ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Резкие запахи соли и океана постепенно вытеснялись запахами города, и
гавани, ароматом цветов и молодой травы. Набережная и ряд дубовых столбов
начинались от берега реки и доходили до каменных причалов близ городских
стен. Доки были полны народом: торговцы, рабочие, матросы. Караван плотов
из Ирико спускался по реке, освободившейся от льда, и смешивался с
многочисленными баржами и кораблями в гавани. Корабли были украшены
флагами близлежащих Кларических островов и городов, расположенных на южном
побережье океана. Но флагов Куреда со скрещенными копьями было больше
всего. Веселые вымпелы полоскались на ветру с башен крепости, знаменуя
начало празднества. Тирус и Эрейзан смотрели на открывшееся перед ними
зрелище и испытывали смешанные чувства - радостное ожидание конца
путешествия и мрачное предчувствие того, что они здесь обнаружат после
высадки на берег.
Капитан и команда корабля знали, что они не матросы. В их речи
чувствовался легкий акцент, а потрепанные плащи и туники были сшиты по
моде южных островов. На Эрейзане были матросские штаны, но Тирус был одет
в брюки, какие носили городские жители, но сшиты они были не по местной
моде. Кроме акцента и одежды были и другие отличия. Тирус был выше, чем
большинство клариканцев. С длинными руками и ногами, высокий и стройный,
он был красив, и его скромный вид не мог скрыть изысканности манер. Даже
среди клариканцев, в большинстве своем высоких блондинов, он привлекал
внимание ростом и изяществом. Эрейзан имел самый обычный вид, крепкий,
мускулистый, с жесткими рыжими волосами. Благодаря своему простецкому виду
он легко сближался с людьми. Как и у всех рыжих, кожа его была очень
чувствительна к солнцу. Оба друга были бородаты. Бородка Тируса была
аккуратно подстрижена, а борода Эрейзана была такой же жесткой и
непослушной, как и его волосы.
- Тебе не следовало говорить это, - заметил Эрейзан после некоторого
молчания. Он старался говорить тихо. - Насчет того, что было. Ты собирался
вспомнить время, когда ты командовал флотом.
Со вздохом Тирус согласился.
- Да. И плавал на гораздо лучшем корабле, чем "Идущая по волнам",
громя пиратов. Интересно, что подумал бы капитан, узнав, что я ослепил
пиратов при нашем приближении и поэтому они не стали гнаться за нами.
Эрейзан нахмурился и предостерегающе показал на несколько матросов,
работающих поблизости.
- Осторожно. Они могут услышать.
- Они ничего не подозревают, друг мой. И кроме того, уличные циркачи
и актеры всегда говорят загадочно и ведут себя как лорды.
- Или как принцы? - сказал ворчливо Эрейзан. Его руки крепко сжали
поручни. - Или как преступники. Играя в игру, для которой они не рождены,
притворяясь циркачами и притворяясь, что ничего не могут помнить...
Тирус положил руку на плечо друга и легонько сжал его.
- Если они будут отомщены, то скорбь и горе покинут нас.
Опасный огонек в глазах Эрейзана исчез.
- Ты прав. - Он снова стал покорным. - Я ругаю тебя за то, что ты
помнишь, а сам все время живу в прошлом... Он заметил взгляд Тируса,
устремленный на город, и спросил с надеждой: - Врадуир?
Тирус внимательно рассматривал толпу на берегу, как бы в поисках
кого-то. Эрейзан занялся стряхиванием грязи и водяных брызг с маленького
потрепанного мешка, который был единственным багажом для них обоих. Мешок
лежал на палубе. Теперь Эрейзан подал его другу. С отсутствующим видом
Тирус взял его и сунул подмышку, плотно закрыв его плащом. Он был наполнен
вещами более важными, чем запасная одежда или золото, там находились
принадлежности искусства Тируса. Через некоторое время он встретил
немигающий взгляд Эрейзана и сказал:
- Он теперь близко. Я могу потрогать паутину его колдовства.
Эрейзан сжимал и разжимал кулаки. Затем он воскликнул:
- Он должен быть в Куреде. Дальше он не мог убежать.
- Терпение. На западе есть еще Ирико. А на севере, в мире вечной
тьмы, есть запретное государство Бога Смерти. - Тирусу жаль было разбивать
надежды Эрейзана, тем более, что он их разделял. Но он предпочитал честно
смотреть в будущее.
Голос Эрейзана перешел в сдавленный шепот:
- Я... я тоже чувствую его присутствие. О, боги, пусть это будет
конец погони. Не дайте Куреду пострадать так же, как пострадал Камат.
При этом они оба смотрели на берег, ища вулкан. Однако, перед ними
лежала плоская равнина. На ней не было видно вулканов с языками пламени и
дыма над их жерлами, не было потоков лавы, не было ничего, что предвещало
бы возможную катастрофу, которая уже врезалась в их память и в их сердца.
Холмы за стенами Куреда были низкими и зелеными, без всяких следов
вулканической деятельности. Небо было безоблачное и ослепительно яркое.
Золотой диск Иезор-Пелувы посылал на Землю свет и тепло. Но глаза Тируса
были устремлены на зловещую черноту на северном крае неба. Ему казалось,
что эта темно-серая завеса предвещает колдовство.
"Идущая по волнам" подплывала к берегу, маневрируя между другими
судами, матросы с которых кричали всякие непристойности, но словесные
перепалки не переходили в драки или вооруженные столкновения. С глухим
стуком корабль пристал к набережной. Матросы соскочили на пирс и привязали
его. Капитан и его люди вознесли молитвы Грос-Донаку и его сыновьям,
благодаря богов неба и моря за спокойную воду и попутный ветер во время
всего их плавания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122