ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И еще, если можешь, узнай по своим каналам все, что возможно о гостях мистера Моулза и его окружении, а я попытаюсь узнать все это по своим каналам.
- Хорошо, Сид, но только будь осторожен: Моулз очень сильный противник.
- Ничего, Френк, - сказал я, отпивая виски, - я тоже не из слабых. К тому же, у меня возникла идея - я встречусь с Хенком Брейгом.
- С Брейгом? - удивился лейтенант. - С этим бандитом, по которому уже давно тоскует электрический стул, хотя его убийства и не доказаны? Зачем?
- Просто у меня есть пара неприятных для него фактов, и я впервые пойду на сделку, но заставлю его поискать эти сокровища среди своих дружков. Уж больно велика ставка в этой партии игры...
- Ну что ж, - промолвил лейтенант после некоторого молчания. - В данном случае это тоже вариант, ведь Хенк Брейг должен знать всех крупных скупщиков драгоценностей и ювелиров... Нет, а это все же идея...
- О'кей, значит, на этом остановимся. Завтра утром я нанесу визит в резиденцию Гарри Моулза, а вечером, если Хенк вернется в Делрэй-Бич, постараюсь встретиться с ним...
Вечером я вернулся к себе и позвонил в госпиталь. Доктор Стейли сообщил, что состояние Элис Керт без изменения, и, конечно, нет никакой надежды на благополучный исход.
Я положил трубку, закурил и задумался. Да, дни милой Элис сочтены, и я остаюсь один. И теперь вся моя дальнейшая жизнь будет зависеть от того, как пойдет это расследование.
Немного поколебавшись, я взял трубку и набрал номер телефона резиденции мистера Моулза. После третьего сигнала в трубке раздался голос:
- Резиденция мистера Моулза.
- Говорит шериф Керт, - твердым голосом сказал я. - Прошу пригласить к телефону мистера Моулза.
На другом конце воцарилось молчание, наконец в трубке раздался голос Гарри Моулза:
- Я вас слушаю, шериф.
- Мистер Моулз, я бы хотел завтра утром еще раз побеседовать со всеми членами вашей семьи. Вы не возражаете?
- Это будет допрос, шериф? - резко спросил он.
- О нет, мистер Моулз. И так уже пресса подняла достаточный шум, а поэтому я хотел бы провести беседу в спокойной обстановке, но как официальное лицо. Я помню ваши слова обещания, что в течение месяца вы будете всемерно способствовать расследованию, в котором и я принимаю участие, а поэтому решил обратиться непосредственно к вам, вместо того, чтобы действовать полностью официально. - Я сделал паузу и добавил:
- Ведь мы пока не знаем, что принесет нам расследование, а поэтому я думаю, что нам имеет смысл заключить временное перемирие, приберегая силы для дальнейшей встречи. Вы ведь, надеюсь, не забыли своих слов в мой адрес и моего обещания, а?
На другом конце провода опять воцарилось длительное молчание. Наконец раздался голос Моулза:
- О'кей... мистер Керт. Итак, временное перемирие. Если я буду вас ждать завтра в 11 часов у себя дома, вас это устроит?
- Разумеется, мистер Моулз. Но я надеюсь, что все ваши гости тоже будут дома?
- Да, шериф, будут дома. Итак, до завтра, - закончил он и положил трубку.
Ровно в 11 часов я подъехал к дому мистера Моулза. Меня встретил сам секретарь Марк Хамберт и проводил в его домашний кабинет, обставленный роскошно, но со вкусом. Гарри Моулз сидел в кожаном кресле, листая какие-то бумаги. При моем появлении он оторвался от бумаг и взглянул на меня.
- Добрый день, мистер Моулз, - сказал я, входя в кабинет.
- Добрый день, мистер Керт, - ответил он и добавил, указывая рукой на кресло, - прошу вас, садитесь.
Я сел и сказал:
- Где бы я смог побеседовать со всеми по очереди, но только один на один, мистер Моулз?
- А разве вас не устраивает мой кабинет? - удивился он.
- Разумеется, меня устраивает любое помещение, но...
