ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Здесь какой-то человек. Говорит, что он ваш друг, и что у него большие неприятности.
— Как его зовут?
— Он отказывается назвать имя. Думаю, вам стоило бы поговорить с ним, мистер Шейни. Судя по виду, он действительно влип серьезно.
— Ладно, Эллис,— согласился Шейни.— Дай ему трубку. Он ждал, сонно попыхивая сигаретой.
— Майкл Шейни? — раздался взволнованный голос.— Я Артур Девлин. Не знаю, помните ли вы меня...
— Девлин? — перебил детектив,— Да, страховое агентство. Дело Моуди пару лет назад. Какие проблемы на этот раз?
— Это конфиденциальное дело. Мы можем сейчас увидеться?
— Поднимайтесь,— Он назвал Девлину номер комнаты и положил трубку, задумчиво потирая мочку левого уха.
Шейни помнил Артура Девлина. В свое время детектив смог оценить его как знающего специалиста по страховке и порядочного человека. Девлин очень помог при расследовании дела Моуди.
Шейни босиком прошел к наружной двери номера и распахнул ее. Потом вернулся в спальню за халатом, включив по пути свет в гостиной.
Когда детектив вернулся, Девлин стоял в дверях в надвинутой на самые глаза большой фетровой шляпе. Он быстро шагнул вперед.
— Я не знал, к кому еще обратиться,— вымученно улыбнулся Артур.— Нет ни одного человека, который согласился бы меня выслушать. Я... боюсь, что прошлой ночью убил человека.
Серые глаза Шейни глядели на Артура по-прежнему спокойно. Он крепко пожал протянутую руку Девлина. Внимательно посмотрев на лицо гостя, детектив понял, что тот близок к истерике.
— Убийства — мое ремесло. Садитесь, Девлин.— Он указал гостю на кресло и придвинул свой стул поближе.
— Я не стал бы беспокоить вас ночью,— извиняющимся тоном начал Девлин,— но, понимаете...
— Неважно,— прервал его Шейни.— Как понимать вашу фразу: «Боюсь, что прошлой ночью я убил человека»?
— Буквально,— сипло сказал Девлин. Он снял шляпу и наклонился, показывая детективу опухоль на голове.— Сегодня в полночь я очнулся с этим,™ он осторожно дотронулся до опухоли,— в меблированной комнате, наедине с покойником...
Пока Артур рассказывал, голос его понемногу окреп. Он почувствовал себя увереннее, как будто переложил часть своего бремени на широкие плечи Шейни. И положение теперь казалось ему не таким безнадежным. Спокойствие детектива и внимание, с которым он слушал, помогли Артуру рассказать все по порядку, не опуская
подробностей.
— Несмотря на совет доктора Томпсона,— закончил он,— я действительно собирался идти в Полицию. Или, если бы они сами пришли за мной, я рассказал бы всю правду. А потом вдруг вспомнил о вас. Я пытался раньше позвонить, но дежурный сказал, что вас нет в номере... Что вы об этом думаете, Шейни?
Детектив нахмурился и раздавил сигарету в пепельнице.
— Мне совсем не понравился диагноз вашего приятеля-медика.
— Томпсон — мой старый друг. Я уже говорил, что это единственный человек, к которому я мог обратиться. Мы знакомы со дня, когда он начал практиковать в Майами.
— Как раз это мне и не нравится,— заметил Шейни.— Я слабо разбираюсь в такого рода медицинских премудростях. Если бы на его месте был посторонний врач — незнакомый человек, дающий объективное заключение — я не стал бы его слушать. Странный народ; эти доктора! Мне приходилось видеть, как они совершают грубые ошибки, но упорно стоят на своем, лишь бы не признаться, что ни черта не понимают. Но если этот врач хотел вам поверить, если он знает и любит вас, и все-таки...
Шейни выразительно махнул рукой, словно говоря: «Вот так-то... И после этого вы рассчитываете, что я поверю?»
