ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И хорошо расплатятся с ним, раз сумели припрятать перед арестом два килограмма героина... И никому не придет в голову, что один из них его родной племянник, потому что сестра приняла фамилию мужа и связать ее прежнюю девичью, и такую распространенную в Америке - "Джонсон", с каким-то экспертом из зоопарка практически невозможно."
Джип прошел еще около мили и начал двигаться вдоль неровной известковой гряды высотой в тридцать-сорок футов. Человек уже увидел тот самый кустарник у подножия известкового выступа, за которым скрывалась дыра в пещеру, в получеловеческий рост, невидимая за колючими ветками.
- Хорошо, что мы с тобой вып-пили по двойной п-порции виски.
- Хорошо!
- Это я к т-тому, что пиво нужно всегда закреплять,... п-понимаешь меня? Виски или бренди в конце, э-то обязательно.
- А мы так и сделали.
- Мы всегда п-правильно делаем... Постой, те-бе же сюда, в переулок.
- И-и! Мой переулок!
- Значит иди п-прямиком к своей любимой змее.
- Она, слава богу, уехала, к матери, а твоя тебя дома ждет. Небось, будет шипеть?
- П-пусть...
Две фигуры на безлюдной окраинной улице обнялись, похлопали друг друга по спинам, и одна направилась неровными шагами в переулок, а другая последовала вдоль улицы дальше...
На секунду ее внимание привлек негорящий в сумерках фонарный столб.
- Э-лектричество экономят, г-ады, - прозвучало по этому поводу.
Потом еще что-то оказалось не так... с невысоким деревом в десяти футах от тротуара... Фигура ступила на газон, приблизилась и, чиркнув зажигалкой, поднесла ее куда-то к стволу... Зажигалка, вдруг, отлетела в сторону, фигура, попятившись назад, упала, и тут же, неожиданно проворно поднявшись, побежала вдоль улицы. Попробовала обернуться, отчего ее сильно качнуло, потом кинулась к калитке ближайшего дома и, не сумев открыть ее, в панике устремилась дальше. Еще через несколько секунд она скрылась за поворотом и сразу же раздался крик. Такой надрывный и нехороший, что люди в соседних домах бросились к своим телефонам.
Только неделю назад Гамильтон выхлопотал разрешение Дику на дом, а тот уже успел сделать там ремонт и завести в комнаты нижнего этажа мебель. И завтра на новоселье пригласил в гости все управление. Сметливый Фолби тут же решил совместить приятное с полезным, собрав со всех деньги хозяину на телевизор.
- Майкл, я тебе в четвертый раз говорю, что не знаю какой именно экран самый плоский, - они вышли из управления на улицу, и Гамильтон подумал, что уже два дня не видел Энн. - И вообще молодому полицейскому полезнее читать книги, а не смотреть всякую дрянь.
- Почему во множественном числе?
- Что?
- Полицейский должен читать только одну книгу.
- Какую же?
- Устав, разумеется.
- Хорошо, давай попросим Энн подобрать для Дика телевизор в пределах собранных денег. "И пригласить ее заодно немного посидеть в ресторане", - подумал про себя Гамильтон.
- Правильное решение, - согласился Фолби.
Для ресторана Гамильтон еще заскочил домой, чтобы переодеться, и только за полчаса до закрытия они оказались в супермаркете Тьюберга.
- Значит, телевизор для молодого полицейского, сержант?
- Да, мэм, мы собрали деньги, чтобы сделать ему подарок на новоселье.
- Хотите, наш специалист запрограммирует его так, что при включении экран будет показывать красивую картинку с дарственными словами от вашего управления.
- Отличная идея, Энн, но неплохо бы, чтобы он показывал что-то еще.
- Ты грубиян, Фрэнк. Наш магазин не торгует браком.
- Прости, не подумал. И я бы попробовал загладить вину за это в соседнем ресторане, после того как ты освободишься.
Большие серые глаза только искоса взметнулись на него, и от этого приятного ощущения Гамильтон на секунду потерял из виду все остальное.
