ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Блондинка уставилась на свой носовой платок. Ее губы снова задрожали.
- Когда сегодня утром я пришел, вы испугались, миссис Эктонбери, констатировал Свентон. - Почему?
- Это не имеет никакого отношения к вашему делу! Вы не имеете никакого права меня допрашивать! Почему бы вам не забрать её, если она что-то натворила.
- Мисс Филдинг ничего не натворила.
- В самом деле? Вы просто ничего не знаете!
- Послушайте, мисс Эктонбери, - призвал её Свентон. - То, что вы скажете, останется между нами, если это не связано с нашим расследованием. Может быть, сержанту Примроузу лучше выйти?
Блондинка покачала головой.
- Это... это из-за моего мужа, - тихо сказала она.
- Вы хотите сказать, что он и мисс Филдинг...
- Нет - нет! - нетерпеливо перебила она. - Я лишь случайно узнала. Я нашла письмо, в котором она требовала денег за молчание. Тогда я не знала, что писала она, но потребовала от него объяснений. Он был ужасно расстроен и все мне рассказал. Когда я лежала в больнице, он познакомился с одной девушкой. Знакомство было совершенно безобидное, но как он мог бы это доказать? Сначала она угрожала ему в шутку, а потом действительно стала требовать деньги. Деньги! Только деньги! У него, конечно, хорошая работа, с перспективой роста, но у нас столько расходов...
- И к какому же решению вы пришли, миссис Эктонбери?
- Я его простила. Он пошел к ней и заявил, что она от него ничего не получит. Она только рассмеялась. Теперь вы понимаете, почему я не могу сказать о ней ничего хорошего?
- Конечно, - Свентон пытался ощутить к ней сострадание, но не удавалось. Он встал.
- Сожалею, что так случилось, миссис Эктонбери. Ваш муж архитектор, не так ли?
- Да.
- В какой фирме?
- "Джеймс ассоциэйшенс". Там он может приобрести очень ценный опыт.
- Определенно, миссис Эктонбери. Можете быть уверены, что все это останется между нами. - Когда она открывала им дверь, он добавил: - Выше голову, миссис Эктонбери!
- Не могли бы вы высказать свои соображения? - осведомился Примроуз на лестнице.
- Нет, пока нет. Но мы должны посмотреть на этого молодого человека. Это для вас, Примроуз. Позвоните ему и договоритесь о встрече. Надеюсь, он сейчас на работе. Я буду на первом этаже - вероятно, в квартире номер один.
Миссис Тайрелл открыла сразу же. Это была маленькая печального вида женщина с блеклым лицом и поредевшими седыми волосами. Хотя губы у неё были скорбно сжаты, уголки рта подрагивали, и она не могла долго смотреть в глаза посетителю.
- Добрый день, - любезно поздоровался Свентон. - Миссис Тайрелл?
В этот момент из темной глубины квартиры появился мужчина.
- Если вы что-нибудь продаете, то нам ничего не нужно.
Свентон предъявил свое служебное удостоверение.
- По поводу того случая вчера вечером? - спросил мужчина. Он выжидательно улыбнулся, что не сделало его лицо более привлекательным. Ну, это меня не удивляет!
- Могу я на минутку войти? - спросил инспектор. - В конце-концов, никогда не знаешь...
Его слова и соответствующий жест намекали на возможное присутствие целой шайки подслушивающих.
- Разумеется, инспектор, - с готовностью ответил Тайрелл, отодвинув жену в сторону. - Входите, пожалуйста.
Гостиная была обставлена тяжелой темной мебелью и заполнена изречениями из библии, висевшими в различных исполнениях на цветастых обоях. На одном из столиков занимала свое почетное место и сама библия. Окна были почти закрыты темнокрасными шторами; те немногие лучи света, которые ещё могли пробиться, рассеивались кремовыми занавесками. Повсюду чувствовалась рука мистера Тайрелла.
- Мы полагаем, что прошлой ночью здесь кто-то побывал, - начал Свентон. - Естественно, нас это беспокоит. А вы сами ничего не видели или не слышали?
- Третий этаж, справа? - напряженно переспросил Тайрелл.
- Да, совершенно верно, - спокойно кивнул инспектор.
Миссис Тайрелл вздохнула, а её муж сказал:
- Эта молодая женщина - большая грешница, инспектор. Но с Божьей помощью мы, может быть, ещё сумеем её спасти.
Миссис Тайрелл бросила на него какой-то странный взгляд.
- Итак, вы видели или слышали вчера вечером что-нибудь необычное?
- Нет, - разочарованно протянул консьерж. - Но почему именно вчера вечером, инспектор? Она часто по вечерам приглашает к себе мужчин. - Он провел по губам кончиком языка.
- Ну, если она при этом не беспокоит соседей, то это её дело, не так ли, мистер Тайрелл. Вы здесь консьерж? Вы запираете по вечерам входную дверь?
- Никогда, инспектор. Дьявола замки не остановят.
- Вы, вероятно, хорошо знаете мисс Филдинг? - при этих словах инспектор посмотрел на миссис Тайрелл, но ответил её муж.
- О да! Она встает в полдень и в халате спускается вниз, чтобы взять почту. Отвратительно! А волосы распущены до плеч. Такие волосы - это западня. - Он тяжело вздохнул. - Иногда поздно вечером к ней приходит один мужчина, который прячет лицо. Наша дочь много раз его видела, возвращаясь с вечерних приходских собраний. К счастью, она не знает, что означают эти визиты. Мы позаботились о том, чтобы наша дочь не знала грязи этого мира, инспектор.
Свентон подумал о девушке, упомянутой в отчете Харгривса, которая сидела с молодым человеком в машине напротив дома. Бедняжка! Хорошенькие приходские собрания!
- Вы знаете этого мужчину?
- У дьявола много имен.
- Вы знаете его имя?
- Нет, инспектор.
- М-да... Большое спасибо, мистер Тайрелл. - Инспектор встал. - Один человек нам сообщил, что наблюдал здесь нечто необычное. Но, вероятно, этому имеется какое-нибудь безобидное объяснение. - Он направился к двери. - Однако, если что-то бросится вам в глаза - я не имею в виду приятелей мисс Филдинг - я был бы вам признателен за телефонный звонок или визит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40