ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. вот так... и просверливаю в ней дырку, через которую мой состав доберется до пистона.
Майлс ошеломленно перевел взгляд с ракеты на мистера Мейдженди, и тот засмеялся, шатаясь от хохота и едва не упав на сидящую в углу Джози. Для нее это было уже чересчур. Соскользнув с подоконника, она пробормотала, что должна повидать папу, и быстро вышла. Ее уход остался незамеченным.
- Вы не знаете, что в ракетах имеются пистоны, как и в игрушечных пистолетах, из которых стреляют школьники!- воскликнул мистер Мейдженди.Смотрите - пистон находится в этом краю корпуса. Он наполняется составом, благодаря которому при выстреле получаются разноцветные звезды. Чего не хватает? Ну, разумеется, фитиля. Установим дистанционный взрыватель? Скажем, на две или три минуты?- Проворные пальцы вновь заработали.- И, наконец, стержень.- Достав из картонной коробки стержень около фута длиной, он прикрепил его к корпусу липкой бумагой и с гордостью поднял вверх завершенное изделие.- Готово!
- Вот это да!- возбужденно произнес Майлс.- И эта штука выстрелит разноцветными звездами?
- Не как настоящая ракета, мой мальчик, так как это всего лишь наспех изготовленное наглядное пособие. Для настоящей ракеты требуются другие компоненты, которые я не могу показать вам здесь. Эта штука просто издаст громкий звук, ракета взлетит на пару футов и вспыхнет желтым пламенем. Но помните, что вы обещали не запускать ее в доме.
- О'кей,- кивнул Майлс.
- А если вы когда-нибудь посетите мое предприятие в Бирмингеме, я покажу вам настоящие ракеты.
- Я бы с удовольствием, мистер Мейдженди,- с энтузиазмом отозвался Майлс.- Большое спасибо. Могу я взять ракету?
- Можете, мой мальчик. Она не в состоянии причинить вам вред. Но не позволяйте детишкам играть с ней, ладно?
- Бах-бах!- завопил Грант.- Твои солдаты убиты, Грейси! Игра окончена я победил!
- Бах-бах!- откликнулась Грейси, опрокидывая ладонью армию брата.- Это была атомная бомба. Все твои солдаты погибли, и победила я! Чтобы убивать людей, нет ничего лучше атомной бомбы - верно, мистер Мейдженди?
- Верно, дорогая моя,- ответил пиротехник.- Пока еще ничего лучшего не придумали. Но кто знает? Мы - весьма изобретательная разновидность обезьян.
Что-то в его голосе заставило Майлса посмотреть на него с куда большим уважением.
Глава 9
Быстро шагая по коридору, Джози задержалась у полуоткрытой двери будуара бабушки. Она услышала голоса: один - твердый и громкий, а другой тихий, но не менее твердый.
- Но, Ева, дорогая,- говорила леди Скун,- мы ведь ничего не знаем об этом молодом человеке. Он может оказаться даже самозванцем. Хотя он утверждает, что является братом Чарли Полла, у нас нет никаких доказательств, что это в самом деле так.
- Есть, мама,- возразила Ева.- Вы забываете, что я знала его, прежде чем он уехал.
- Вот как?- Леди Скун произнесла это таким тоном, как будто аргумент невестки лишь усилил ее подозрения.- Ты уверена, что это тот же самый человек?
Ева засмеялась.
- Конечно, дорогая! Люди не меняются полностью даже за десять лет. И разве вы не видите сходства с Чарли?- В ее голосе не слышалось напрасных сожалений - только приятные воспоминания.- Сэр Джордж сразу это заметил. Думаю, поэтому он был так дружелюбен с Валентином.
- Его так зовут?- удивилась леди Скун.- Нелепо, чтобы такого крупного высокого мужчину звали Валентин. Ведь это женское имя.
- Вовсе нет, бабушка,- вмешалась Джози, будучи более не в силах воздерживаться от участия в дискуссии.- Кажется, был римский император Валентин. Во Франции это действительно женское имя - в Монтре рядом с нами жила девочка, которую звали Валентина.
Леди Скун повернулась. Ее лицо не отличалось подвижностью, но сейчас его выражение слегка изменилось, явно свидетельствуя о привязанности к внучке.
