ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ее вдруг осенило, и она прищелкнула пальцами:
– А что, если «Феникс»? Новая коллекция возрождается из пепла старой! Да пресса из этого конфетку сделает!
Анри задумался:
– Мы должны быть очень осторожны. Напрямую обвинить Бетти Виллерс мы не можем. Можем лишь сказать, что у нас украли эскизы, и пусть люди сами думают. – Он повернулся к мадам Лелонг. – Нам нужно сказать об этом сотрудникам. Пригласите всех через десять минут в салон. А ты, Поль, позвони в Гаранс во Францию и расскажи Пьеру Дюбуа, что случилось. Скажи, что нам немедленно требуется весь запас его лучших материалов. Тех, которые он припрятал для следующего сезона. Наша коллекция, хотя и небольшая, все-таки появится!
Поль и мадам Лелонг вышли из комнаты, и Аликс с восторгом посмотрела на Анри:
– Я рада, что вы отказываетесь признать поражение.
– В моем лексиконе нет такого слова. – Он протянул ей раскрытый портсигар, но она отрицательно покачала головой, хотя не могла не показать своего восхищения – настолько вещь была хороша.
– Чудо какое! Французский?
– Работа французская. Сделано на Сейшельских островах. Я там родился. Там лучшие в мире черепаховые панцири.
– Я думала, вы родились во Франции.
– Я хотел, чтобы люди так думали. Но родился я на Сейшелах и жил там до восемнадцати лет.
Дверь открылась, и мадам Лелонг, задыхаясь, вошла в комнату:
– Вас все ждут, месье Дюваль.
Как актер перед выходом, Анри расправил плечи, вытащил из рукавов сверкающие белые манжеты и зашагал к выходу.
Собравшийся в салоне коллектив был разношерстен: распорядители салона в форме из черного крепа с жемчугом, швеи и закройщики в серой спецодежде, манекенщицы в белых халатах, кроме одной в вечернем платье цвета герани, которое она демонстрировала, когда всех вызвала мадам Лелонг.
В салоне воцарилась гнетущая тишина, когда Анри рассказал, какой их постиг удар. В этом безмолвии он сообщил, что им придется срочно создавать новую коллекцию. Девушки взволнованно зашушукались. Она будет небольшой, но работать придется очень напряженно. Едва он закончил, как все бросились уверять его, что они готовы трудиться даже ночью, и Анри тепло поблагодарил их.
– Я всегда считал вас своей семьей, – сказал он с доброй улыбкой, – я знал, что вы меня не подведете.
Все вышли, кроме мадам Лелонг.
– Мне не хотелось беспокоить вас сейчас, месье Дюваль, но заболела Анна. Позвонил муж и сказал, что ее увезли в больницу с аппендицитом.
– Что?! – взревел Анри. – Как мы можем показывать коллекцию без ведущей манекенщицы? Да половина коллекции Поля сделана в расчете на нее.
На лице мадам Лелонг появилось прямо-таки несчастное выражение, но ее хозяин не обращал на это внимание и все больше злился.
– Не смотрите на меня как промокшая мочалка! Найдите еще кого-то.
– Я у-уже по-просила прийти с-сюда некоторых манекенщиц. Они ждут, чтобы вы на них посмотрели.
– Посмотрю сейчас же. Но сначала пусть они переоденутся во что-нибудь наше. Важно ведь, как они выглядят в одежде Дюваль.
Мадам Лелонг выскочила, и Анри тяжело вздохнул. В это время в салон вошла Дина, вся в розовом, изящная, как статуэтка.
– Мне нужно было вас видеть! – воскликнула она. – Я разговаривала с Полем, и он мне все рассказал. Какое несчастье. Как бы я хотела хоть чем-то помочь…
– Не волнуйтесь, дорогая. Все под контролем. – Он прижал к губам руку Дины, затем усадил на позолоченный стул. – Посидите со мной, пока я выберу манекенщицу.
Он кивнул мадам Лелонг, которая стояла у двери. Улыбка застыла у него на губах, когда в комнату вплыла высокая, похожая на статую девушка с серебристо-белыми волосами.
Она отличалась от других манекенщиц женственными формами. Прекрасные пропорции тела, белая кожа и бледно-голубые глаза… Аликс решила, что девушка скандинавка.