Потом он попрощался с Фолби у выхода из магазина, а еще минут через пятнадцать появилась Энн. Не в том служебном своем костюмчике, а в элегантном коротком малиновом платье с белой меховой накидкой на плечах.
- Ну до чего же хорошо иметь собственный магазин, вздохнул Гамильтон, подавая ей руку. - Неограниченные возможности!
- Ты хочешь сказать, что я использую вещи из торгового зала, а потом кладу их назад для покупателей? Это ужасно, Фрэнк! Ты не случайно стал полицейским. Врожденная подозрительность, я ее заметила в твоих глазах еще двадцать лет назад на том школьном вечере.
- Я тогда просто недоумевал - какого ты пола?
- Но через двадцать лет, хоть и с трудом, начал с догадываться, да?
Они уже входили в ресторан, когда лейтенант услышал где-то вдали на соседних улицах тревожный сигнал полицейской сирены... Звук приближался. Энн тоже услышала сирену и уже смотрела на него вопросительным взглядом.
- Сейчас узнаем, - озадаченно произнес Гамильтон.
Он ободряюще взял в свою ее тонкую теплую руку.
Сирена взвыла уже совсем рядом, и через несколько секунд напротив тормознула дежурная машина с Терье за рулем и Фолби рядом.
- Еще раз добрый вечер, мэм! Шеф, Дик заехал за мной, а теперь - мы за вами, - высовываясь из окна сообщил Фолби.
- В чем дело, Майкл?
Сержант покосился на людей, которые явно заинтересовались этой сценой.
- Лучше в машине, шеф.
Гамильтон почувствовал как Энн сжала его руку.
- Можно я с вами, Фрэнк? Пожалуйста!
Фолби в ответ кивнул ему головой, давая понять, что опасного ничего не предвидится.
- Садись, только слушаться меня, если что.
- Да, Фрэнк.
- Куда мы едем, Майкл?
- Конец улицы Генерала Ли, - ответил за него Терье, нападение гремучки на человека.
- Со смертельным исходом, - добавил Фолби.
- Что-о?! Что вы сказали?!
Гамильтону показалось, что все потемнело вокруг и еще.
1 2 3 4 5
Джип прошел еще около мили и начал двигаться вдоль неровной известковой гряды высотой в тридцать-сорок футов. Человек уже увидел тот самый кустарник у подножия известкового выступа, за которым скрывалась дыра в пещеру, в получеловеческий рост, невидимая за колючими ветками.
- Хорошо, что мы с тобой вып-пили по двойной п-порции виски.
- Хорошо!
- Это я к т-тому, что пиво нужно всегда закреплять,... п-понимаешь меня? Виски или бренди в конце, э-то обязательно.
- А мы так и сделали.
- Мы всегда п-правильно делаем... Постой, те-бе же сюда, в переулок.
- И-и! Мой переулок!
- Значит иди п-прямиком к своей любимой змее.
- Она, слава богу, уехала, к матери, а твоя тебя дома ждет. Небось, будет шипеть?
- П-пусть...
Две фигуры на безлюдной окраинной улице обнялись, похлопали друг друга по спинам, и одна направилась неровными шагами в переулок, а другая последовала вдоль улицы дальше...
На секунду ее внимание привлек негорящий в сумерках фонарный столб.
- Э-лектричество экономят, г-ады, - прозвучало по этому поводу.
Потом еще что-то оказалось не так... с невысоким деревом в десяти футах от тротуара... Фигура ступила на газон, приблизилась и, чиркнув зажигалкой, поднесла ее куда-то к стволу... Зажигалка, вдруг, отлетела в сторону, фигура, попятившись назад, упала, и тут же, неожиданно проворно поднявшись, побежала вдоль улицы. Попробовала обернуться, отчего ее сильно качнуло, потом кинулась к калитке ближайшего дома и, не сумев открыть ее, в панике устремилась дальше. Еще через несколько секунд она скрылась за поворотом и сразу же раздался крик. Такой надрывный и нехороший, что люди в соседних домах бросились к своим телефонам.
Только неделю назад Гамильтон выхлопотал разрешение Дику на дом, а тот уже успел сделать там ремонт и завести в комнаты нижнего этажа мебель. И завтра на новоселье пригласил в гости все управление. Сметливый Фолби тут же решил совместить приятное с полезным, собрав со всех деньги хозяину на телевизор.
- Майкл, я тебе в четвертый раз говорю, что не знаю какой именно экран самый плоский, - они вышли из управления на улицу, и Гамильтон подумал, что уже два дня не видел Энн. - И вообще молодому полицейскому полезнее читать книги, а не смотреть всякую дрянь.
- Почему во множественном числе?
- Что?
- Полицейский должен читать только одну книгу.
- Какую же?
- Устав, разумеется.
- Хорошо, давай попросим Энн подобрать для Дика телевизор в пределах собранных денег. "И пригласить ее заодно немного посидеть в ресторане", - подумал про себя Гамильтон.
- Правильное решение, - согласился Фолби.
Для ресторана Гамильтон еще заскочил домой, чтобы переодеться, и только за полчаса до закрытия они оказались в супермаркете Тьюберга.
- Значит, телевизор для молодого полицейского, сержант?
- Да, мэм, мы собрали деньги, чтобы сделать ему подарок на новоселье.
- Хотите, наш специалист запрограммирует его так, что при включении экран будет показывать красивую картинку с дарственными словами от вашего управления.
- Отличная идея, Энн, но неплохо бы, чтобы он показывал что-то еще.
- Ты грубиян, Фрэнк. Наш магазин не торгует браком.
- Прости, не подумал. И я бы попробовал загладить вину за это в соседнем ресторане, после того как ты освободишься.
Большие серые глаза только искоса взметнулись на него, и от этого приятного ощущения Гамильтон на секунду потерял из виду все остальное.
Потом он попрощался с Фолби у выхода из магазина, а еще минут через пятнадцать появилась Энн. Не в том служебном своем костюмчике, а в элегантном коротком малиновом платье с белой меховой накидкой на плечах.
- Ну до чего же хорошо иметь собственный магазин, вздохнул Гамильтон, подавая ей руку. - Неограниченные возможности!
- Ты хочешь сказать, что я использую вещи из торгового зала, а потом кладу их назад для покупателей? Это ужасно, Фрэнк! Ты не случайно стал полицейским. Врожденная подозрительность, я ее заметила в твоих глазах еще двадцать лет назад на том школьном вечере.
- Я тогда просто недоумевал - какого ты пола?
- Но через двадцать лет, хоть и с трудом, начал с догадываться, да?
Они уже входили в ресторан, когда лейтенант услышал где-то вдали на соседних улицах тревожный сигнал полицейской сирены... Звук приближался. Энн тоже услышала сирену и уже смотрела на него вопросительным взглядом.
- Сейчас узнаем, - озадаченно произнес Гамильтон.
Он ободряюще взял в свою ее тонкую теплую руку.
Сирена взвыла уже совсем рядом, и через несколько секунд напротив тормознула дежурная машина с Терье за рулем и Фолби рядом.
- Еще раз добрый вечер, мэм! Шеф, Дик заехал за мной, а теперь - мы за вами, - высовываясь из окна сообщил Фолби.
- В чем дело, Майкл?
Сержант покосился на людей, которые явно заинтересовались этой сценой.
- Лучше в машине, шеф.
Гамильтон почувствовал как Энн сжала его руку.
- Можно я с вами, Фрэнк? Пожалуйста!
Фолби в ответ кивнул ему головой, давая понять, что опасного ничего не предвидится.
- Садись, только слушаться меня, если что.
- Да, Фрэнк.
- Куда мы едем, Майкл?
- Конец улицы Генерала Ли, - ответил за него Терье, нападение гремучки на человека.
- Со смертельным исходом, - добавил Фолби.
- Что-о?! Что вы сказали?!
Гамильтону показалось, что все потемнело вокруг и еще.
1 2 3 4 5