ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мэтт дернул ее за ноги – Эбби ушла под воду.
Она всплыла, лепеча, смеясь и притворно негодуя на Мэтта.
– Ты до смерти напугал меня!
– Отлично, – он свирепо усмехнулся. – Я этого добивался.
– Зачем?
– Чтобы ты прижалась ко мне от страха.
Она рассмеялась.
– Как бы не так!
Он изогнул черную бровь.
– Я видел акулу под водой.
Эбби обвила руками его шею и поджала ноги.
– Немедленно вытащи меня отсюда!
Он засмеялся.
– Это безобидный детеныш. Давай возьмем маски и ласты. Мне хочется показать тебе своих любимцев.
Она покосилась на него, когда он подхватил ее на руки и направился к берегу.
– Если они больше хлебницы и с зубами, то и думать брось!
Он улыбнулся.
– Они тебе понравятся.
Спустя несколько минут они снова были в воде, и Эбби наслаждалась тем, как легко держаться на ней с большими голубыми ластами на ногах. И хотя она не очень хорошо плавала, ей ничего не стоило, работая ногами, приближаться с Мэттом к рифу. Когда они подплыли к выступавшим на поверхность пластам кораллов, она опустила лицо в теплую воду, дыша через трубку.
Сквозь прозрачную воду были видны яркие всплески разного цвета, сновавшие перед ними. Мэтт указывал пальцем и называл их. Голубые с Желтым – рыбы-бабочки. Черный с белым – морской ангел. Серебристая рыба-игла, почти такая же прозрачная, как вода. Смешные абудефдуфы, такие любопытные, что подплывали прямо к маске. Она подняла голову.
– Твои любимцы?
Он поднял маску.
– Мои и всеобщие. В океане вокруг Бермудских островов обитают дюжины особей.
– У них такая яркая окраска, что они кажутся ненастоящими, – сказала Эбби, очарованная грациозными маленькими созданиями. Из этого сказочного мира не хотелось уходить.
Они пробыли в воде еще час. В конце концом она устала и проголодалась.
– Хватит? – мягко спросил Мэтт. В его словах чувствовался какой-то скрытый смысл. Она отвернулась, не в силах вынести взгляд темных глаз.
– Пока, – сказала она. – Можно будет вернуться после второго завтрака?
– Если хочешь.
Он держал ее за руку, когда они возвращались на берег. Едва можно было встать в воде, она коснулась ногами мягкого песка. Волны плескались вокруг, поднимая ее при каждой набегавшей волне.
Мэтт встал перед ней.
– Похоже, ты весело проводишь время.
Он стянул маску и бросил ее вместе с маской Эбби на песок.
– Мне здесь очень нравится, – глаза Эбби радостно сверкали. – Спасибо.
Он никак не мог понять, почему с первой встречи не заметил, что она самая прекрасная женщина на свете. Без всякой косметики, с откинутыми со лба полосами и каплями воды на ресницах она была прямо-таки красавицей.
Он не мог удержаться, чтобы не поцеловать ее.
Быстро обняв Эбби за шею, он притянул ее к себе и страстно приник, ощущая вкус морской воды у нее на губах. Он совершенно забылся, в голове мелькали только отрывочные мысли. Они были одни на пляже.
Он увлек ее в воду на несколько футов от берега. Она вопрошающе широко распахнула глаза, но не проявила тревоги. Прекрасно, подумал он, ибо ему пришлось бы остановиться, если бы она испугалась.
Ему всего лишь хотелось поиграть… совсем немножко. Прикоснуться к ней в воде. Создать прелюдию ощущений, которые ждут ее, когда они окажутся вместе в постели. Ему и в голову не приходило, что он соблазняет ее, пока рука не скользнули в теплую воду, не коснулась груди и он не почувствовал, как напрягся сосок. Она вскинула руки и обвила его шею, а он притянул ее ближе, еще ближе, пока их тела не прижались друг к другу. Мэтт напрягся и, заглянув в ее глаза, понял, что от нее это не ускользнуло. Но Эбби не отодвинулась.
– Нетрудно догадаться, что у меня на уме, – прошептал он.
Она кивнула, стоя по плечи в воде с мечтательным выражением лица.
