ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нужна только твоя чудесная ирландская арфа.
— В чем дело?
— Мы отправляемся в путешествие.
— Куда?
— Скажу внизу, — Райдербейт кивнул на дверь в ванную. — Все идет как надо?
— Да, — сказал Мюррей, указывая ему на дверь.
— Только не трать весь день на прощальные поцелуи. У нас не так много времени.
Мюррей прикрыл дверь и запер ее. Шипение душа стихло, Мюррей вошел в ванную и объяснил Жаклин, в чем дело. Жаклин кивнула. Она, обнаженная, стояла перед зеркалом спиной к нему и собирала волосы в пучок на затылке.
— И он даже не сказал, куда вы поедете? — наконец спросила она.
— Скажет внизу. Извини, но я должен идти.
Жаклин пожала плечами, пожалуй, излишне подчеркнуто:
— Иди. Я все равно не смогу встретиться с тобой вечером. Скоро уже пять. Я должна вернуться на виллу до шести.
Мюррей вышел из ванной и начал одеваться. Помня о сбросе риса, он надел три рубашки и взял с собой пару газет и шерстяной свитер, который купил прошлой зимой, когда был на центральном плоскогорье. Жаклин вошла в спальню и быстро, не сказав ни слова, оделась.
— Шато и виноградник в Бургундии, — сказал он. — Знаешь, это не замки на песке.
Жаклин слабо улыбнулась:
— Строить замки на песке — увлекательное занятие, ты не находишь?
В свое время она построила не один такой замок, играя в игры, в которых никогда не выигрывала. Она уже решила играть в эту до самого конца, даже если ее ждет полное поражение. Жаклин быстро поцеловала Мюррея в губы. Он открыл дверь.
— Я не знаю, сколько меня не будет в городе, может, всего один день. Позвоню, как только вернусь.
— Да, — сказала она и вышла.
Мюррей нашел Райдербейта за одним из мраморных столиков на террасе. Он потягивал виски:
— Весь укутался, а, солдат? Я не видел, чтобы миссис Конквест выходила из отеля.
— Она осмотрительна. Итак, куда мы направляемся?
— Небольшое местечко под названием Донг Сан. Рядом с камбоджийской границей, отсюда 160 миль на северо-запад.
— Никогда о нем не слышал.
— Было бы удивительно, если бы ты слышал. Небезопасная зона, как они говорят. Допей мой виски, это тебе пригодится. И надень свитер, мы отбываем прямо сейчас.
— Откуда?
— Прямо отсюда, — сказал Райдербейт и щелкнул пальцами, чтобы принесли счет.
Мюррей, держа в руках газеты и свитер, вышел за Райдербейтом на улицу. Он все еще ничего не понимал. Родезиец разогнал толпу зевак, в основном детей и подростков, восхищенно глазеющих на огромный мотоцикл, припаркованный у тротуара. Райдербейт протолкнулся к мотоциклу и окликнул Мюррея:
— Надень свой дурацкий свитер и натяни ворот на морду. Этот зверь умеет бегать!
Мюррей осмотрел мотоцикл. «Хонда-750», выкрашенная в ярко-красный цвет, только спицы и выхлопные трубы сверкали, как серебряные. Спидометр мог зафиксировать невероятную, непостижимую скорость.
— Мы ведь не поедем на этом к камбоджийской границе? — почти смеясь, спросил Мюррей.
— Не препирайся. Я договорился о встрече с очень важными людьми. Не последний среди них — твой приятель Пол. Забавный негодяй. Мне не нравится его политика, но с ним можно выпить, а я не бываю против этого. А теперь давай одевайся и едем! — Райдербейт выкрикнул пару ругательств в адрес оставшихся зевак и сел верхом на широкое красное кожаное сиденье.
— Послушай, Сэмми, — сказал Мюррей, — я знаю Вьетнам. Здесь нет дорог к границе. Их нет с 1963 года.
— Эх ты, недоумок, здесь две дороги, французские дороги от Биен Хоа к Тайнинь и через Анлок. И не говори мне, что они закрыты, потому что ни у кого, кроме нескольких вооруженных патрулей, не хватает духу проехать по ним. Мы ведь не позволим такой мелочи, как война, остановить нас, а, солдат? — он наклонился и, улыбаясь, похлопал по баку между ног. — Заправлен и готов к полету!
Мюррей взглянул на него и подумал: «Жаклин права — он действительно сумасшедший».
— А где, кстати, ты раздобыл этого монстра? — попытался оттянуть время Мюррей. — Взял напрокат?
— Купил. Пол отвалил щедрую сумму из своих карманных денег.
— Немного экстравагантно, не так ли? Или ты собираешься остаться здесь еще на двенадцать дней?
— Экстравагантно до неприличия. Но мы должны к этому привыкать, верно? А теперь забирайся на борт и обними меня за талию, милый мальчик, и держись покрепче, черт тебя подери!
Райдербейт надел шлем и защитные очки и обвязал рот шарфом. Теперь продолжать беседу было невозможно, и Мюррей сдался. Он снял пиджак, разложил на груди газеты и натянул свитер. Потом он забрался на заднее сиденье, и Райдербейт завел мотоцикл.
«Хонда» завелась с пол-оборота и с ревом отъехала от тротуара, ворвавшись в движение вечернего часа пик. Мюррей закрыл глаза и не открывал их, пока они в конце Ту До стрит, едва не касаясь коленями земли, не свернули налево к реке. «Хонда», как пуля, пронеслась мимо старых торговых домов Сайгона и снова, чуть ли не лежа на боку, выехала на широкий Мост Тинх До. Мюррей со всей силы обхватил руками Райдербейта и уткнулся в его кожаную спину, вцепившись зубами в ворот свитера. Глаза слезились от пыли.
Они остановились лишь однажды, на окраине города у переезда бездействующей железной дороги, где Райдербейт был вынужден пропустить состав цистерн. У Мюррея заложило уши, болело в паху. Пока они стояли у переезда, он разглядывал железную дорогу: рельсы покрылись ржавчиной и были похожи на коричневую губку, шпалы уложены неровно, кривая дорога вела неизвестно куда — железные артерии страны были парализованы войной.
Мимо прогрохотала последняя цистерна. Мюррей снова сцепил руки на животе Райдербейта, и они рванулись вперед на северо-восток к Биен Хоа. Низко под плоскими облаками висел оранжевый шар солнца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики