ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
- Мне хватает, спасибо, - отказался Бенджон.
Уилкс нетвердым шагом проводил его к выходу.
- Спокойной ночи, Дэйв!
- Спокойной ночи, лейтенант!
Едва Уилкс вошел в дом и закрыл за собой дверь, маска сразу спала с лица Бенджона, и оно вновь окаменело.
ГЛАВА 16
Миссис Дири изумленно подняла брови. Русые волосы были собраны в пучок на затылке, на лице слой ночного крема.
- Я думала, пришел посыльный из аптеки, - сказала она, Я там забыла некоторые мелочи...
- Парня я встретил перед домом и взял их, - перебил Дэйв Бенджон, протянув аккуратный пакет.
- Большое спасибо, - миссис Дири явно не знала, как ей вести себя дальше.
- Можно войти?
- Уже поздно, мистер Бенджон...
- Есть вещи, для которых никогда не поздно, миссис Дири. - Он миновал её, держа руки в карманах, подождал, пока она войдет внутрь, и захлопнул дверь.
- Вы слишком много себе позволяете, мистер Бенджон, - вдова одернула персикового цвета халат. - Я не одета, чтобы принимать гостей...
- А я не гость.
Бенджон прошел в кабинет Дири, включил свет и осмотрелся. Пепельница вычищена, пишущая машинка закрыта. Все остальное оставалось без изменений.
- Зачем...Почему вы пришли? - спросила миссис Дири.
Бенджон всем своим видом искусно изобразил разочарование.
- Я сразу должен был заметить, что его не было на месте!
- О чем вы?
- Вы знаете, миссис Дири. Том Дири был человеком добросовестным и даже педантичным. Он все подготовил: собрал страховые полисы, оплатил счета...И все же не хватало того, о чем он никогда бы не забыл.
- Прошу, уйдите, мистер Бенджон!
- Предсмертное письмо! Оно должно быть здесь. Том Дири не мог покончить счеты с жизнью, не оставив объяснения, - лицо Бенджона сурово напряглось. - Где письмо, миссис Дири?
Вдова присела на ручку кресла. Бенджон удивил её, но не застал врасплох.
- Похоже, вы сошли с ума, мистер Бенджон. Конечно, вы достаточно умны, чтобы рано или поздно придет к выводу, что подобное письмо существует, но неужели вы считаете, что я тотчас его вам передам?
- Я все равно его добуду, можете поверить!
- Нет, никогда! - она словно отказывала упрямому ребенку. - Письмо моя единственная гарантия, и я не отдам её ни вам, ни кому другому.
- Значит, гарантия? Дорого Лагана купил ваше молчание?
- Конечно! В день смерти Тома я говорила с ним о предсмертном письме. Он предложил мне приличную сумму, хорошее годовое пособие, если я уничтожу письмо.
- Этого вы не сделали?
- Как я могла совершить такую непростительную глупость? Когда я говорила с Лаганой, письмо уже лежало в моем банковском сейфе. А у адвоката хранится мое заявление, которое следует вскрыть в присутствии прессы в случае моей насильственной или неожиданной смерти, - вдова усмехнулась. Как видите, письмо Тома - моя самая надежная гарантия. Мистер Лагана сделает все, чтобы со мной ничего не случилось,
- И разумеется, вы ему рассказали про Люси Кэроуэй?
- Еще бы! Вы сами дали понять, что она знает куда больше, чем рассказала. Лагана не мог этого так оставить. Кто знает, что наговорил ей Том. Живая она была слишком опасна.
- И потому её пытали, чтобы выудить все, что она знала. А потом убили, - заметил Дэйв. - Это на вашей совести, миссис Дири...
- Какое мне дело до такой девицы, как Люси Кэроуэй? Думаете, жене приятно узнать, что у мужа была любовница? Я её ненавидела, не скрываю, и не намерена оплакивать. Но мне жаль, что она так плохо кончила.
- Лжете. Ее мучения доставили вам радость.
- Хорошо, пускай по-вашему, я рада, что она получила по заслугам. Скажу вам больше - я храню все газетные вырезки и временами с удовольствием перечитываю. Вам это не нравится, мистер Бенджон, но я не могу любить всех подряд...
