ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его узкий нос уныло повис, рот сморщился, а глаза наполнились крупными, как у ребенка, слезами.– Я был вынужден, – невнятно пробормотал он, – все началось с той женщины в Бостоне. Мне пришлось ее убить, потому что она меня видела. Она видела меня с… мужчиной и угрожала рассказать об этом, если я ей не заплачу. Я вынужден был избавиться от нее. Она все равно проболталась бы, даже получив деньги, а я лишился бы всего: титула, офицерского чина, любви отца, уважения товарищей.– Но почему ты так зверски расправился с ней? – спросил Найл. Ему хотелось, чтобы все происходящее оказалось только ночным кошмаром, но, к сожалению, это было не так.Митчелл пожал плечами:– Она была грязной, развратной женщиной. Она шантажировала меня, почему же я должен был с ней церемониться?Это полное отсутствие угрызений совести поразило Найла.– А Уинтер и Скалторн? Они ведь были твоими друзьями, – безразличным голосом проговорил Найл. Чтобы выдержать этот ужасный разговор он должен был отказаться от эмоций.Митчелл умоляюще посмотрел на Найла, его глаза снова наполнились слезами.– Неужели ты не понимаешь, что мне пришлось это сделать, – жалобно пробормотал он, – они могли убить тебя на дуэли, а я не мог так рисковать, – его голос упал до шепота, – я люблю тебя.Наступила томительная пауза, которую прервал резкий голос Дункана Макфи:– Ты объяснил, почему убил ту женщину, но зачем же ты подставил Найла? Ты ведь только что сказал, что любишь его.Бледно-голубые глаза смущенно забегали.– Я… я не знаю. Найл некоторое время провел с ней и вышел с довольной улыбкой на лице. Он даже посоветовал мне последовать его примеру, – Митчелл громко всхлипнул, – выходя от проститутки, он всегда рекомендовал воспользоваться ее услугами, а меня это просто бесило. Я хотел, чтобы он принадлежал только мне.– О Боже! – простонал Найл. Исповедь Митчелла привела его в ужас. – Мы же были братьями, Олпин.Митчелл презрительно усмехнулся.– Это ты так думал, а я люблю тебя еще с детства и очень страдал всегда от того, что ты воспринимаешь меня только как друга, как брата. Сначала ты бегал за девчонками, потом стал увиваться за женщинами, ты не хотел только меня, – Митчелл пожал плечами, выражение его лица изменилось. Он больше не плакал, глаза мужчины гневно сверкали. – В ту ночь, – продолжил он свой рассказ, – ты довел меня до бешенства, заявив, что мужчинами я, похоже, интересуюсь куда больше, чем женщинами. Ты зашел слишком далеко Найл. И за это я тебя наказал.Гнев Митчелла испарился, теперь он был похож на старую половую тряпку.– Когда я понял, что натворил, было уже поздно, – тоскливо проговорил Митчелл, – тебя уже осудили и посадили в Ньюгейтскую тюрьму. Мне было очень жаль тебя, и я делал все возможное, чтобы хоть как-то облегчить твои страдания.Все получило свое объяснение, но Найлу от этого не стало легче. Он чувствовал себя совершенно разбитым и опустошенным.– Что вы собираетесь со мной сделать? – проскулил Митчелл. – Если дело дойдет до суда, моя тайна будет раскрыта, и закон не позволит мне наследовать титул и поместье. А мой отец, он… он убьет меня. – Олпин упал перед Найлом на колени. – Ты же знаешь, как это тяжело, когда близкие люди отрекаются от тебя. Ты не можешь так со мной поступить. Найл, умоляю, не надо!Глядя на поникшую голову Митчелла, Найл испытывал отвращение и сострадание одновременно. Уж лучше снова оказаться в тюрьме, чем видеть лучшего друга в таком виде. Сострадание победило, и Найл обнял мужчину, который трижды предал его.Фиона расплакалась, холодный ветер превращал слезы на ее щеках в льдинки, но она не обращала на это внимания. Девушка подошла к брату и прижалась к нему.Найл помог Митчеллу подняться на ноги и повернул к ним искаженное жалостью лицо.– Я не смогу подвергнуть его позору и унижениям. Даже после того, что он сделал, я не в силах так поступить. – Отпустив Митчелла, он сказал ему: – Если ты уедешь на континент и пообещаешь никогда не возвращаться в Британию, я тебя отпущу. Но если когда-нибудь, пусть даже много лет спустя, я услышу, что ты вернулся, – твоя тайна будет раскрыта.– Клянусь, что исполню все твои требования, – тихо проговорил Олпин, – и… спасибо тебе, Найл.– А теперь убирайся отсюда, – решительно заявил Дункан. – Найл проявил милосердие, отпуская тебя, но я не столь добр, и у меня чешутся руки пристрелить тебя прямо на месте. То, что ты сделал, непростительно! Благодари Господа за то, что Найл оказался лучшим другом, чем ты.Митчелл молча исчез в ночи.Фиона тут же бросилась к мужу и обвила его шею руками. Найл прижался к ней и, зарывшись лицом в пушистые волосы, пробормотал:– Олпин все-таки не был злодеем. Он просто запутался.– Ха-ха, – выдавил из себя Дункан, – на счету Митчелла три трупа, а ты по-прежнему оправдываешь его.Найл печально улыбнулся.– Я считал и продолжаю считать Олпина своим другом. В моем сердце навсегда останется тот мальчишка, с которым мы вместе выросли, бегали по горам, учились ездить верхом… – он крепче обнял Фиону и добавил: – Слава Богу, что теперь у меня есть ты. В одиночестве я не смог бы пережить этот кошмар.Фиона лукаво взглянула на него и сказала:– А скоро у тебя появится еще кое-кто.– Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Найл.– Я жду ребенка, – улыбаясь, ответила Фиона.– Что? – лицо Найла озарилось. Боль, терзавшая его душу, мгновенно исчезла. – Когда это произойдет?Дункан фыркнул, но Фиона не обратила на это внимания.– Ты станешь отцом месяцев через семь. Как раз к весне.Найл рассмеялся, подхватил жену на руки и закружил ее в бешеном танце.– Это самая лучшая новость, которую я когда-либо слышал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79