- Он останется ночевать?- продолжала Джози.- Метель еще не кончилась. Не думаю, что кто-нибудь сможет отсюда выбраться.
- Ты права, Джози,- сказала Ева.- Выбраться не сможет никто.
Глаза Джози блеснули. Потом она улыбнулась Еве и посмотрела на бабушку.
- Значит, этот ужасный маленький человечек тоже останется здесь?
- Какой еще человечек?- осведомилась леди Скун.- Я не знала, что здесь есть кто-то еще, не приглашенный мной.
- Я имею в виду маленького человечка, который сейчас в дневной комнате показывает Майлсу, как взорвать нас всех,- объяснила Джози.- Мистер... мистер... у него такое забавное имя!
- Думаю, она говорит о мистере Мейдженди,- сказала Ева.- Человеке, который изготовляет фейерверки.
- Ну конечно! Старый служащий моего мужа!- воскликнула леди Скун.Кажется, он имел какое-то отношение и к мосту. Он приехал обсудить дела, а сэр Джордж настоял, чтобы пригласить его на свадьбу. Думаю, у него была какая-то идея насчет фейерверка в саду. К счастью, этому помешал снегопад.
- Возможно, фейерверк только отложен,- засмеялась Ева.- Сэр Джордж не так легко расстается с интересными идеями. Может, мы увидим это зрелище, когда вернемся - если только нам удастся уехать.- Она повернулась к Джози.Что, ты сказала, он показывает Майлсу? Надеюсь, ничего опасного?
- Нет, ничего,- с презрением отозвалась Джози.- Всего лишь, как делать ракету, набитую порохом. До этого он научил близнецов палить друг в друга из пушек. Вряд ли этой ночью нам удастся поспать.
Леди Скун посмотрела на Еву.
- Кажется, я слышала какие-то хлопки,- сказала она.
- Пойду взгляну.- Ева решительным шагом вышла из комнаты.
Подойдя к бюро, леди Скун выдвинула ящик, заглянула в него и задвинула назад.
- Странно,- промолвила она.- Я думала, что положила его сюда. Уверена, что вчера он был здесь. Или я его переложила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Майлс ошеломленно перевел взгляд с ракеты на мистера Мейдженди, и тот засмеялся, шатаясь от хохота и едва не упав на сидящую в углу Джози. Для нее это было уже чересчур. Соскользнув с подоконника, она пробормотала, что должна повидать папу, и быстро вышла. Ее уход остался незамеченным.
- Вы не знаете, что в ракетах имеются пистоны, как и в игрушечных пистолетах, из которых стреляют школьники!- воскликнул мистер Мейдженди.Смотрите - пистон находится в этом краю корпуса. Он наполняется составом, благодаря которому при выстреле получаются разноцветные звезды. Чего не хватает? Ну, разумеется, фитиля. Установим дистанционный взрыватель? Скажем, на две или три минуты?- Проворные пальцы вновь заработали.- И, наконец, стержень.- Достав из картонной коробки стержень около фута длиной, он прикрепил его к корпусу липкой бумагой и с гордостью поднял вверх завершенное изделие.- Готово!
- Вот это да!- возбужденно произнес Майлс.- И эта штука выстрелит разноцветными звездами?
- Не как настоящая ракета, мой мальчик, так как это всего лишь наспех изготовленное наглядное пособие. Для настоящей ракеты требуются другие компоненты, которые я не могу показать вам здесь. Эта штука просто издаст громкий звук, ракета взлетит на пару футов и вспыхнет желтым пламенем. Но помните, что вы обещали не запускать ее в доме.
- О'кей,- кивнул Майлс.
- А если вы когда-нибудь посетите мое предприятие в Бирмингеме, я покажу вам настоящие ракеты.
- Я бы с удовольствием, мистер Мейдженди,- с энтузиазмом отозвался Майлс.- Большое спасибо. Могу я взять ракету?
- Можете, мой мальчик. Она не в состоянии причинить вам вред. Но не позволяйте детишкам играть с ней, ладно?
- Бах-бах!- завопил Грант.- Твои солдаты убиты, Грейси! Игра окончена я победил!
