ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В его распоряжении было две недели для того, чтобы найти Иана и вернуть его в Шотландию. В течение этого времени Данмар будет говорить все, что ему вздумается, чтобы опорочить Иана. Это не сулило ничего хорошего ни для одного из Гилликристов.
Сердце Иана бешено билось, кровь стучала в висках. Он стоял в длинном затененном коридоре и ждал, когда подействует вино с подмешанным в него наркотиком и уснут стражники, охранявшие личные покои Эдварда Сеймура, графа Сомерсета и протектора государств и доминионов Его Величества короля. До этого момента ему все удавалось легко или, по крайней мере, не слишком трудно. Его появление в городе даже в такой поздний час не вызвало подозрений. Богатые одежды и небрежные манеры выдавали в нем богатого человека благородного сословия, одного из тех, кто во множестве заполняли улицы Лондона.
Никто не потрудился окликнуть его, когда он проходил через хорошо охраняемые входы дворца. Он разместил всех своих воинов, кроме одного, за его стенами. В сопровождении оставшегося воина он, казалось, не представлял ни для кого серьезной угрозы. Благодаря своему обаянию, а не золоту, ему удалось убедить хорошенькую молоденькую служанку отнести охране флягу вина. Как он ей объяснил, это был его долг. Долги такого рода были достаточно распространенным явлением. Обычно сами стражники давали деньги, чтобы им принесли вино или эль для того, чтобы они могли утолить жажду во время стояния на посту в течение долгой ночи.
Гален, которого он оставил себе сопровождающим, подмешал наркотик в вино, в то время как Иан флиртовал с девушкой. Сейчас, когда эта служанка видела десятый сон, Гален встал на часы у лестницы, ведущей в затененный проход, в котором в ожидании стоял Иан.
Наконец второй стражник вслед за первым погрузился в глубокий сон, и Иан осторожно перешагнул через их вытянутые ноги. Ступив в приемную, Иан застыл. Против его ожидания она была ярко освещена. За столом, положив голову на скрещенные руки, спал сморившийся от работы чиновник. Он тихо посапывал, не обращая внимания на груду бумаг, которую подмял под себя. Рядом с его головой подрагивало пламя свечи.
С сожалением Иан вынул из ножен у пояса украшенный камнями нож и занес его рукоятку над головой ничего не подозревавшего молодого человека. Иан не хотел наносить этого удара, но на карту была поставлена жизнь сэра Джеффри. Чтобы спасти его, Иан, не задумываясь, убил бы любого.
Тем не менее он с облегчением увидел, что удар не был смертельным, а только тонкая струйка крови появилась из опухоли, быстро растущей в месте удара. Иан взял в руки свечу и направился в комнату, где спал Сомерсет. Свет свечи отбрасывал тени на стены комнаты. Иан приблизился к кровати. Он зажег свечи в канделябре, стоявшем на столике у изголовья кровати, затем, затаив дыхание, раздвинул полог над кроватью и отошел в сторону. Могло показаться странным, но он не был сердит на протектора Англии. Если все, что говорил Тавис, было правдой, то Сомерсет был всего лишь пешкой в руках тех, кто находился далеко отсюда, в Шотландии.
– Ваша светлость, – тихо произнес Иан в пространство комнаты.
В мерцающем свете свечи Иан увидел, как блеснули глаза Сомерсета. К чести Сомерсета, он не испугался непрошеного гостя. Он сел на кровати, стараясь выглядеть царственно даже в своем ночном одеянии. Довольно долго он молча изучал лицо Иана, затем вздохнул и опустил ноги на пол. Иана интересовало, узнал он его или нет.
Первая же фраза Сомерсета была ответом на его вопрос:
– Вы слишком многим рискуете, помогая вашему приемному отцу, – Сомерсет говорил прямо, так как был не из тех, кто любил играть в прятки. И за это Иан был благодарен ему.
Иан кивнул, зная, сколько правды было в этих словах. Он действительно рисковал многим.
– Я чувствовал, что это было необходимо, ваша светлость.
– Ну а если бы это стоило вам жизни? – Сомерсет спокойно потянулся за халатом.
– Я бы поступил точно так же, независимо от исхода. Для меня сэр Джеффри больше, чем приемный отец. Я всегда считал его родным.
– А он сделал бы что-нибудь для вас? – прозондировал почву Сомерсет.
Иан почувствовал не слишком хорошо замаскированную ловушку и слабо улыбнулся.
– Не все.
Сомерсет ответил ему улыбкой. Он был занят неблагодарным делом, занимаясь делами Англии в ожидании, когда принц достигнет совершеннолетия и возьмет бразды правления в свои руки. Кроме того, он знал о своей непопулярности как среди английской знати, которая не могла использовать его для приобретения все новых богатств, так и среди народа, который считал его сухим и недостаточно царственным. Но ведь он не был и не хотел быть королем. Он полагал, что обладает большим чувством юмора, чем многие из доверенных ему лиц. И у него было искреннее чувство долга перед английским государством. Он не считал сэра Джеффри Линдела предателем интересов Англии, но среди придворных был пущен слух, который в конце концов достиг его ушей. И как ему этого ни хотелось, он не мог просто проигнорировать этот слух. Поэтому, не желая позорить сэра Линдела или причинять ему неудобство, он создал видимость заточения, поместив его в довольно просторную камеру Тауэра.
И вот теперь приемный сын сэра Джеффри, молодой человек, обвиняемый в сговоре со своим приемным отцом, стоял перед ним, готовый доказать невиновность отца. Чувствуя на себе взгляд, Сомерсет оценивающе изучал молодого человека.
– Его обвиняют в выдаче государственных секретов Англии шотландскому правителю. Что вы можете сказать в его оправдание?
