ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Не в этом дело, Эдмунд! – вздохнула леди Констанс. – Мало того что Леонора слишком высокого роста, ей уже двадцать, а мы живем в такой глуши, что вокруг на пятнадцать миль не наберется соседей даже на партию в карты. Как она найдет себе подходящего мужа?
Мистер Ревелл нахмурился.
– Может, я забегаю вперед, – сказал он, – но вполне возможно, что наше состояние скоро улучшится. Могу только сказать тебе, дорогая, рано еще отчаиваться.
Он взял щепотку нюхательного табака, усыпав жилет крошками, и, не обращая внимания на озадаченный взгляд леди Констанс, сделал вид, что задремал.
Глава 2
Mистер Поль Рошфор еще раз прочитал письмо и чертыхнулся.
– Брукс, нужно срочно отнести записку мистеру Барнторпу… Нет, черт побери, лучше я сам к нему пойду.
– Что–нибудь еще, сэр? – Брукс ловко подхватил соскользнувшую с туалетного столика щетку для волос и бросил взгляд на своего хозяина.
Озабоченный мистер Рошфор его не слышал. Закончив одеваться, он посмотрел на часы и решил, что к этому времени уже может не опасаться потревожить сон мистера Барнторпа, который был известен привычкой поздно просыпаться. Он застал его в спальне задумчиво разглядывающим себя в зеркале.
– Вижу, вы еще не окончательно проснулись, – сказал мистер Рошфор, глядя на него в зеркало. – Но не важно. Я пришел сказать, что сегодня днем все отменяется. Очень сожалею, но произошло нечто важное, и мне придется уехать.
– А когда вы вернетесь?
– Как только смогу. Сожалею, что подвел вас.
– Вообще–то сегодня я чувствую себя не лучшим образом, – признался мистер Барнторп. – А что, плохие новости?
– Пока точно сказать не могу, – ответил мистер Рошфор.
По возвращении домой он приказал через полчаса подать лошадей и, уклонившись от каких бы то ни было объяснений, спешно покинул город.
В середине дороги его настиг мелкий дождь вперемежку со снегом, и к тому моменту, когда он достиг постоялого двора «Синица в руке», уже стемнело, а он буквально окоченел от холода. С трудом выбравшись из коляски, он приказал подбежавшему конюху позаботиться о лошадях, а сам на негнущихся ногах поковылял в дом.
В пивном зале было тепло и уютно, посетители за столиками шумно галдели, а за стойкой усердно протирал стаканы хозяин постоялого двора, производивший впечатление достойного и законопослушного гражданина. Пробираясь к ярко пылающему камину, мистер Рошфор, который терпеть не мог каких–либо интриг, чувствовал себя скованно и тревожно. Не зная, как себя вести, он застыл перед камином и стоял так долго, что в конце концов хозяин подошел к нему и, окинув его взглядом, осведомился, не тот ли он джентльмен, который пришел увидеться с мистером Уоллесом.
Обрадованный мистер Рошфор подтвердил это, после чего его проводили в небольшой зал на втором этаже. Как только за хозяином закрылась дверь, мистер Рошфор с чувством произнес:
– Из–за тебя я подвел старину Барни и в такой жуткий холод примчался из Лондона, ни разу не сменив лошадей!
– Боялся, что тебя выследят на почтовых станциях? – Капитан Мэтсон усмехнулся. – Поль, мне нужно, чтобы ты кое–что для меня сделал.
– Если думаешь, что я стану с тобой нападать на несчастных путников, то не надейся! – заявил мистер Рошфор. – Кстати, кто это покалечил тебе плечо?
– Марк Финчли. Мистер Рошфор ахнул:
– Должно быть, он впервые в жизни попал в цель! Так что тебе нужно?
– Кажется, ты собирался во Францию?
– Да, нужно кое–что привезти для отца. А что?
– Я, – капитан выдержал эффектную паузу, – намерен вернуться в свет!
Мистер Рошфор вскочил.
– Нет, нет! Не бойся, я не намерен устраивать никакой шумихи, – поспешил успокоить его капитан. – Позволь мне объяснить план моей скромной и простой кампании.
– Я участвовал в твоих «скромных и простых кампаниях» еще с тех пор, когда учился с тобой в Итоне, и обычно в результате мне сильно доставалось, – вздохнул мистер Рошфор.
Подумав, что небольшая порция бренди рассеет пессимистичное настроение друга, капитан вызвал звонком Джо. Мистер Рошфор настороженно посмотрел на Джо, когда тот присоединился к ним за столом.
– Он участвует в нашем деле, – пояснил капитан. – Теперь что касается распорядка наших действий. Я выезжаю во Францию и останавливаюсь… скажем, в Гавре. Там мы организуем якобы случайную встречу друг с другом – подробности обсудим ближе к делу, – и все, что тебе придется при этом сделать, – это узнать меня в каком–нибудь публичном месте и сообщить об этой новости в Англию.
– А почему это я должен сделать вид, что узнаю тебя? – спросил мистер Рошфор. – Я и так знаю тебя почти всю жизнь!
– Да потому, что я тебя не помню! Понимаешь, после тяжелого ранения в голову я якобы потерял память.
– А заодно, видимо, и рассудок! – покачал головой мистер Рошфор. – Неужели ты думаешь, что люди поверят этой выдумке?
– К тому моменту, когда наш план будет выполнен, ей поверят все до одного, – сказал капитан, нисколько не обидевшись на критику. – Ведь я и на самом деле на какое–то время утратил память, а известно, что через некоторое время она восстанавливается. Вспомни про Мередита!
– Да, в самом деле, – согласился мистер Рошфор. – Странная была история, когда он целых полгода не узнавал собственную жену! Правда, окажись я на его месте, я бы тоже проделал что–нибудь в этом роде. Длинноносая девица с кроличьими зубами да еще с таким вздорным характером, что не дай бог! Он женился на ней только потому, что по уши увяз в долгах. А она, конечно, с радостью уцепилась за него, поскольку совсем уже потеряла надежду выйти замуж.
Капитан задумался.
– Может быть, будет лучше, если мы вернемся вместе, – сказал он погодя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики