудо? Ц удивилась Кресси. Ц Как вы добры.
Он пожал плечами.
Ц Рады угодить гостье из другой страны.
Ц А вдруг я его не верну?
Мужчина ослепительно улыбнулся.
Ц Если госпожа и захочет покинуть Мирос, она все равно вернется сюда. А к
роме того, вам нужно будет чем-то питаться, а в моей таверне самая лучшая р
ыба, Ц он гордо кивнул головой. Ц Появитесь здесь снова в любом случае...
Кресси не ездила на велосипеде тысячу лет. Она подождала, пока хозяин тав
ерны, которого, как выяснилось, звали Яннис, сотрет с седла пыль, а затем вз
ялась за руль.
Ц Надеюсь, двухколесный старичок выдержит поездку, Ц девушка улыбнула
сь.
Ц Километр Ц это немного, Ц Яннис сделал паузу, Ц дальше ехать не сове
тую.
Ц Посмотрим, Ц бодро произнесла Кресси. Ц Если я научусь нормально упр
авлять им, объеду весь остров.
Лицо Янниса внезапно стало очень серьезным.
Ц Мой совет Ц дальше пляжа не ездить, дорога за ним плохая. Очень плохая.
У Крессиды появилось ощущение, что хозяин таверны хотел предупредить ее
о грозящей опасности. Но, тем не менее, девушка тронулась в путь.
Насчет местных дорог Яннис оказался прав. За пределами деревни трасса бы
стро превратилась в ухабистую тропу с зарослями оливковых деревьев с од
ной стороны и морем Ц с другой. Кресси сосредоточилась на том, чтобы не по
терять равновесие при объезде крупных камней и глубоких ям.
Препятствия девушка преодолевала в полной тишине, нарушаемой лишь вспл
есками морских волн и шелестом листьев. Ветерок был совсем слабым, и Крес
си радовалась тому, что широкая соломенная шляпа защищает ее от жары и со
лнца.
Когда девушка добралась до пляжа, о котором ей рассказал Яннис, она увиде
ла лишь узкую полоску гальки и песка.
Но ведь я видела на острове другие пляжи, подумала Кресси, намного лучше. В
чем же дело? Почему хозяин таверны ввел ее в заблуждение?
Крессида приняла решение молниеносно: найти место для купания самой. Уж
она-то отыщет то, что надо.
Спустя десять минут девушка начала жалеть о своем решении. Дорога резко
пошла в гору, а старый велосипед определенно не был создан для покорения
горных вершин.
А ведь Яннис предупреждал Ц дороги на острове плохие. Что ж, сама виноват
а.
Крессида остановилась, отпила немного воды из бутылки, которой грек, к сч
астью, ее снабдил, и стала думать, что делать дальше.
Мирос Ц маленький остров, размышляла она про себя. Следующий пляж долже
н быть неподалеку. Наверно, лучше всего спрятать велосипед в кустах Ц вс
е равно никто из нормальных людей не станет его красть Ц и продолжить пу
тешествие пешком.
Девушка укрыла доисторическую колымагу в тени оливкового дерева, посла
ла ей воздушный поцелуй и пошла по тропинке.
Она преодолела уже около пятисот ярдов, как вдруг услышала ритмичную муз
ыку, причем явно греческую. Кресси остановилась, задержав дыхание. Ее бро
ви взлетели вверх от удивления.
Ц Поверить не могу, Ц проворчала Кресс. Ц Столько топала сюда по жаре. З
ачем? Чтобы оказаться на чьей-то пляжной вечеринке?
Она хотела незаметно исчезнуть, но любопытство уже завладело ею. Девушка
пошла на звуки музыки, продираясь сквозь заросли к скалам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41