Иан немного печально улыбнулся.
– То, чего вы ждете от меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Сердце Иана бешено билось, кровь стучала в висках. Он стоял в длинном затененном коридоре и ждал, когда подействует вино с подмешанным в него наркотиком и уснут стражники, охранявшие личные покои Эдварда Сеймура, графа Сомерсета и протектора государств и доминионов Его Величества короля. До этого момента ему все удавалось легко или, по крайней мере, не слишком трудно. Его появление в городе даже в такой поздний час не вызвало подозрений. Богатые одежды и небрежные манеры выдавали в нем богатого человека благородного сословия, одного из тех, кто во множестве заполняли улицы Лондона.
Никто не потрудился окликнуть его, когда он проходил через хорошо охраняемые входы дворца. Он разместил всех своих воинов, кроме одного, за его стенами. В сопровождении оставшегося воина он, казалось, не представлял ни для кого серьезной угрозы. Благодаря своему обаянию, а не золоту, ему удалось убедить хорошенькую молоденькую служанку отнести охране флягу вина. Как он ей объяснил, это был его долг. Долги такого рода были достаточно распространенным явлением. Обычно сами стражники давали деньги, чтобы им принесли вино или эль для того, чтобы они могли утолить жажду во время стояния на посту в течение долгой ночи.
Гален, которого он оставил себе сопровождающим, подмешал наркотик в вино, в то время как Иан флиртовал с девушкой. Сейчас, когда эта служанка видела десятый сон, Гален встал на часы у лестницы, ведущей в затененный проход, в котором в ожидании стоял Иан.
Наконец второй стражник вслед за первым погрузился в глубокий сон, и Иан осторожно перешагнул через их вытянутые ноги. Ступив в приемную, Иан застыл. Против его ожидания она была ярко освещена. За столом, положив голову на скрещенные руки, спал сморившийся от работы чиновник. Он тихо посапывал, не обращая внимания на груду бумаг, которую подмял под себя. Рядом с его головой подрагивало пламя свечи.
С сожалением Иан вынул из ножен у пояса украшенный камнями нож и занес его рукоятку над головой ничего не подозревавшего молодого человека. Иан не хотел наносить этого удара, но на карту была поставлена жизнь сэра Джеффри. Чтобы спасти его, Иан, не задумываясь, убил бы любого.
Тем не менее он с облегчением увидел, что удар не был смертельным, а только тонкая струйка крови появилась из опухоли, быстро растущей в месте удара. Иан взял в руки свечу и направился в комнату, где спал Сомерсет. Свет свечи отбрасывал тени на стены комнаты. Иан приблизился к кровати. Он зажег свечи в канделябре, стоявшем на столике у изголовья кровати, затем, затаив дыхание, раздвинул полог над кроватью и отошел в сторону. Могло показаться странным, но он не был сердит на протектора Англии. Если все, что говорил Тавис, было правдой, то Сомерсет был всего лишь пешкой в руках тех, кто находился далеко отсюда, в Шотландии.
– Ваша светлость, – тихо произнес Иан в пространство комнаты.
В мерцающем свете свечи Иан увидел, как блеснули глаза Сомерсета. К чести Сомерсета, он не испугался непрошеного гостя. Он сел на кровати, стараясь выглядеть царственно даже в своем ночном одеянии. Довольно долго он молча изучал лицо Иана, затем вздохнул и опустил ноги на пол. Иана интересовало, узнал он его или нет.
Первая же фраза Сомерсета была ответом на его вопрос:
– Вы слишком многим рискуете, помогая вашему приемному отцу, – Сомерсет говорил прямо, так как был не из тех, кто любил играть в прятки. И за это Иан был благодарен ему.
Иан кивнул, зная, сколько правды было в этих словах. Он действительно рисковал многим.
– Я чувствовал, что это было необходимо, ваша светлость.
– Ну а если бы это стоило вам жизни? – Сомерсет спокойно потянулся за халатом.
– Я бы поступил точно так же, независимо от исхода. Для меня сэр Джеффри больше, чем приемный отец. Я всегда считал его родным.
– А он сделал бы что-нибудь для вас? – прозондировал почву Сомерсет.
Иан почувствовал не слишком хорошо замаскированную ловушку и слабо улыбнулся.
– Не все.
Сомерсет ответил ему улыбкой. Он был занят неблагодарным делом, занимаясь делами Англии в ожидании, когда принц достигнет совершеннолетия и возьмет бразды правления в свои руки. Кроме того, он знал о своей непопулярности как среди английской знати, которая не могла использовать его для приобретения все новых богатств, так и среди народа, который считал его сухим и недостаточно царственным. Но ведь он не был и не хотел быть королем. Он полагал, что обладает большим чувством юмора, чем многие из доверенных ему лиц. И у него было искреннее чувство долга перед английским государством. Он не считал сэра Джеффри Линдела предателем интересов Англии, но среди придворных был пущен слух, который в конце концов достиг его ушей. И как ему этого ни хотелось, он не мог просто проигнорировать этот слух. Поэтому, не желая позорить сэра Линдела или причинять ему неудобство, он создал видимость заточения, поместив его в довольно просторную камеру Тауэра.
И вот теперь приемный сын сэра Джеффри, молодой человек, обвиняемый в сговоре со своим приемным отцом, стоял перед ним, готовый доказать невиновность отца. Чувствуя на себе взгляд, Сомерсет оценивающе изучал молодого человека.
– Его обвиняют в выдаче государственных секретов Англии шотландскому правителю. Что вы можете сказать в его оправдание?
Иан немного печально улыбнулся.
– То, чего вы ждете от меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91