- Не беспокойтесь, шериф, я покину вас во время вашей беседы с другими членами моей семьи. Вы это имели в виду?
- Да, мистер Моулз. И потом, я курю сигареты, а вы не очень любите их дым.
- О, это такая мелочь, мистер Керт. Если я предоставляю вам свой кабинет, то чувствуйте себя здесь вполне свободно.
Я сознавал, что мы ведем себя, как два опытных игрока, не знающих, но желающих узнать карты друг друга. Мы были до приторности вежливы, как никогда ранее.
- Так с кем вы хотите побеседовать первым?
- Если вы не возражаете, то с вами, - ответил я, демонстративно доставая из портфеля портативный магнитофон и включая его. - Надеюсь, вас не будет смущать эта штука? - спросил я, указывая на магнитофон.
- О, нисколько. Итак, я слушаю ваши вопросы.
- Скажите, мистер Моулз, - спросил я, - вы слышали первый голос, который спрашивал вас? Голос девушки с междугородней?
- Нет. Меня позвал к телефону мой секретарь, который снял трубку.
- С кем говорили лично вы? - задал я очередной вопрос.
- Правда, голос был похож на ваш, но на линии были какие-то помехи.
Говоривший представился шерифом Кертом и предложил немедленно приехать в контору, где пытались похитить мои драгоценности.
- А вы не спросили, откуда говоривший, если им был я, мог знать, что вы именно в тот вечер хранили в сейфе своего кабинета в конторе?
- Об этом я как-то не подумал, - вдруг растерянно ответил Гарри Моулз. Да, действительно, откуда вы знали об этом, шериф?
Я рассмеялся.
- Я узнал о них, когда они были уже похищены. А вы уверены, что говорили в тот вечер именно со мной? - спросил я. Мне не хотелось впутывать в это дело Джулию Моулз, а поэтому я умолчал о беседе в бунгало.
- Честно говоря, - он отрезал кончик сигары и, как бы раздумывая, закурил ее. Я тоже закурил сигарету. - В тот момент я даже не подумал о том, с кем говорю. Я был как бы загипнотизирован вашим именем и мыслью о том, что драгоценности по вине моей глупой дочери до сих пор не застрахованы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
- Хорошо, Сид, но только будь осторожен: Моулз очень сильный противник.
- Ничего, Френк, - сказал я, отпивая виски, - я тоже не из слабых. К тому же, у меня возникла идея - я встречусь с Хенком Брейгом.
- С Брейгом? - удивился лейтенант. - С этим бандитом, по которому уже давно тоскует электрический стул, хотя его убийства и не доказаны? Зачем?
- Просто у меня есть пара неприятных для него фактов, и я впервые пойду на сделку, но заставлю его поискать эти сокровища среди своих дружков. Уж больно велика ставка в этой партии игры...
- Ну что ж, - промолвил лейтенант после некоторого молчания. - В данном случае это тоже вариант, ведь Хенк Брейг должен знать всех крупных скупщиков драгоценностей и ювелиров... Нет, а это все же идея...
- О'кей, значит, на этом остановимся. Завтра утром я нанесу визит в резиденцию Гарри Моулза, а вечером, если Хенк вернется в Делрэй-Бич, постараюсь встретиться с ним...
Вечером я вернулся к себе и позвонил в госпиталь. Доктор Стейли сообщил, что состояние Элис Керт без изменения, и, конечно, нет никакой надежды на благополучный исход.
Я положил трубку, закурил и задумался. Да, дни милой Элис сочтены, и я остаюсь один. И теперь вся моя дальнейшая жизнь будет зависеть от того, как пойдет это расследование.
Немного поколебавшись, я взял трубку и набрал номер телефона резиденции мистера Моулза. После третьего сигнала в трубке раздался голос:
- Резиденция мистера Моулза.
- Говорит шериф Керт, - твердым голосом сказал я. - Прошу пригласить к телефону мистера Моулза.
На другом конце воцарилось молчание, наконец в трубке раздался голос Гарри Моулза:
- Я вас слушаю, шериф.
- Мистер Моулз, я бы хотел завтра утром еще раз побеседовать со всеми членами вашей семьи. Вы не возражаете?