- Бах-бах!- откликнулась Грейси, опрокидывая ладонью армию брата.- Это была атомная бомба. Все твои солдаты погибли, и победила я! Чтобы убивать людей, нет ничего лучше атомной бомбы - верно, мистер Мейдженди?
- Верно, дорогая моя,- ответил пиротехник.- Пока еще ничего лучшего не придумали. Но кто знает? Мы - весьма изобретательная разновидность обезьян.
Что-то в его голосе заставило Майлса посмотреть на него с куда большим уважением.
Глава 9
Быстро шагая по коридору, Джози задержалась у полуоткрытой двери будуара бабушки. Она услышала голоса: один - твердый и громкий, а другой тихий, но не менее твердый.
- Но, Ева, дорогая,- говорила леди Скун,- мы ведь ничего не знаем об этом молодом человеке. Он может оказаться даже самозванцем. Хотя он утверждает, что является братом Чарли Полла, у нас нет никаких доказательств, что это в самом деле так.
- Есть, мама,- возразила Ева.- Вы забываете, что я знала его, прежде чем он уехал.
- Вот как?- Леди Скун произнесла это таким тоном, как будто аргумент невестки лишь усилил ее подозрения.- Ты уверена, что это тот же самый человек?
Ева засмеялась.
- Конечно, дорогая! Люди не меняются полностью даже за десять лет. И разве вы не видите сходства с Чарли?- В ее голосе не слышалось напрасных сожалений - только приятные воспоминания.- Сэр Джордж сразу это заметил. Думаю, поэтому он был так дружелюбен с Валентином.
- Его так зовут?- удивилась леди Скун.- Нелепо, чтобы такого крупного высокого мужчину звали Валентин. Ведь это женское имя.
- Вовсе нет, бабушка,- вмешалась Джози, будучи более не в силах воздерживаться от участия в дискуссии.- Кажется, был римский император Валентин. Во Франции это действительно женское имя - в Монтре рядом с нами жила девочка, которую звали Валентина.
Леди Скун повернулась. Ее лицо не отличалось подвижностью, но сейчас его выражение слегка изменилось, явно свидетельствуя о привязанности к внучке.
- Он останется ночевать?- продолжала Джози.- Метель еще не кончилась. Не думаю, что кто-нибудь сможет отсюда выбраться.
- Ты права, Джози,- сказала Ева.- Выбраться не сможет никто.
Глаза Джози блеснули. Потом она улыбнулась Еве и посмотрела на бабушку.
- Значит, этот ужасный маленький человечек тоже останется здесь?
- Какой еще человечек?- осведомилась леди Скун.- Я не знала, что здесь есть кто-то еще, не приглашенный мной.
- Я имею в виду маленького человечка, который сейчас в дневной комнате показывает Майлсу, как взорвать нас всех,- объяснила Джози.- Мистер... мистер... у него такое забавное имя!
- Думаю, она говорит о мистере Мейдженди,- сказала Ева.- Человеке, который изготовляет фейерверки.
- Ну конечно! Старый служащий моего мужа!- воскликнула леди Скун.Кажется, он имел какое-то отношение и к мосту. Он приехал обсудить дела, а сэр Джордж настоял, чтобы пригласить его на свадьбу. Думаю, у него была какая-то идея насчет фейерверка в саду. К счастью, этому помешал снегопад.
- Возможно, фейерверк только отложен,- засмеялась Ева.- Сэр Джордж не так легко расстается с интересными идеями. Может, мы увидим это зрелище, когда вернемся - если только нам удастся уехать.- Она повернулась к Джози.Что, ты сказала, он показывает Майлсу? Надеюсь, ничего опасного?
- Нет, ничего,- с презрением отозвалась Джози.- Всего лишь, как делать ракету, набитую порохом. До этого он научил близнецов палить друг в друга из пушек. Вряд ли этой ночью нам удастся поспать.
Леди Скун посмотрела на Еву.
- Кажется, я слышала какие-то хлопки,- сказала она.
- Пойду взгляну.- Ева решительным шагом вышла из комнаты.
Подойдя к бюро, леди Скун выдвинула ящик, заглянула в него и задвинула назад.
- Странно,- промолвила она.- Я думала, что положила его сюда. Уверена, что вчера он был здесь. Или я его переложила?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63