- Признайте, вы довольны, что муж застрелился, что вы успели вовремя найти его письмо. Оно лежало на виду, или пришлось копаться в столе? Вы лишили мужа возможности очиститься перед собственной совестью - и рады этому!
- Том был таким занудой, - пожала она плечами. - А о предсмертных покаяниях я невысокого мнения. Он не был ангелом, прилично получал и мы прекрасно жили, пока его не стала мучить совесть. Мы сели на одно его жалование. И что за жизнь для меня наступила! Женщине вроде меня нужны наряды, украшения, путешествия. Ах, он решил начать новую жизнь - как красиво! И даже в церковь стал ходить - наверно сдали нервы. Восемь лет он каялся в грехах, а в итоге прострелил себе череп, чтобы о нем зазвонили во все колокола! - вдова презрительно хмыкнула. - Хорошо вовремя я отыскала его писульку, вот был бы лакомый кусок для прессы!
- Письмо у вас в руках и пусть весь город летит к чертям - вас это не касается. Вы за таких мерзавцев, как Лагана и Стоун, вы укрываете убийц от электрического стула, вы запятнали грязью память мужа, зато теперь вы можете позволить себе норковую шубку и бриллианты!
Миссис Дири облизнула губы.
- Давайте-давайте, Бенджон. Вы мне нравитесь!
- Вы обманули память мужа, - слова Дэйва звучали как удары кувалды.
- Да, да и ещё раз да! Для меня пост кончился. Теперь я познаю все радости жизни, и ваши рассуждения о морали мне не помешают.
- Неужели вы ещё видите свое будущее в розовом свете?
Вдова рассмеялась.
- Почему бы и нет?
- Вы жестоко заблуждаетесь.
- О чем вы?
Лицо Бенджона потемнело, он потянул из кармана револьвер.
- Теперь понимаете?
Она втянула воздух через сжатые зубы и прошипела:
- Вы не посмеете...
- Почему же? Завтра ваш адвокат вскроет сейф в присутствии представителей прессы. И наступит час расплаты для Лаганы, Стоуна, для всех их убийц и гангстеров - все после того, как я вас найду здесь мертвой и позвоню в полицию.
Миссис Дири соскользнула с кресла, став перед Бенджоном на колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
- Мне хватает, спасибо, - отказался Бенджон.
Уилкс нетвердым шагом проводил его к выходу.
- Спокойной ночи, Дэйв!
- Спокойной ночи, лейтенант!
Едва Уилкс вошел в дом и закрыл за собой дверь, маска сразу спала с лица Бенджона, и оно вновь окаменело.
ГЛАВА 16
Миссис Дири изумленно подняла брови. Русые волосы были собраны в пучок на затылке, на лице слой ночного крема.
- Я думала, пришел посыльный из аптеки, - сказала она, Я там забыла некоторые мелочи...
- Парня я встретил перед домом и взял их, - перебил Дэйв Бенджон, протянув аккуратный пакет.
- Большое спасибо, - миссис Дири явно не знала, как ей вести себя дальше.
- Можно войти?
- Уже поздно, мистер Бенджон...
- Есть вещи, для которых никогда не поздно, миссис Дири. - Он миновал её, держа руки в карманах, подождал, пока она войдет внутрь, и захлопнул дверь.
- Вы слишком много себе позволяете, мистер Бенджон, - вдова одернула персикового цвета халат. - Я не одета, чтобы принимать гостей...
- А я не гость.
Бенджон прошел в кабинет Дири, включил свет и осмотрелся. Пепельница вычищена, пишущая машинка закрыта. Все остальное оставалось без изменений.
- Зачем...Почему вы пришли? - спросила миссис Дири.
Бенджон всем своим видом искусно изобразил разочарование.
- Я сразу должен был заметить, что его не было на месте!
- О чем вы?
- Вы знаете, миссис Дири. Том Дири был человеком добросовестным и даже педантичным. Он все подготовил: собрал страховые полисы, оплатил счета...И все же не хватало того, о чем он никогда бы не забыл.
- Прошу, уйдите, мистер Бенджон!
- Предсмертное письмо! Оно должно быть здесь. Том Дири не мог покончить счеты с жизнью, не оставив объяснения, - лицо Бенджона сурово напряглось. - Где письмо, миссис Дири?
Вдова присела на ручку кресла. Бенджон удивил её, но не застал врасплох.
