ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ожидая прибытия помощи, я предложил мистеру Эвансу сообщить об отмене концерта и попросить зрителей разойтись. Что, как я понимаю, он и сделал.
- Дальше?
- Затем я занял пост снаружи у дверей комнаты, чтобы никто в нее не входил, где вы меня и застали. Задача несколько осложнялась по той причине, что к этому моменту оркестранты покинули сцену и мельтешили, если можно так выразиться, вокруг, каждый со своим инструментом различной формы и размера.
- Следовательно, все эти люди в коридоре - оркестранты? Кажется, их слишком много.
- Нет, сэр, не все. В этом кроется еще одно осложнение. Во время событий, что я пытаюсь описать, и даже раньше моего прибытия на пост, имело место проникновение в здание нескольких людей.
- Короче говоря, сюда проникло множество посторонних?
- Короче говоря, да, сэр. Нужно принять во внимание, сэр, что большая часть музыкантов - местные леди и джентльмены, у всех них есть мужья и жены, которые, естественно, собрались в коридоре, чтобы узнать, что здесь происходит и что,- повествовательная манера констебля с видимым усилием восстановилась,- что с их близкими.
- Понятно.
- Как только я освободился, сэр, я поставил у входа привратника, чтобы пресечь доступ внутрь посторонних лиц.
- Чтобы что пресечь?
- Доступ, сэр. Посторонних...
- Да, да, понятно. Но до этого момента контроля за входом не было...
- Никто не мешал их доступу, сэр.
- К черту ваш доступ!- потеряв терпение, вскричал инспектор.- Меня интересует уход. Значит, никто не препятствовал выходу людей из здания?
- Именно так, сэр.
- И для данного расследования этот факт может оказаться гораздо более важным, чем вопрос о том, кто появился здесь уже после преступления!
- Я понимаю, сэр... теперь, когда вы об этом сказали.
- Ну, не важно,- сказал Тримбл, вновь обретая обычное хладнокровие.- Не сомневаюсь, что вы сделали все, что могли, и я сообщу об этом суперинтенденту.
- Я вам очень обязан, сэр.
- Думаю, теперь нам нужно поговорить с мистером Эвансом и с этим Сефтоном, о котором вы упомянули. Вам известно, где они находятся?
- Думаю, сэр, вы найдете их в соседней комнате. Она называется репетиционной, потому что в ней стоит пианино. Я предложил им подождать там, чтобы нас не прерывали. С ними, кажется, еще двое человек.
Послышался стук в дверь, вслед за тем она приоткрылась и в щель просунулась голова сержанта Тейта.
- Прибыл дивизионный доктор, сэр,- сообщил он.- А также специалист по отпечаткам пальцев и фотографы.
- Пришлите их сюда,- распорядился Тримбл.
Небольшое помещение сразу заполнилось деловитыми и озабоченными специалистами. Тримбл дал необходимые указания и ушел, оставив вместо себя сержанта Тейта. Но, уходя, он услышал снисходительное замечание своего подчиненного специалисту по отпечаткам пальцев:
- Нет смысла возиться с этой дверью, Берт. Она вся в отпечатках пальцев инспектора!
"Придется преподать этому типу урок!" - подумал про себя Тримбл. И что весьма странно, именно то же самое в этот момент подумал и сержант Тейт.
Затем инспектор прошел в комнату, которую ему представили как репетиционную. Она была во всех отношениях подобна той, которую он только что оставил, кроме того, что у одной стены стояло пианино, а в углу на шатких ножках торчали два или три пюпитра. У стола растерянно толклись трое мужчин и женщина, а в кресле сгорбился четвертый мужчина.
- Кто из вас мистер Эванс?- представившись, поинтересовался инспектор.
Прежде чем Эванс успел ответить, из кресла поднялся человек и, пошатываясь, пошел к инспектору.
- Моя жена!- хрипло бормотал он.- Где моя жена? Я должен ее видеть! Я должен объяснить... сказать ей...