– Но я не собираюсь заниматься с тобой любовью прямо здесь.
– Почему?
– Тебе еще надо поразмыслить, от чего ты готова отказаться.
– Меня больше волнует, что я могу упустить, – пробормотала она. – И речь идет не о девственности.
– А как же будущий муж? Он же узнает.
– Ему придется принять меня такой, какая я есть.
Какая я есть. Красивая. На Эбби было приято посмотреть, просто побыть рядом. Она пробуждала в нем обычные человеческие чувства. Отвлекала от мира деловых сделок, конкуренции с самим собой и другими, даже от мучительных воспоминаний о прошлом. По ее глазам он видел, что она нуждается в нем, что ее тянет к нему, и больше всего на свете ему хотелось подарить ей наслаждение, о котором она так мечтает.
И все же нужно ли лишать ее сокровища, которое она берегла всю жизнь? Она утверждает, что готова к этому. Но можно ли доверять ее словам? Если бы было можно…
Мэтт улыбнулся неожиданно пришедшей в голову мысли. Почему бы и нет?
– Готовься к нападению, – хрипло произнес он и, прежде чем она успела спросить какому, нырнул в воду, поднял верхнюю часть ее купальника и прижался губами к груди. Он почувствовал, как она напряглась, задрожала от удовольствия, обхватив его голову руками. Он ласкал ее, пока хватало дыхания, и всплыл, чтобы отдышаться.
– Ах, Мэтт… – Она тяжело дышала и улыбалась, готовая уступить. Но он сдерживался, чтобы не спугнуть ее. А может, просто боясь, что не выдержит сам. Он стремился теперь только к тому, чтобы доставить ей наслаждение.
Склонившись, он поцеловал ее в губы, и они приоткрылись. Обвив под водой ее тело, он ласкал ее одной рукой, нежно поглаживая внутреннюю поверхность бедра.
Он ждал, не оттолкнет ли она его, не проявит ли страх или неловкость. Но она жарко отвечала на его поцелуи. Его ласки становились все смелее, касаясь самых сокровенных мест. На ее тонком лице пробегали сотни неуловимых эмоций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Она всплыла, лепеча, смеясь и притворно негодуя на Мэтта.
– Ты до смерти напугал меня!
– Отлично, – он свирепо усмехнулся. – Я этого добивался.
– Зачем?
– Чтобы ты прижалась ко мне от страха.
Она рассмеялась.
– Как бы не так!
Он изогнул черную бровь.
– Я видел акулу под водой.
Эбби обвила руками его шею и поджала ноги.
– Немедленно вытащи меня отсюда!
Он засмеялся.
– Это безобидный детеныш. Давай возьмем маски и ласты. Мне хочется показать тебе своих любимцев.
Она покосилась на него, когда он подхватил ее на руки и направился к берегу.
– Если они больше хлебницы и с зубами, то и думать брось!
Он улыбнулся.
– Они тебе понравятся.
Спустя несколько минут они снова были в воде, и Эбби наслаждалась тем, как легко держаться на ней с большими голубыми ластами на ногах. И хотя она не очень хорошо плавала, ей ничего не стоило, работая ногами, приближаться с Мэттом к рифу. Когда они подплыли к выступавшим на поверхность пластам кораллов, она опустила лицо в теплую воду, дыша через трубку.
Сквозь прозрачную воду были видны яркие всплески разного цвета, сновавшие перед ними. Мэтт указывал пальцем и называл их. Голубые с Желтым – рыбы-бабочки. Черный с белым – морской ангел. Серебристая рыба-игла, почти такая же прозрачная, как вода. Смешные абудефдуфы, такие любопытные, что подплывали прямо к маске. Она подняла голову.
– Твои любимцы?
Он поднял маску.
– Мои и всеобщие. В океане вокруг Бермудских островов обитают дюжины особей.
– У них такая яркая окраска, что они кажутся ненастоящими, – сказала Эбби, очарованная грациозными маленькими созданиями. Из этого сказочного мира не хотелось уходить.
Они пробыли в воде еще час. В конце концом она устала и проголодалась.
– Хватит? – мягко спросил Мэтт. В его словах чувствовался какой-то скрытый смысл. Она отвернулась, не в силах вынести взгляд темных глаз.