— Все, что я могу — это рассказать вам правду,— сдавленным голосом произнес Девлин. Он вскочил на ноги и зашагал по комнате.— Возможно, это противоречит догмам медицинской науки. Не знаю — может быть, я не в своем уме. Может ли наверняка утверждать что-то человек, чье сознание много дней было затуманено? — в голосе Артура появились высокие истерические нотки.— Просто я честно рассказываю вам все, как сам это помню. Предоставляю вам, как детективу, определить, что произошло на самом деле, а консилиуму медиков судить о влиянии амнезии на человеческое сознание. Если действительно есть какой-то толк от полицейских детекторов лжи, я готов хоть сейчас подвергнуться испытанию.
Девлин рухнул в кресло. Его измученные глаза с надеждой смотрели на детектива.Шейни помолчал, задумчиво нахмурив густые рыжие брови. Потом резко сказал:
— Покажите мне письмо от этой девушки, от Жаннет. Девлин вытащил из кармана конверт и, не говоря ни слова, отдал детективу.
— А где сейчас корабль? — спросил Шейни, внимательно прочитав письмо.
— В Ки-Уэсте. Завтра причалит в Майами, чтобы высадить пассажиров, которые здесь присоединились к круизу.
— Как вы говорите, фамилия этой Жаннет? — небрежно спросил Шейни.
Девлин удивленно взглянул на него.
— Я же говорил вам, что не знаю. Понимаю, для вас это звучит дико,— с некоторым раздражением продолжал он.— Но если вдуматься, нет ничего странного в том, что я забыл ее. У меня в офисе, в папке Мастерса, хранится пара ее писем.
— Берт Мастере,— пробормотал Шейни.— Я никогда не видел его жены. Но слышал что-то насчет ее странной смерти.
— Ничего странного, кроме того, что она покончила самоубийством,— сказал Девлин.— Казалось, для этого не было причины, и женщина не оставила никакой записки. Люди, хорошо знавшие Лили, просто не могли в это поверить. Она была намного младше Берта,— добавил он.
— Вы ее хорошо знали?
— Достаточно хорошо. Я бывал у них в доме. Мы с Бертом Мас-терсом давно знакэмы. Естественно, что когда пару лет назад его жена решила застраховаться, она обратилась ко мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
— Как его зовут?
— Он отказывается назвать имя. Думаю, вам стоило бы поговорить с ним, мистер Шейни. Судя по виду, он действительно влип серьезно.
— Ладно, Эллис,— согласился Шейни.— Дай ему трубку. Он ждал, сонно попыхивая сигаретой.
— Майкл Шейни? — раздался взволнованный голос.— Я Артур Девлин. Не знаю, помните ли вы меня...
— Девлин? — перебил детектив,— Да, страховое агентство. Дело Моуди пару лет назад. Какие проблемы на этот раз?
— Это конфиденциальное дело. Мы можем сейчас увидеться?
— Поднимайтесь,— Он назвал Девлину номер комнаты и положил трубку, задумчиво потирая мочку левого уха.
Шейни помнил Артура Девлина. В свое время детектив смог оценить его как знающего специалиста по страховке и порядочного человека. Девлин очень помог при расследовании дела Моуди.
Шейни босиком прошел к наружной двери номера и распахнул ее. Потом вернулся в спальню за халатом, включив по пути свет в гостиной.
Когда детектив вернулся, Девлин стоял в дверях в надвинутой на самые глаза большой фетровой шляпе. Он быстро шагнул вперед.
— Я не знал, к кому еще обратиться,— вымученно улыбнулся Артур.— Нет ни одного человека, который согласился бы меня выслушать. Я... боюсь, что прошлой ночью убил человека.
Серые глаза Шейни глядели на Артура по-прежнему спокойно. Он крепко пожал протянутую руку Девлина. Внимательно посмотрев на лицо гостя, детектив понял, что тот близок к истерике.
— Убийства — мое ремесло. Садитесь, Девлин.— Он указал гостю на кресло и придвинул свой стул поближе.
— Я не стал бы беспокоить вас ночью,— извиняющимся тоном начал Девлин,— но, понимаете...
— Неважно,— прервал его Шейни.— Как понимать вашу фразу: «Боюсь, что прошлой ночью я убил человека»?