- Похоже, вы сошли с ума, мистер Бенджон. Конечно, вы достаточно умны, чтобы рано или поздно придет к выводу, что подобное письмо существует, но неужели вы считаете, что я тотчас его вам передам?
- Я все равно его добуду, можете поверить!
- Нет, никогда! - она словно отказывала упрямому ребенку. - Письмо моя единственная гарантия, и я не отдам её ни вам, ни кому другому.
- Значит, гарантия? Дорого Лагана купил ваше молчание?
- Конечно! В день смерти Тома я говорила с ним о предсмертном письме. Он предложил мне приличную сумму, хорошее годовое пособие, если я уничтожу письмо.
- Этого вы не сделали?
- Как я могла совершить такую непростительную глупость? Когда я говорила с Лаганой, письмо уже лежало в моем банковском сейфе. А у адвоката хранится мое заявление, которое следует вскрыть в присутствии прессы в случае моей насильственной или неожиданной смерти, - вдова усмехнулась. Как видите, письмо Тома - моя самая надежная гарантия. Мистер Лагана сделает все, чтобы со мной ничего не случилось,
- И разумеется, вы ему рассказали про Люси Кэроуэй?
- Еще бы! Вы сами дали понять, что она знает куда больше, чем рассказала. Лагана не мог этого так оставить. Кто знает, что наговорил ей Том. Живая она была слишком опасна.
- И потому её пытали, чтобы выудить все, что она знала. А потом убили, - заметил Дэйв. - Это на вашей совести, миссис Дири...
- Какое мне дело до такой девицы, как Люси Кэроуэй? Думаете, жене приятно узнать, что у мужа была любовница? Я её ненавидела, не скрываю, и не намерена оплакивать. Но мне жаль, что она так плохо кончила.
- Лжете. Ее мучения доставили вам радость.
- Хорошо, пускай по-вашему, я рада, что она получила по заслугам. Скажу вам больше - я храню все газетные вырезки и временами с удовольствием перечитываю. Вам это не нравится, мистер Бенджон, но я не могу любить всех подряд...
- Признайте, вы довольны, что муж застрелился, что вы успели вовремя найти его письмо. Оно лежало на виду, или пришлось копаться в столе? Вы лишили мужа возможности очиститься перед собственной совестью - и рады этому!
- Том был таким занудой, - пожала она плечами. - А о предсмертных покаяниях я невысокого мнения. Он не был ангелом, прилично получал и мы прекрасно жили, пока его не стала мучить совесть. Мы сели на одно его жалование. И что за жизнь для меня наступила! Женщине вроде меня нужны наряды, украшения, путешествия. Ах, он решил начать новую жизнь - как красиво! И даже в церковь стал ходить - наверно сдали нервы. Восемь лет он каялся в грехах, а в итоге прострелил себе череп, чтобы о нем зазвонили во все колокола! - вдова презрительно хмыкнула. - Хорошо вовремя я отыскала его писульку, вот был бы лакомый кусок для прессы!
- Письмо у вас в руках и пусть весь город летит к чертям - вас это не касается. Вы за таких мерзавцев, как Лагана и Стоун, вы укрываете убийц от электрического стула, вы запятнали грязью память мужа, зато теперь вы можете позволить себе норковую шубку и бриллианты!
Миссис Дири облизнула губы.
- Давайте-давайте, Бенджон. Вы мне нравитесь!
- Вы обманули память мужа, - слова Дэйва звучали как удары кувалды.
- Да, да и ещё раз да! Для меня пост кончился. Теперь я познаю все радости жизни, и ваши рассуждения о морали мне не помешают.
- Неужели вы ещё видите свое будущее в розовом свете?
Вдова рассмеялась.
- Почему бы и нет?
- Вы жестоко заблуждаетесь.
- О чем вы?
Лицо Бенджона потемнело, он потянул из кармана револьвер.
- Теперь понимаете?
Она втянула воздух через сжатые зубы и прошипела:
- Вы не посмеете...
- Почему же? Завтра ваш адвокат вскроет сейф в присутствии представителей прессы. И наступит час расплаты для Лаганы, Стоуна, для всех их убийц и гангстеров - все после того, как я вас найду здесь мертвой и позвоню в полицию.
Миссис Дири соскользнула с кресла, став перед Бенджоном на колени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34