- Это будет допрос, шериф? - резко спросил он.
- О нет, мистер Моулз. И так уже пресса подняла достаточный шум, а поэтому я хотел бы провести беседу в спокойной обстановке, но как официальное лицо. Я помню ваши слова обещания, что в течение месяца вы будете всемерно способствовать расследованию, в котором и я принимаю участие, а поэтому решил обратиться непосредственно к вам, вместо того, чтобы действовать полностью официально. - Я сделал паузу и добавил:
- Ведь мы пока не знаем, что принесет нам расследование, а поэтому я думаю, что нам имеет смысл заключить временное перемирие, приберегая силы для дальнейшей встречи. Вы ведь, надеюсь, не забыли своих слов в мой адрес и моего обещания, а?
На другом конце провода опять воцарилось длительное молчание. Наконец раздался голос Моулза:
- О'кей... мистер Керт. Итак, временное перемирие. Если я буду вас ждать завтра в 11 часов у себя дома, вас это устроит?
- Разумеется, мистер Моулз. Но я надеюсь, что все ваши гости тоже будут дома?
- Да, шериф, будут дома. Итак, до завтра, - закончил он и положил трубку.
Ровно в 11 часов я подъехал к дому мистера Моулза. Меня встретил сам секретарь Марк Хамберт и проводил в его домашний кабинет, обставленный роскошно, но со вкусом. Гарри Моулз сидел в кожаном кресле, листая какие-то бумаги. При моем появлении он оторвался от бумаг и взглянул на меня.
- Добрый день, мистер Моулз, - сказал я, входя в кабинет.
- Добрый день, мистер Керт, - ответил он и добавил, указывая рукой на кресло, - прошу вас, садитесь.
Я сел и сказал:
- Где бы я смог побеседовать со всеми по очереди, но только один на один, мистер Моулз?
- А разве вас не устраивает мой кабинет? - удивился он.
- Разумеется, меня устраивает любое помещение, но...
- Не беспокойтесь, шериф, я покину вас во время вашей беседы с другими членами моей семьи. Вы это имели в виду?
- Да, мистер Моулз. И потом, я курю сигареты, а вы не очень любите их дым.
- О, это такая мелочь, мистер Керт. Если я предоставляю вам свой кабинет, то чувствуйте себя здесь вполне свободно.
Я сознавал, что мы ведем себя, как два опытных игрока, не знающих, но желающих узнать карты друг друга. Мы были до приторности вежливы, как никогда ранее.
- Так с кем вы хотите побеседовать первым?
- Если вы не возражаете, то с вами, - ответил я, демонстративно доставая из портфеля портативный магнитофон и включая его. - Надеюсь, вас не будет смущать эта штука? - спросил я, указывая на магнитофон.
- О, нисколько. Итак, я слушаю ваши вопросы.
- Скажите, мистер Моулз, - спросил я, - вы слышали первый голос, который спрашивал вас? Голос девушки с междугородней?
- Нет. Меня позвал к телефону мой секретарь, который снял трубку.
- С кем говорили лично вы? - задал я очередной вопрос.
- Правда, голос был похож на ваш, но на линии были какие-то помехи.
Говоривший представился шерифом Кертом и предложил немедленно приехать в контору, где пытались похитить мои драгоценности.
- А вы не спросили, откуда говоривший, если им был я, мог знать, что вы именно в тот вечер хранили в сейфе своего кабинета в конторе?
- Об этом я как-то не подумал, - вдруг растерянно ответил Гарри Моулз. Да, действительно, откуда вы знали об этом, шериф?
Я рассмеялся.
- Я узнал о них, когда они были уже похищены. А вы уверены, что говорили в тот вечер именно со мной? - спросил я. Мне не хотелось впутывать в это дело Джулию Моулз, а поэтому я умолчал о беседе в бунгало.
- Честно говоря, - он отрезал кончик сигары и, как бы раздумывая, закурил ее. Я тоже закурил сигарету. - В тот момент я даже не подумал о том, с кем говорю. Я был как бы загипнотизирован вашим именем и мыслью о том, что драгоценности по вине моей глупой дочери до сих пор не застрахованы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30