Тримбл вовремя схватил его за руку, не дав упасть.
- Мистер Сефтон,- мягко сказал он.- Думаю, вам лучше вернуться в гостиницу и попытаться немного отдохнуть. В должное время вы увидите свою жену, а сейчас это... не совсем удобно. Полицейская машина отвезет вас. Офицер вас проводит. Так что идите, вам будет с ним спокойно.
С удивительной покорностью мистер Сефтон позволил себя увести. Последовало короткое молчание, затем заговорил Эванс.
- Меня зовут Эванс,- представился он.- Это миссис Бассет, председатель нашего комитета. Мистер Диксон, его секретарь, и мистер Петигрю, казначей.
Тримбл сдержанно поклонился. При всей своей невозмутимости он не мог не поддаться исключительному впечатлению, которое производила на окружающих личность Клейтона Эванса.
- Насколько я понимаю, именно вы обнаружили труп,- начал инспектор, несколько обескураженный пристальным взглядом глаз дирижера сквозь толстые линзы очков.
- Да, я. Разумеется, вам понадобится от меня заявление, так что я к вашим услугам. Но прежде всего, если вы не возражаете, я немного волнуюсь о своих оркестрантах. Все они очень устали, а приглашенные музыканты должны успеть на поезд. Совершенно бесспорно, что никто из них не мог иметь отношения к этой страшной трагедии. Можно ли их отпустить?
Тримбл задумался, затем произнес:
- В отношении музыкантов я нахожусь в некотором затруднении. Я вполне понимаю ваше беспокойство, но из того, что мне успели сообщить, ясно только одно. Преступник должен был иметь доступ к той части здания, что находится за сценой. Таких людей должно быть достаточно много - те, кто имеет право находится здесь, и посторонние... так что мне нужно все это проверить, но, безусловно, среди них находились и оркестранты. Боюсь, мне придется получить от каждого из них заявления, просто как формальность.
- Может быть, сегодня вам будет достаточно узнать их имена и адреса, а затем позволить разойтись?- предложил Петигрю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
- Дальше?
- Затем я занял пост снаружи у дверей комнаты, чтобы никто в нее не входил, где вы меня и застали. Задача несколько осложнялась по той причине, что к этому моменту оркестранты покинули сцену и мельтешили, если можно так выразиться, вокруг, каждый со своим инструментом различной формы и размера.
- Следовательно, все эти люди в коридоре - оркестранты? Кажется, их слишком много.
- Нет, сэр, не все. В этом кроется еще одно осложнение. Во время событий, что я пытаюсь описать, и даже раньше моего прибытия на пост, имело место проникновение в здание нескольких людей.
- Короче говоря, сюда проникло множество посторонних?
- Короче говоря, да, сэр. Нужно принять во внимание, сэр, что большая часть музыкантов - местные леди и джентльмены, у всех них есть мужья и жены, которые, естественно, собрались в коридоре, чтобы узнать, что здесь происходит и что,- повествовательная манера констебля с видимым усилием восстановилась,- что с их близкими.
- Понятно.
- Как только я освободился, сэр, я поставил у входа привратника, чтобы пресечь доступ внутрь посторонних лиц.
- Чтобы что пресечь?
- Доступ, сэр. Посторонних...
- Да, да, понятно. Но до этого момента контроля за входом не было...
- Никто не мешал их доступу, сэр.
- К черту ваш доступ!- потеряв терпение, вскричал инспектор.- Меня интересует уход. Значит, никто не препятствовал выходу людей из здания?
- Именно так, сэр.
- И для данного расследования этот факт может оказаться гораздо более важным, чем вопрос о том, кто появился здесь уже после преступления!
- Я понимаю, сэр... теперь, когда вы об этом сказали.
- Ну, не важно,- сказал Тримбл, вновь обретая обычное хладнокровие.- Не сомневаюсь, что вы сделали все, что могли, и я сообщу об этом суперинтенденту.
- Я вам очень обязан, сэр.
- Думаю, теперь нам нужно поговорить с мистером Эвансом и с этим Сефтоном, о котором вы упомянули. Вам известно, где они находятся?
- Думаю, сэр, вы найдете их в соседней комнате. Она называется репетиционной, потому что в ней стоит пианино. Я предложил им подождать там, чтобы нас не прерывали. С ними, кажется, еще двое человек.
Послышался стук в дверь, вслед за тем она приоткрылась и в щель просунулась голова сержанта Тейта.
- Прибыл дивизионный доктор, сэр,- сообщил он.- А также специалист по отпечаткам пальцев и фотографы.
- Пришлите их сюда,- распорядился Тримбл.
Небольшое помещение сразу заполнилось деловитыми и озабоченными специалистами. Тримбл дал необходимые указания и ушел, оставив вместо себя сержанта Тейта. Но, уходя, он услышал снисходительное замечание своего подчиненного специалисту по отпечаткам пальцев:
- Нет смысла возиться с этой дверью, Берт. Она вся в отпечатках пальцев инспектора!
"Придется преподать этому типу урок!" - подумал про себя Тримбл. И что весьма странно, именно то же самое в этот момент подумал и сержант Тейт.
Затем инспектор прошел в комнату, которую ему представили как репетиционную. Она была во всех отношениях подобна той, которую он только что оставил, кроме того, что у одной стены стояло пианино, а в углу на шатких ножках торчали два или три пюпитра. У стола растерянно толклись трое мужчин и женщина, а в кресле сгорбился четвертый мужчина.
- Кто из вас мистер Эванс?- представившись, поинтересовался инспектор.
Прежде чем Эванс успел ответить, из кресла поднялся человек и, пошатываясь, пошел к инспектору.
- Моя жена!- хрипло бормотал он.- Где моя жена? Я должен ее видеть! Я должен объяснить... сказать ей...
Тримбл вовремя схватил его за руку, не дав упасть.
- Мистер Сефтон,- мягко сказал он.- Думаю, вам лучше вернуться в гостиницу и попытаться немного отдохнуть. В должное время вы увидите свою жену, а сейчас это... не совсем удобно. Полицейская машина отвезет вас. Офицер вас проводит. Так что идите, вам будет с ним спокойно.
С удивительной покорностью мистер Сефтон позволил себя увести. Последовало короткое молчание, затем заговорил Эванс.
- Меня зовут Эванс,- представился он.- Это миссис Бассет, председатель нашего комитета. Мистер Диксон, его секретарь, и мистер Петигрю, казначей.
Тримбл сдержанно поклонился. При всей своей невозмутимости он не мог не поддаться исключительному впечатлению, которое производила на окружающих личность Клейтона Эванса.
- Насколько я понимаю, именно вы обнаружили труп,- начал инспектор, несколько обескураженный пристальным взглядом глаз дирижера сквозь толстые линзы очков.
- Да, я. Разумеется, вам понадобится от меня заявление, так что я к вашим услугам. Но прежде всего, если вы не возражаете, я немного волнуюсь о своих оркестрантах. Все они очень устали, а приглашенные музыканты должны успеть на поезд. Совершенно бесспорно, что никто из них не мог иметь отношения к этой страшной трагедии. Можно ли их отпустить?
Тримбл задумался, затем произнес:
- В отношении музыкантов я нахожусь в некотором затруднении. Я вполне понимаю ваше беспокойство, но из того, что мне успели сообщить, ясно только одно. Преступник должен был иметь доступ к той части здания, что находится за сценой. Таких людей должно быть достаточно много - те, кто имеет право находится здесь, и посторонние... так что мне нужно все это проверить, но, безусловно, среди них находились и оркестранты. Боюсь, мне придется получить от каждого из них заявления, просто как формальность.
- Может быть, сегодня вам будет достаточно узнать их имена и адреса, а затем позволить разойтись?- предложил Петигрю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62