– Пока, – сказала она. – Можно будет вернуться после второго завтрака?
– Если хочешь.
Он держал ее за руку, когда они возвращались на берег. Едва можно было встать в воде, она коснулась ногами мягкого песка. Волны плескались вокруг, поднимая ее при каждой набегавшей волне.
Мэтт встал перед ней.
– Похоже, ты весело проводишь время.
Он стянул маску и бросил ее вместе с маской Эбби на песок.
– Мне здесь очень нравится, – глаза Эбби радостно сверкали. – Спасибо.
Он никак не мог понять, почему с первой встречи не заметил, что она самая прекрасная женщина на свете. Без всякой косметики, с откинутыми со лба полосами и каплями воды на ресницах она была прямо-таки красавицей.
Он не мог удержаться, чтобы не поцеловать ее.
Быстро обняв Эбби за шею, он притянул ее к себе и страстно приник, ощущая вкус морской воды у нее на губах. Он совершенно забылся, в голове мелькали только отрывочные мысли. Они были одни на пляже.
Он увлек ее в воду на несколько футов от берега. Она вопрошающе широко распахнула глаза, но не проявила тревоги. Прекрасно, подумал он, ибо ему пришлось бы остановиться, если бы она испугалась.
Ему всего лишь хотелось поиграть… совсем немножко. Прикоснуться к ней в воде. Создать прелюдию ощущений, которые ждут ее, когда они окажутся вместе в постели. Ему и в голову не приходило, что он соблазняет ее, пока рука не скользнули в теплую воду, не коснулась груди и он не почувствовал, как напрягся сосок. Она вскинула руки и обвила его шею, а он притянул ее ближе, еще ближе, пока их тела не прижались друг к другу. Мэтт напрягся и, заглянув в ее глаза, понял, что от нее это не ускользнуло. Но Эбби не отодвинулась.
– Нетрудно догадаться, что у меня на уме, – прошептал он.
Она кивнула, стоя по плечи в воде с мечтательным выражением лица.
– Но я не собираюсь заниматься с тобой любовью прямо здесь.
– Почему?
– Тебе еще надо поразмыслить, от чего ты готова отказаться.
– Меня больше волнует, что я могу упустить, – пробормотала она. – И речь идет не о девственности.
– А как же будущий муж? Он же узнает.
– Ему придется принять меня такой, какая я есть.
Какая я есть. Красивая. На Эбби было приято посмотреть, просто побыть рядом. Она пробуждала в нем обычные человеческие чувства. Отвлекала от мира деловых сделок, конкуренции с самим собой и другими, даже от мучительных воспоминаний о прошлом. По ее глазам он видел, что она нуждается в нем, что ее тянет к нему, и больше всего на свете ему хотелось подарить ей наслаждение, о котором она так мечтает.
И все же нужно ли лишать ее сокровища, которое она берегла всю жизнь? Она утверждает, что готова к этому. Но можно ли доверять ее словам? Если бы было можно…
Мэтт улыбнулся неожиданно пришедшей в голову мысли. Почему бы и нет?
– Готовься к нападению, – хрипло произнес он и, прежде чем она успела спросить какому, нырнул в воду, поднял верхнюю часть ее купальника и прижался губами к груди. Он почувствовал, как она напряглась, задрожала от удовольствия, обхватив его голову руками. Он ласкал ее, пока хватало дыхания, и всплыл, чтобы отдышаться.
– Ах, Мэтт… – Она тяжело дышала и улыбалась, готовая уступить. Но он сдерживался, чтобы не спугнуть ее. А может, просто боясь, что не выдержит сам. Он стремился теперь только к тому, чтобы доставить ей наслаждение.
Склонившись, он поцеловал ее в губы, и они приоткрылись. Обвив под водой ее тело, он ласкал ее одной рукой, нежно поглаживая внутреннюю поверхность бедра.
Он ждал, не оттолкнет ли она его, не проявит ли страх или неловкость. Но она жарко отвечала на его поцелуи. Его ласки становились все смелее, касаясь самых сокровенных мест. На ее тонком лице пробегали сотни неуловимых эмоций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42