Что-то в ней не понравилось Аликс. Это не имело отношения к тому, как она демонстрировала роскошный вышитый туалет. Она делала это, безусловно, великолепно, умудряясь грациозно показать платье, отдающее некоторой вульгарностью.
За ней последовали другие манекенщицы, но было уже ясно, что Анри определился с выбором.
Когда вышла последняя девушка, он обратился к мадам Лелонг:
– Как зовут ту, первую?
– Софи. Мне она показалась несколько крупноватой.
– Мне она понравилась.
– Она никогда не сможет демонстрировать костюмы, – сказала Дина.
Анри пожал плечами:
– Мне надоели все эти стереотипы. Софи отличается от остальных.
– Неужели? – иронично спросила Дина.
Анри, весьма опытный в обращении с женщинами, взял ее руку и поднес ее к своим губам.
– Моя дорогая Дина, вам не идет, когда вы показываете коготки. Позвольте предложить вам выпить у меня в кабинете. – Он взглянул на Аликс. – Вы присоединяетесь?
– Нет. Мне нужно срочно вернуться в офис. Я заеду позже.
Аликс выбралась в салон ближе к вечеру. Поль и Анри напряженно работали, моделируя заготовки из тонкого белого муслина прямо на манекенщицах. Как только они заканчивали платье или костюм, его осторожно снимали с манекенщицы и относили в пошивочные, где в ход вступали талант и быстрота швей, воплощавших задумки модельеров на нужной ткани.
Солнце уже склонялось к закату, когда на подиум поднялась Софи. Мужчины начали драпировать на ней новую модель. Поль передвинул швы на юбке и по совету отца укоротил на пару дюймов жакет. Затем, отступив на шаг, осмотрел сделанное.
– Все еще не годится, – сказал он. – Софи слишком пышна для этого кроя. Попробую на Луизе.
– Дай тебе волю, только на Луизу и будешь работать! – воскликнул Анри. – В этом твоя ошибка. Ты всех женщин жердями считаешь.
Опасаясь, что если не вмешается, то окажется свидетелем еще одной ссоры, Аликс прервала их:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– А что, если «Феникс»? Новая коллекция возрождается из пепла старой! Да пресса из этого конфетку сделает!
Анри задумался:
– Мы должны быть очень осторожны. Напрямую обвинить Бетти Виллерс мы не можем. Можем лишь сказать, что у нас украли эскизы, и пусть люди сами думают. – Он повернулся к мадам Лелонг. – Нам нужно сказать об этом сотрудникам. Пригласите всех через десять минут в салон. А ты, Поль, позвони в Гаранс во Францию и расскажи Пьеру Дюбуа, что случилось. Скажи, что нам немедленно требуется весь запас его лучших материалов. Тех, которые он припрятал для следующего сезона. Наша коллекция, хотя и небольшая, все-таки появится!
Поль и мадам Лелонг вышли из комнаты, и Аликс с восторгом посмотрела на Анри:
– Я рада, что вы отказываетесь признать поражение.
– В моем лексиконе нет такого слова. – Он протянул ей раскрытый портсигар, но она отрицательно покачала головой, хотя не могла не показать своего восхищения – настолько вещь была хороша.
– Чудо какое! Французский?
– Работа французская. Сделано на Сейшельских островах. Я там родился. Там лучшие в мире черепаховые панцири.
– Я думала, вы родились во Франции.
– Я хотел, чтобы люди так думали. Но родился я на Сейшелах и жил там до восемнадцати лет.
Дверь открылась, и мадам Лелонг, задыхаясь, вошла в комнату:
– Вас все ждут, месье Дюваль.
Как актер перед выходом, Анри расправил плечи, вытащил из рукавов сверкающие белые манжеты и зашагал к выходу.
Собравшийся в салоне коллектив был разношерстен: распорядители салона в форме из черного крепа с жемчугом, швеи и закройщики в серой спецодежде, манекенщицы в белых халатах, кроме одной в вечернем платье цвета герани, которое она демонстрировала, когда всех вызвала мадам Лелонг.
В салоне воцарилась гнетущая тишина, когда Анри рассказал, какой их постиг удар. В этом безмолвии он сообщил, что им придется срочно создавать новую коллекцию. Девушки взволнованно зашушукались. Она будет небольшой, но работать придется очень напряженно. Едва он закончил, как все бросились уверять его, что они готовы трудиться даже ночью, и Анри тепло поблагодарил их.
– Я всегда считал вас своей семьей, – сказал он с доброй улыбкой, – я знал, что вы меня не подведете.
Все вышли, кроме мадам Лелонг.
– Мне не хотелось беспокоить вас сейчас, месье Дюваль, но заболела Анна. Позвонил муж и сказал, что ее увезли в больницу с аппендицитом.
– Что?! – взревел Анри. – Как мы можем показывать коллекцию без ведущей манекенщицы? Да половина коллекции Поля сделана в расчете на нее.
На лице мадам Лелонг появилось прямо-таки несчастное выражение, но ее хозяин не обращал на это внимание и все больше злился.
– Не смотрите на меня как промокшая мочалка! Найдите еще кого-то.
– Я у-уже по-просила прийти с-сюда некоторых манекенщиц. Они ждут, чтобы вы на них посмотрели.
– Посмотрю сейчас же. Но сначала пусть они переоденутся во что-нибудь наше. Важно ведь, как они выглядят в одежде Дюваль.
Мадам Лелонг выскочила, и Анри тяжело вздохнул. В это время в салон вошла Дина, вся в розовом, изящная, как статуэтка.
– Мне нужно было вас видеть! – воскликнула она. – Я разговаривала с Полем, и он мне все рассказал. Какое несчастье. Как бы я хотела хоть чем-то помочь…
– Не волнуйтесь, дорогая. Все под контролем. – Он прижал к губам руку Дины, затем усадил на позолоченный стул. – Посидите со мной, пока я выберу манекенщицу.
Он кивнул мадам Лелонг, которая стояла у двери. Улыбка застыла у него на губах, когда в комнату вплыла высокая, похожая на статую девушка с серебристо-белыми волосами.
Она отличалась от других манекенщиц женственными формами. Прекрасные пропорции тела, белая кожа и бледно-голубые глаза… Аликс решила, что девушка скандинавка.
Что-то в ней не понравилось Аликс. Это не имело отношения к тому, как она демонстрировала роскошный вышитый туалет. Она делала это, безусловно, великолепно, умудряясь грациозно показать платье, отдающее некоторой вульгарностью.
За ней последовали другие манекенщицы, но было уже ясно, что Анри определился с выбором.
Когда вышла последняя девушка, он обратился к мадам Лелонг:
– Как зовут ту, первую?
– Софи. Мне она показалась несколько крупноватой.
– Мне она понравилась.
– Она никогда не сможет демонстрировать костюмы, – сказала Дина.
Анри пожал плечами:
– Мне надоели все эти стереотипы. Софи отличается от остальных.
– Неужели? – иронично спросила Дина.
Анри, весьма опытный в обращении с женщинами, взял ее руку и поднес ее к своим губам.
– Моя дорогая Дина, вам не идет, когда вы показываете коготки. Позвольте предложить вам выпить у меня в кабинете. – Он взглянул на Аликс. – Вы присоединяетесь?
– Нет. Мне нужно срочно вернуться в офис. Я заеду позже.
Аликс выбралась в салон ближе к вечеру. Поль и Анри напряженно работали, моделируя заготовки из тонкого белого муслина прямо на манекенщицах. Как только они заканчивали платье или костюм, его осторожно снимали с манекенщицы и относили в пошивочные, где в ход вступали талант и быстрота швей, воплощавших задумки модельеров на нужной ткани.
Солнце уже склонялось к закату, когда на подиум поднялась Софи. Мужчины начали драпировать на ней новую модель. Поль передвинул швы на юбке и по совету отца укоротил на пару дюймов жакет. Затем, отступив на шаг, осмотрел сделанное.
– Все еще не годится, – сказал он. – Софи слишком пышна для этого кроя. Попробую на Луизе.
– Дай тебе волю, только на Луизу и будешь работать! – воскликнул Анри. – В этом твоя ошибка. Ты всех женщин жердями считаешь.
Опасаясь, что если не вмешается, то окажется свидетелем еще одной ссоры, Аликс прервала их:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49