— Буквально,— сипло сказал Девлин. Он снял шляпу и наклонился, показывая детективу опухоль на голове.— Сегодня в полночь я очнулся с этим,™ он осторожно дотронулся до опухоли,— в меблированной комнате, наедине с покойником...
Пока Артур рассказывал, голос его понемногу окреп. Он почувствовал себя увереннее, как будто переложил часть своего бремени на широкие плечи Шейни. И положение теперь казалось ему не таким безнадежным. Спокойствие детектива и внимание, с которым он слушал, помогли Артуру рассказать все по порядку, не опуская
подробностей.
— Несмотря на совет доктора Томпсона,— закончил он,— я действительно собирался идти в Полицию. Или, если бы они сами пришли за мной, я рассказал бы всю правду. А потом вдруг вспомнил о вас. Я пытался раньше позвонить, но дежурный сказал, что вас нет в номере... Что вы об этом думаете, Шейни?
Детектив нахмурился и раздавил сигарету в пепельнице.
— Мне совсем не понравился диагноз вашего приятеля-медика.
— Томпсон — мой старый друг. Я уже говорил, что это единственный человек, к которому я мог обратиться. Мы знакомы со дня, когда он начал практиковать в Майами.
— Как раз это мне и не нравится,— заметил Шейни.— Я слабо разбираюсь в такого рода медицинских премудростях. Если бы на его месте был посторонний врач — незнакомый человек, дающий объективное заключение — я не стал бы его слушать. Странный народ; эти доктора! Мне приходилось видеть, как они совершают грубые ошибки, но упорно стоят на своем, лишь бы не признаться, что ни черта не понимают. Но если этот врач хотел вам поверить, если он знает и любит вас, и все-таки...
Шейни выразительно махнул рукой, словно говоря: «Вот так-то... И после этого вы рассчитываете, что я поверю?»
— Все, что я могу — это рассказать вам правду,— сдавленным голосом произнес Девлин. Он вскочил на ноги и зашагал по комнате.— Возможно, это противоречит догмам медицинской науки. Не знаю — может быть, я не в своем уме. Может ли наверняка утверждать что-то человек, чье сознание много дней было затуманено? — в голосе Артура появились высокие истерические нотки.— Просто я честно рассказываю вам все, как сам это помню. Предоставляю вам, как детективу, определить, что произошло на самом деле, а консилиуму медиков судить о влиянии амнезии на человеческое сознание. Если действительно есть какой-то толк от полицейских детекторов лжи, я готов хоть сейчас подвергнуться испытанию.
Девлин рухнул в кресло. Его измученные глаза с надеждой смотрели на детектива.Шейни помолчал, задумчиво нахмурив густые рыжие брови. Потом резко сказал:
— Покажите мне письмо от этой девушки, от Жаннет. Девлин вытащил из кармана конверт и, не говоря ни слова, отдал детективу.
— А где сейчас корабль? — спросил Шейни, внимательно прочитав письмо.
— В Ки-Уэсте. Завтра причалит в Майами, чтобы высадить пассажиров, которые здесь присоединились к круизу.
— Как вы говорите, фамилия этой Жаннет? — небрежно спросил Шейни.
Девлин удивленно взглянул на него.
— Я же говорил вам, что не знаю. Понимаю, для вас это звучит дико,— с некоторым раздражением продолжал он.— Но если вдуматься, нет ничего странного в том, что я забыл ее. У меня в офисе, в папке Мастерса, хранится пара ее писем.
— Берт Мастере,— пробормотал Шейни.— Я никогда не видел его жены. Но слышал что-то насчет ее странной смерти.
— Ничего странного, кроме того, что она покончила самоубийством,— сказал Девлин.— Казалось, для этого не было причины, и женщина не оставила никакой записки. Люди, хорошо знавшие Лили, просто не могли в это поверить. Она была намного младше Берта,— добавил он.
— Вы ее хорошо знали?
— Достаточно хорошо. Я бывал у них в доме. Мы с Бертом Мас-терсом давно знакэмы. Естественно, что когда пару лет назад его жена решила застраховаться, она обратилась ко мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52